འཇམ་དཔལ་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀྴའི་ལོ་རྒྱུས། རིན་ཆེན་གླིང་པ།
འཇམ་དཔལ་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀྴའི་ལོ་རྒྱུས། རིན་ཆེན་གླིང་པ།
༁ྃ༔ འཇམ་དཔལ་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀྴའི་ལོ་རྒྱུས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔
རིག་འཛིན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཆོས་རྒྱལ་ཆེན་པོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་གྱིས་དཔལ་བསམ་ཡས་ཀྱི་གཙུག་ལག་ཁང་བཞེངས་ཏེ༔ འོག་ཏུ་འཇིམ་པའི་ལྡེར་བཟོ་བོད་ཀྱི་ལུགས་སུ་བཞེངས༔ བར་ཁང་དུ་ཀོ་བའི་ལྡེར་བཟོ་རྒྱ་ནག་ལུགས་སུ་བཞེངས༔ སྟེང་ཁང་དུ་རྡོ་དང་ཤོག་འདག་གི་ལྷ་རྒྱ་གར་བལ་པོའི་ལུགས་སུ་བཞེངས་པའི་དུས་སུ༔ འབྲུག་གི་ལོ་དཔྱིད་ཟླ་ར་བའི་ཚེས་བརྒྱད་ཀྱི་ཉི་མ་རི་རྩེར་ཤར་བའི་དུས་ཙ་ན༔ ཁྱེའུ་ཆུང་གཟུགས་མཛེས་པ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ༔ སྦྲུལ་གྱི་མཇུག་མ་སྐེད་པ་ལ་དཀྲིས་པ༔ ཕྱག་ན་ཐོད་པ་སྔོ་སེང་བ་གསེར་གྱིས་བཀང་བའི་སྟེང་དུ་གསེར་གྱི་པ་ཏྲ་བཞག་པའི་འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་འཕྲོ་བ་ཞིག་རྒྱལ་པོའི་དྲུང་དུ་བྱུང་ནས་གསེར་ཕུལ་ཏེ་འདི་སྐད་དོ༔ ཀྱེ་ཆོས་རྒྱལ་ཆེན་པོ་ལགས༔ བདག་ནི་མལ་གྲོ་ཀླུའི་དེད་དཔོན་ཏེ༔ ནག་པོ་ཀློང་རྡོལ་ཞེས་བྱ་བའི་གནས་ནས་འོང་གྲོགས་པོ་བདག་དང་དེ་རིང་མནའ་ཐོ་བཅད༔ བསམ་ཡས་ལྷའི་གསེར་རྣམས་བདག་གིས་འབུལ་ལགས་སོ་བྱས་ནས་རྒྱལ་པོ་ཉིད་དང་མལ་གྲོའི་ཀླུ་གཉིས་ཀྱིས༔ སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་དཔང་པོར་བཞུགས་ཏེ༔ སྤུན་དང་གྲོགས་པོ་བྱེད་པར་དམ་བཅས༔ ཆད་དང་མནའ་ཐོ་བྱས་ནས་རྒྱལ་པོས་ཀླུའི་ཕོ་བྲང་བཞེངས་པར་ཞལ་གྱིས་བཞེས༔ མལ་གྲོའི་ཀླུས་བསམ་ཡས་
ཀྱི་ལྷ་ཁང་རྣམས་ལ་གསེར་དགོས་ཚད་འབུལ་བར་དམ་བཅས་སོ༔ དེར་སློབ་དཔོན་གྱིས་མལ་གྲོའི་ཀླུའི་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་བཞག༔ ལྕེ་ལ་བདུད་རྩི་བླུད་ནས་དམ་ལ་བཏགས་སོ༔ དུས་དེ་ནས་བཟུང་ནས༔ ཀླུ་དེས་གཏན་དུ་རྒྱལ་པོའི་དྲུང་དུ་ཁྱེའུ་ཆུང་གཅིག་ཏུ་སྤྲུལ་ནས་གསེར་འབུལ་དུ་འོང་ངོ༔ དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་དགོངས་ལ༔ བདག་གི་གྲོགས་པོ་ལ་གསེར་མི་ཟད་པའི་གཏེར་ཡོད་པར་འདུག༔ མལ་གྲོའི་ཀླུའི་དེད་དཔོན་ཡིན་ཟེར་བ་ལ་ཁྱེའུ་ཆུང་གི་གཟུགས་འདི་མིན་པའི་གཟུགས་བཟང་པོ་སྦྲུལ་མགོ་དང་བཅས་པ་ལྷ་ས་ཀླུ་ཁང་གི་འདེར་སོ་དེ་འདྲ་བ་གཅིག་ཡོད་ཐང་སྙམ་མོ༔ དེ་ནས་ནངས་གཅིག་གསེར་འབུལ་དུ་བྱུང་བའི་དུས་སུ་རྒྱལ་པོས་འདི་སྐད་ཅེས་སྨྲས་སོ༔ ཁྱོད་ཀྱི་གཟུགས་མཐར་ཐུག་པ་དེ་སྟོན་དང་ཀླུ་ཁང་བཞེངས་པའི་དུས་སུ་དགོས་པ་ཡོད༔ ཁྱེའུ་ཆུང་གཟུགས་ལ་གཟི་བརྗིད་མེད་པས༔ ལྡེར་བཟོའི་དཔེ་ཡང་མི་བཏུབ༔ ནངས་པར་འོང་བའི་དུས་སུ་ཁྱེའུ་ཆུང་དུ་མ་སྤྲུལ་པར་གཟུགས་ཇི་ལྟར་ཡོད་པ་ལྟར་དུ་སྟོན་བྱས་པས༔ ཀླུའི་ཞལ་ནས༔ ང་ནངས་པར་འོང་གི་གྲོགས་པོ་ལ་དུག་གིས་ཕོག་ཉེན་ཡོད་པས་ལྕགས་འབག་ལ་རྩི་མ་གི་ཏས་བྱུགས་ལ་གདོང་ལ་གོན༔ ཡཀྴ་ལྟག་འོག་ཏུ་བཞུགས་ལ་ཉི་མ་རི་རྩེ་ལ་ཤར་དུས་དབུ་རྩེ་ལ་ལྟོས་ཤིག་གསུངས་སོ༔ དེ་ནས་རྒྱལ་པོས་དབུ་རྩེ་ནས་ཡགཤ་ལྟག་འོག་གི་གླིང་དུ་བྱོན་
ནས༔ ནུབ་མོ་དེར་གཟིམས་དུས་སུ་ས་བདག་གི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡང་མང་པོ་རྨིས་ཏེ་སྙིང་མ་དགའ་ཁམས་ཡང་མ་བདེ་བའི་ཉམས་བྱེད༔ སྐྱི་གཡའ་ཞིང་བ་སྤུ་ལྡངས༔ འཇིགས་ཆུམ་ཆུམ་བྱེད་ཅིང་སྔར་དང་མི་འདྲའོ༔

文殊龙魔那伽饶刹的历史 仁钦林巴
༁ྃ༔ 《文殊龙魔那伽饶刹的历史》
敬礼持明莲花生！大法王赤松德赞建造吉祥桑耶寺时，在下层用泥塑造了藏式的雕塑，在中层用皮革制作了汉式的雕塑，在上层用石头和纸糊制作了印度尼泊尔风格的神像。在龙年春季第一个月初八日，太阳刚刚升起照耀山顶的时刻，一位美丽的童子出现了，他饰以各种珍宝，腰间缠绕着蛇尾，手中捧着一个盛满黄金的蓝色头盖骨碗，上面放着金制钵，散发出各种光芒。他来到国王面前，献上黄金说道："大法王啊！我是玛卓龙王的首领，从那波龙多居所而来。今天请与我结为朋友，立下誓约！桑耶神殿所需的金子，我愿献上。"于是国王和玛卓龙王，在莲师作为见证人的情况下，立誓成为兄弟朋友。他们订立了契约，国王承诺为龙王建造宫殿，而玛卓龙王则承诺为桑耶寺提供所需的一切黄金。
此时上师在龙王头顶放置金刚杵，让他舌尝甘露，使其受誓约约束。从那时起，这位龙王经常变化为一位童子形象，前来向国王献上黄金。后来，国王心想："我的朋友拥有取之不尽的黄金宝藏。他自称是玛卓龙王的首领，但我所见的只是这个童子形象，而非他那蛇头的真实形象，就像拉萨龙宫那种精美的雕塑。"
于是有一天，当龙王来献金时，国王对他说："请显现你的真实形象，这对建造龙宫很有必要。童子形象缺乏威严，不适合作为雕塑的模型。明天来的时候，请不要变化为童子，而是显现你的真实形象。"龙王回答道："我明天会来，但朋友可能会被毒气伤害，所以请戴上涂抹了药草的铁面具，与夜叉上下一起坐，并在太阳升起照射山顶时，从主殿顶上观看。"
随后，国王来到主殿顶与夜叉上下所在的平台，那晚睡觉时，他梦见了许多地神显现的幻象，心中不安，身体也不舒服，毛骨悚然，全身汗毛竖起，感到恐惧战栗，与往常截然不同。


 དེ་ནས་ནངས་པར་ཉི་མ་རི་རྩེ་ལ་ཤར་བའི་དུས་སུ༔ འཇའ་འཁྱིལ་སྙིང་ཚ་ཆུམ་ཆུམ༔ བྲེད་སྔངས་ཡེད་ཡེད་བྱེད་པའི་འཕྲོ་ལ༔ དབུ་རྩེ་ཆེན་པོ་ལ་སྦྲུལ་ནག་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་འབར་བ་འོད་ཟེར་དང་ཁ་རླངས་ཀུན་ཏུ་འཕྲོ་བ༔ འཇིགས་ཤིང་སྐྱི་གཡའ་བ་ཞིག་དབུ་རྩེ་ལ་ལན་གསུམ་དཀྲིས་ཏེ༔ སྦོམ་ཕྲ་ནི་འདོམ་བཞིས་མི་འཆིང་བ་རིང་ཐུང་དབུ་རྩེ་ལ་ལན་གསུམ་དཀྲིས་ནས་མཇུག་མ་ཐང་ལ་མ་རྫོགས་པ་དུག་གི་ཁ་རླངས་ན་བུན་ཙམ་གྱིས་དབུ་རྩེའི་མཐའ་བཞི་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་མཐོང་ནས༔ དེར་རྒྱལ་པོ་ཉིད་དངངས་ཤིང་སྐྲག་ནས༔ ཀླུའི་དུག་གིས་ཕོག་པར་གྱུར་ཏེ༔ ཞག་གསུམ་ནས་ཤ་རོ་དང་བས་ལྡག་ལ་སོགས་པས་ལུས་ཁེངས༔ དུག་དེས་ལུས་ཀྱི་རྩ་མིག་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྲག་དང་འདྲེས་ཏེ༔ གཟུགས་མེད་པའི་སྲོག་ཆགས་ཕྲ་མོ་མང་པོར་གྱུར༔ ས་བདག་གི་གཟུགས་མང་པོ་ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་འགྱུ་ཞིང་སྲོག་ཆགས་ཡིད་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་དེ་རྣམས་གང་ན་གནས་པའི་ས་ན་ཤ་འཕྲིག་འཕྲིག༔ ཚ་ཙག་ཙག༔ ན་ཀར་ཀར༔ ཚ་སྦྲིང་སྦྲིང༔ གྲང་ལྷང་ལྷང༔ ཚ་བིར་བིར༔ སྦྲིད་ཆིལ་ཆིལ༔ ཟ་ཁོལ་ཁོལ༔ རྩེ་ཤུམ་
ཤུམ་ལ་སོགས་བྱེད་ཅིང་ལུས་མ་བདེའོ༔ དེར་ཀླུའི་གཟུགས་སྟོན་བྱས་པ་ལ་རབ་ཏུ་འགྱོད་དོ༔ དེ་ནས་མཛེ་རིགས་བཅོ་བརྒྱད་ཟླ་བ་གཅིག་ལ་རྫོགས་པར་བྱུང་ངོ༔ སྔར་མིའི་དཔོན་བྱས་ཏེ་ང་ནི་མི་ཁྱུ་ནས་བུད་ངན་ལོང་གི་ཁྱུར་ཡང་མི་ཚུད་དོ་བསམས་ནས༔ སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོས་ནོན༔ རང་གི་གདན་ལ་ཡང་མི་ཆགས་ཤིང་སྙིང་རླུང་ལངས་སོ༔ མལ་གྲོའི་ཀླུ་ཡང་རྒྱལ་པོ་ལ་དུག་གིས་ཕོག་པས༔ ངོ་གནོང་ཁ་སྐྱེངས་ནས༔ གསེར་འབུལ་བ་ལ་འོང་མ་ནུས་སོ༔ དེ་ནས་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་དགོངས་ལ༔ ཞེ་ཐག་པ་ནས་ང་ལ་མཛེ་འོང་བ་ཅང་སྲིད་དམ་སྙམ་ཏེ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལྟ་བུ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་མགོན་དུ་གྱུར་པ༔ ཉེན་པ་དང་འཇིགས་པའི་སྐྱབས་སུ་གྱུར་པ༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཐམས་ཅད་རྡུལ་བཞིན་དུ་བརླག་པ་དེ་ལྟ་བུ་བཞུགས་པ་ལ༔ ཐབས་ཤིག་ཡོད་དེ་འོང་སྙམས་ནས་བློ་སོར་ཆུད་ནས་དགའ་ཡལ་ཡལ་བ་བྱུང་ངོ༔ དེར་སློབ་དཔོན་པདྨ་མཆིམས་ཕུའི་ཡང་དབེན་ནས་གདན་དྲངས་ཏེ༔ དབུ་རྩེ་རིམ་གསུམ་གྱི་སྟེང་ཁང་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ དར་ཟབ་ཀྱི་ཁྲི་བཤམས་སྤྱན་གཟིགས་སྣ་ཚོགས་དང་རྒྱལ་པོས་ཡོ་བྱད་ཕུལ་ཏེ་ཞུས་པ༔ རྗེ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་ལགས༔ གྲོགས་པོས་གཟུགས་བསྟན་པས་དུག་ཕོག༔ ནད་ཙི་ཙི་ཛྭ་ལས་ཟིན་སྡུག་བསྔལ་ཞིང་ཉམ་ཐག་པས༔ ནད་འདི་དང་བྲལ་བར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས༔
ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེས་གསུངས་པ༔ ཆོས་རྒྱལ་ཆེན་པོ་ནད་འདི་དང་བྲལ་བར་བྱ་ཡིས༔ ཡིད་གཡོ་བ་མེད་ཅིང་ཐུགས་བདེ་ལྷན་ནེར་བཞུགས་པར་འཚལ༔ ང་འདུག་ནས་རྒྱལ་པོ་ནད་ཀྱིས་ཉེན་པ་ག་ལ་མཆིས༔ ཐུགས་མི་བདེ་མི་འཚལ༔ ཀྱེ་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འདི་ལྟ་སྟེ༔ སྔོན་འདས་པའི་དུས་ན༔ རྒྱ་གར་གྱི་ཡུལ་བྷ་ལ་སཾ་ཏྲ་ཞེས་བྱ་བ་ན༔ རྒྱལ་པོ་རཏྣ་དྷ་ར་གཙུག་གི་ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ༔ རྒྱལ་བུ་མཐའ་ཡས་འོད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔ རྒྱལ་བུ་དེ་ལོ་བཅུ་གཅིག་ལོན་པའི་དུས་སུ༔ ས་བདག་དམངས་རིགས་ཀྱི་ནད་ཀྱིས་ཟིན་པར་གྱུར་ཏེ༔ རྐང་པ་གཡས་གཡོན་གཉིས་སྦྲིད་ཅིང་ཤ་རོས་ཐེབས༔ གདན་ཁ་ནས་འགུལ་མི་ནུས་པར་གྱུར་ཏོ༔ དེའི་དུས་སུ༔ རྒྱལ་པོ་དེ་ལ་བླ་མཆོད་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་པར་དག་པ་གཅིག་བཞུགས་སོ༔ དེའི་ཚེ་རྒྱལ་པོའི་ཞལ་ནས༔ དགེ་སློང་བདག་གི་བུ་སྡུག་བསྔལ་ནད་ཀྱིས་ཟིན་པ་འདི་ལས་སོས་པར་མཛད་དུ་གསོལ་གསུངས་སོ༔ དེ་ནས་དགེ་སློང་གིས་ལྷ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པས༔ རྨི་ལམ་དུ་ཡི་དམ་ལྷའི་ཞལ་ནས༔ རི་ཆེན་པོ་མགྲིན་བཟང་ཞེས་བྱ་བའི་རྩེ་ལ་སངས་རྒྱས་འོད་སྲུངས་ཀྱིས་རབ་གནས་མཛད་པའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་བུམ་པའི་ནང་ན་ཀླུའི་རྒྱུད་འབུམ་གྱི་ཏི་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔ དེའི་ནང་ན་ཀླུའི་སྲུང་བ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཞེས་བྱ་བ་གདུག་པ་ཀླུས་ཟིན་མ་ཟིན་བརྟག་ཐབས་སྲུང་བ་གསོ་ཐབས་དང་བཅས་པ་བཞུགས་སོ༔

完整直译
第二天早晨太阳照耀山顶时，在彩虹环绕、令人心惊胆战、恐惧不安之际，主殿上出现了一条巨大的黑蛇，浑身燃烧着光芒，放射出光线和毒气，令人恐惧颤栗。它绕着主殿盘旋三圈，粗细约四臂长都不足以环抱，长短恰好绕殿三圈而尾巴还未达地，其毒气如雾般笼罩了主殿的四周。
国王见状惊恐万分，被龙毒所伤。三天后，身体上长满了疮和水泡等症状。毒素渗入全身的血脉，变成无数微小无形的生物。地神的各种形态在体内游走，这些意识形态的生物所在之处，肉体便会抽搐跳动、灼热刺痛、剧烈疼痛、滚烫灼热、寒冷刺骨、灼热震颤、打喷嚏、瘙痒难忍、刺痛难当等，身体极度不适。此时国王非常后悔要求龙王显现真身。
随后，十八种麻风病在一个月内全部发作。国王曾经是人的领袖，如今想到："我已从人群中被排除，连乞丐群体都容不下我。"巨大的痛苦压迫着他，连自己的座位都坐不稳，心烦意乱。玛卓龙王因为毒害了国王，感到羞愧难当，不敢再来献金。
国王心想："我真的会患麻风病吗？"但随即想到乌金莲花生这样的三界怙主，是危难和恐惧的庇护者，能如尘埃般摧毁一切天龙八部，有他在应该有办法。想到这里，国王重新振作，心情好转。
于是从蒋普山隐居处迎请莲师，请他安坐在主殿三层的上层殿堂，铺设丝绸宝座，供奉各种供品。国王恭敬禀告："尊贵的乌金仁波切！因朋友显现真身而中毒，染上痛苦难忍的疾病，痛苦不堪，请您消除这病痛！"
乌金仁波切回答道："大法王，我会让您摆脱这疾病，请保持内心不动摇，安心愉快。有我在，国王怎会被疾病所害？请不要忧虑。大王啊，从前在印度巴拉桑特拉国，有一位名叫宝持顶髻的国王，有一个名为无量光的王子。王子十一岁时，被地神平民类的疾病所染，双腿麻木并生疮，不能从座位移动。当时，国王有一位戒律清净的僧人作为上师和供养对象。国王对僧人说：'僧人啊，请治愈我这位被病痛折磨的爱子！'僧人向神灵祈祷后，在梦中得到本尊神的指示：'在名为妙喉的大山顶上，有一座由佛陀迦叶加持的佛塔，其塔瓶内藏有《龙续十万颂注释》，其中包含《龙护》咒，可用于诊断是否被恶龙所害，以及保护和治疗的方法。'"



དེས་རྒྱལ་པོའི་བུ་བསྙུང་ནད་ལས་སོས་པར་བྱ་འོ༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ དེ་ནས་བླ་མཆོད་དགེ་སློང་དེས༔ མན་ངག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་གདན་དྲངས༔ རྒྱལ་པོའི་བུ་བསྙུང་ནད་ལས་དྭངས་པར་བྱས་སོ༔ དེ་ངས་ད་ལྟ་བཤད་པར་བྱའོ༔ དེའི་དུས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གཙུག་གི་ནོར་བུ་དེ་ནི་རྒྱལ་པོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་ཁྱེད་ཉིད་ཡིན་ནོ༔ རྒྱལ་བུ་ནད་ཀྱི་ཐེབས་པ་དེ་མུ་ཏིག་བཙན་པོ་དེ་ཉིད་ཡིན་ནོ༔ སྲུང་བ་ནཱ་ག་རཀྴ་འདི་ཉིད་ཡིན་ནོ༔ བླ་མཆོད་དགེ་སློང་དེ་ནི་ང་ཉིད་ཡིན་ནོ༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ པདྨ་འདམ་གྱི་སྐྱོན་ལས་གྲོལ་བ་ལྟར༔ གདུག་པའི་ནད་ལས་གྲོལ་བར་བྱེད་པ་ཡི༔ གདོན་བཅོས་པདྨ་གེ་སར་ལྟ་བུ་འདིའོ༔ དེ་ལ་འགྲོ་བ་མིའི་ལུས་ལ་གདུག་པའི་ནད་ཀྱིས་ཟིན་པ་ལ༔ དང་པོ་ནད་ཡིན་མིན་བརྟག་ཐབས་རིན་ཆེན་ཉི་མའི་སྒྲོན་མེ་དང༔ མ་ཟིན་ན་ཕྱིས་མི་འཇུག་པ་ཁྱུང་ནག་མེའི་འཁོར་ལོ་དང༔ ཟིན་ནས་གསོ་ཐབས་བྱུགས་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ་དང༔ ནག་པོ་འདྲེན་སྐེམས་སྨན་གྱིས་གསོ་བ་དང༔ གསང་བ་སྒོམ་བཟླས་ཀྱིས་སེལ་བའི་མན་ངག་ནཱ་ག་རཀྴ་དང་ལྔ་པོ་འདི་རྣམས་ཡིན་གསུངས་ནས་གདམས་པ་འདི་བསྟན་པས༔ རྒྱལ་པོ་བསྙུང་ནད་ལས་དྭངས་སོ༔ དེར་ཆོས་རྒྱལ་ཉིད་ཀྱིས༔ མ་འོངས་ལྔ་བརྒྱའི་ཐ་མ་ལ༔ གདུག་པ་ཀླུ་ཡིས་ཉེན་པའི་དུས༔ གདམས་པ་འདི་ཡིས་ཕན་གདགས་ཕྱིར༔ ཤོག་སེར་ཡི་གེར་
བྲིས་ཏེ་གཏེར་དུ་སྦས༔ སྐལ་ལྡན་ལས་འཕྲོ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ དམ་ཆོས་ཚུལ་བཞིན་སྤྱོད་པའི་གང་ཟག་དང༔ ཕོངས་པ་མེད་པའི་ཟས་ནོར་གཏོང་ནུས་དང༔ གདུག་པའི་ནད་ཀྱིས་ཟིན་པའི་གང་ཟག་ལ༔ གདམས་པ་ལྷག་ཆད་མེད་པར་སྦྱིན་པར་བྱ༔ གུས་མེད་ནོར་འདོད་ཅན་ལ་གསང་བར་བྱ༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ ལོ་རྒྱུས་དང་གདམས་པ་སྣ་ལྔ་པོ་འདི་ཉིད་མངའ་བདག་ལ་གདམས་པས་རྒྱལ་པོ་ཞག་བདུན་གྱིས་བསྙུང་ནད་སོས་སོ༔ མ་འོངས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་ཡི་གེར་བཀོད་ནས་གཏེར་དུ་སྦས་སོ༔ ྀཨཚ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་གླིང་པས་འབྲི་ཐང་ཀོ་རོའི་ཆོས་མཛོད་ནས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཤོག་སེར་ལས་ཕབ་པའོ། །༁ཱ༔ འཇམ་དཔལ་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀྴའི་སྲུང་ཟློག་གསང་བའི་རྒྱུད་བཞུགས་སོ༔ ཨོ་རྒྱན་སྐད་དུ༔ ནཱ་ག་ཏན་ཏྲ་པ་ག་ཏི་ཀ་གུ་ཡ་ཏན་ཏྲ་ནཱ་མ༔ བོད་སྐད་དུ༔ ཀླུ་རྒྱུད་འབུམ་གྱི་ཏི་ཀ་གསང་བའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ༔ འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ འདི་སྐད་བདག་གིས་དགོངས་པའི་དུས་གཅིག་ན༔ འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དེ༔ འཁོར་འདས་དུས་གསུམ་ལ་མི་དགོངས་པའི་དགོངས་པ་ལ་བཞུགས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔
ནཱ་ག་དུ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་རཀྴ་གུ་ཡ་ཏན་ཏྲ་ནཱ་མ༔ བོད་སྐད་དུ༔ ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀྴ་སྲུང་ཟློག་གསང་བའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ༔ འཇམ་དཔལ་རབ་ཏུ་ཁྲོས་པ་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀྴ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ འདི་སྐད་བདག་གིས་བཤད་པའི་དུས་གཅིག་ན༔ རང་ངོ་ཤེས་དང་མ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་མཚམས༔ འཇིག་རྟེན་འདས་དང་མ་འདས་ཀྱི་སོ་མཚམས་དེ་ན༔ ཆོས་ཉིད་དང་འབྱུང་བ་འཁྲུག་ཅིང་མ་བྱེ་བའི་རྒྱ་མཚོ་ཞིག་ཡོད་དེ༔ དེ་ལྟ་བུའི་གནས་དེ་ཡང༔ ཤར་ནས་ཞེ་སྡང་གི་མེ་འབར་བ༔ ལྷོ་ནས་ང་རྒྱལ་གྱི་རི་གཟེངས་པ༔ ནུབ་ནས་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཆུ་ཁོལ་བ༔ བྱང་ནས་ཕྲག་དོག་གི་རླུང་འཚུབས་པ༔ འོག་ནས་གཏི་མུག་གི་མུན་པ་འཐིབས་པ༔ སྟེང་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཉི་ཟླ་འཆར་བ༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དེ་ན༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་བདེ་གཤེགས་རང་རིག་སྐུའི་ལྷ་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཤིན་རྗེ་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀྴ་འཁོར་རིགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོ་མང་པོས་བསྐོར་ནས་བཞུགས་སོ༔ དེར་མ་རིག་དུག་ལྔའི་རྩལ་ཕྱིར་འཆར་བ་ལས༔ ནག་པོའི་ཕྱོགས་ལ་དབང་བྱེད་པའི་ཀླུ་ཞེས་བྱ་བ༔ ས་ཆུ་མེ་རླུང་གི་བདག་པོར་གྱུར་ཏོ༔

完整直译
"这能治愈国王之子的疾病。"僧人按照指示迎请了经典，使国王之子痊愈。我现在要告诉你这件事：当时的国王宝顶髻就是你自己赤松德赞国王，患病的王子就是木梯赞波，《龙护》咒即是这部经典，而那位僧人上师就是我自己。"
莲师又说："如同莲花脱离泥泞的缺陷，这能解除恶毒疾病的除魔法，如同莲花花蕊一般。对于被恶毒疾病侵害的人类身体，首先有用于诊断疾病的'宝贵日光灯'；若未被侵害则用'黑鹫火轮'以防后患；若已被侵害则有'涂抹装饰轮'治疗法；还有用'黑色拔除药'治疗；以及通过秘密修持和念诵来消除病痛的口诀《龙护》。这五种方法组成了这部教法。"通过传授这些教法，国王的病痛得以痊愈。
法王自言："为了在未来五百年末期，在人们被恶龙危害时能够得益，我将这教法写在黄纸上埋藏为伏藏，愿有缘者与之相遇。应将此教法完整地赐予正确修持正法的人、能慷慨施舍衣食财物者以及被恶毒疾病侵害者。对于不敬且贪财者，则应保密。"
通过传授这历史和五种教法给国主，国王在七天内痊愈。为了未来众生的利益，将其记录成文字并埋藏为伏藏。ྀཨཚ༔ 三昧耶！印印印！法王仁钦林巴从直塘科罗法藏中取出，从黄纸上抄录而来。
༁ཱ༔ 《文殊龙魔那伽饶刹的防护除障密续》
乌金语：那伽坦特拉帕伽提卡古雅坦特拉那玛
藏语：《龙续十万颂注释密续》
顶礼文殊智慧勇识！有一时，文殊智慧勇识安住于不思三世轮回涅槃的境界中。三昧耶！
梵语：那伽杜提帕札雅饶刹古雅坦特拉那玛
藏语：《龙魔那伽饶刹防护除障密续》
顶礼极为忿怒的文殊龙魔那伽饶刹！有一时，在分辨认识与不认识自性的轮坛分界处，世间与出世间的交界处，那里有一片法性与元素纠缠未分的大海。这样的地方，东方燃烧着愤怒之火，南方耸立着傲慢之山，西方沸腾着贪欲之水，北方旋转着嫉妒之风，下方笼罩着愚痴之暗，上方升起着智慧的日月。在这自然成就显现存在轮涅的宫殿中，世尊善逝自觉身尊文殊智慧勇识阎罗龙魔那伽饶刹，被众多眷属忿怒尊和忿怒母围绕而住。
从无明五毒之力外显，掌管黑暗方面的龙，成为地水火风的主宰。


 དེ་ཡང་རྒྱལ་རིགས༔ རྗེའུ་རིགས༔ བྲམ་ཟེའི་རིགས༔
དམངས་རིགས༔ གདོལ་པའི་རིགས་ལ་སོགས་པ་རིགས་ལྔ་དང༔ རིགས་བརྒྱད་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་དང་སྟོང་དང༔ འབུམ་དང༔ ཁྲི་འབུམ་བྱེ་བ་དུང་ཕྱུར་སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་མང་པོ་མི་སྲུན་པའི་ཚོགས་་་་སུ་གྱུར་ནས༔ ནད་མཛེ་རིགས་དུ་མའི་རླུང་འཚུབ་ཅིང༔ སྦལ་ལྕོང་སྡོམ་སྡིག་གི་ཆར་ཕབས་པས༔ ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་ཤིན་ཏུ་དམྱལ་ཐག་གཅོད་དོ༔ དེའི་ཚེ་འོག་མིན་ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་གནས་ནས༔ གསང་བདག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མངོན་སུམ་དུ་འཇམ་དཔལ་གྱི་དྲུང་དུ་འོངས་ནས༔ འཇམ་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་གསོལ་པ༔ ཀྱེ་ཧོ་བདེ་གཤེགས་རིག་པའི་ལྷ༔ ནག་པོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་ས་བདག་གིས༔ ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་དམྱལ་ཐག་བཅད༔ འདི་དག་མྱུར་དུ་སྲོག་འཕྲོག་ལ༔ དྲག་པོས་ཚར་གཅོད་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ཞུས་པས༔ འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་ཐུགས་ཁྲོས་ནས༔ སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་འབར༔ སྐུ་སྟོད་སྲིན་པོ་སྐུ་སྨད་སྦྲུལ༔ བཅུ་དྲུག་ཕྱག་ན་གྲི་གུག་སྦྲུལ༔་་་གཡས་བརྒྱད་ན་གྲི་གུག གཡོན་བརྒྱད་ན་སྦྲུལ་ཞགས། དབུ་དགུ་ཞལ་ནས་ཨིག་ཤ་སྒྲོག༔ ཐུགས་ཁྲོས་ཏིང་འཛིན་མེ་འབར་བར༔ ཀླུ་རྣམས་བརྒྱལ་རེངས་ཁྲག་ཏུ་སྐྱུག༔ བརྒྱལ་སངས་རང་རང་ས་ལ་འཁོད༔ ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་པོ་ཡི་རངས་ནས༔ རང་རང་སྲོག་སྙིང་མདངས་གསོལ་དུ༔
རབ་ཏུ་སྙེམས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཕུལ༔ ནཱ་ག་ཕུ༔ ནཱ་ག་ཕ༔ ནཱ་ག་ཕི༔ ནཱ་ག་ཕེ༔ ནཱ་ག་ཏྲི༔ ནཱ་ག་ཧུ༔ ནཱ་ག་ཤུ༔ ནཱ་ག་ལེ༔ ཞེས་རང་སྲོག་རང་གིས་ཕུལ་ལོ༔ དེ་ནས་དཔལ་ཆེན་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀ་ཤས༔ ཀླུ་རིགས་ལྔ་གདན་དུ་བཏིངས་ནས༔ ཐུགས་འོད་ཟེར་མེ་འོད་འབར་བའི་ཀློང་ནས༔ ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ ཅེས་བརྗོད་པས་ཀླུ་གཉན་ས་བདག་འཁོར་དང་བཅས་པས་བཀའ་ཉན་གསུང་སྡོད་རང་སྲོག་ཤོར་བས་ཅི་ཟེར་ཉན་པར་ཁས་བླངས༔ ན་ར་ཀན་ཅེས་མནའ་བསྐྱལ་ལོ༔ ནཱ་ག་རཀ་ཤ་སྲུང་ཟློག་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས༔ ཁས་བླངས་སྲོག་སྔགས་ཕུལ་བ་གླེང་གཞིའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ༔ དེ་ནས་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཡིས༔ རིག་པའི་ལྷ་ལ་འདི་སྐད་གསོལ༔ དུས་ཕྱིས་མ་འོངས་སེམས་ཅན་ལ༔ རང་གི་སྤྱོད་ལོག་ལས་དབང་གིས༔ ཀླུ་དང་ས་བདག་སྡེ་བརྒྱད་སོགས༔ ཚུར་ལ་གནོད་རྟགས་ཇི་ལྟར་འོང༔ ཞུས་པས༔ འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ དེ་ཞུས་བཤད་ཀྱིས་ལེགས་པར་ཉོན༔ ཀླུ་གཉན་ས་བདག་སྡེ་བརྒྱད་སོགས༔ རང་གིས་ཕར་ལ་མ་ལན་ན༔ ཚུར་ལ་གནོད་པ་མི་བྱེད་དེ༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་བཀའ་ལུང་ཉན༔ ཉམས་སམ་རང་གིས་ཕར་ལན་ན༔ དེ་ཡི་ཉམས་རྟགས་འདི་ལྟར་འོང༔ དེ་ཡང་སེམས་ངག་ལུས་གསུམ་ལས༔ དང་
པོ་སེམས་ལ་གདོན་ཞུགས་རྟགས༔ སྙིང་མི་དགའ་ཞིང་ཤེས་པ་འཕྱོ༔ འཁྲུགས་དང་སྣ་ཐུང་ཚིག་པ་ཟ༔ སྒྲུབ་པ་བྱས་ན་ཁམས་འདུས་ལྡངས༔ ངག་ལ་ཞུགས་རྟགས་འདི་ལྟར་འོང༔ སྐད་ནི་འཛེར་བག་དུད་འགྲོའི་སྐད༔ ལྐོག་ནས་ཉན་ན་གཉིས་སུ་སྣང༔ རེས་འགག་རེས་སངས་མང་པོ་འོངས༔ ལུས་ལ་ཞུགས་རྟགས་འདི་ལྟར་འོངས༔ ལུས་སྦྲིད་རྩ་འཁྲུགས་བ་སྤུ་གཡོ༔ ཁ་གདོང་འབོབ་དང་ཚ་ཤར་བྱེད༔ ཤ་རོ་ཧོར་མིག་བས་ལྡག་འོང༔ མདོངས་ལ་མེ་ཉིའི་འོད་མི་བཟོད༔ མིག་གིས་དུ་བ་སེར་བུ་དྲི་མི་བཟོད༔ ཚ་ཤར་གྲང་ཤར་ཚ་བྲིང་འགུལ་འཕྲིག་མང༔ ཤ་ལྤགས་གཏིང་ཕུར་སྲན་ཆུང་འདྲ༔ ཁ་འགག་སྣ་འགག་སྣབས་ལུད་མང༔ མིག་དང་ཆུ་ནི་བརྟག་པ་ཡིས༔ སྡེ་བརྒྱད་དག་ནི་གང་དང་བསྡོངས༔ རི་མོ་ཡི་ནི་གཟུགས་བརྙན་གསལ༔ མིག་སྤྲིན་རྩ་འམ་ཆུ་རིས་ལ༔ གཟུགས་བརྙན་རྣམས་ནི་སོ་སོར་བལྟ༔ འདི་ལྟར་རྟགས་རྣམས་བྱུང་གྱུར་ན༔ ཙི་ཙི་ཛྭ་ལ་ཡིན་ངེས་པས༔ དམྱལ་བ་ཐོད་རྒལ་བྱ་བ་དང༔ དམྱལ་བ་འཇུག་དགའ་གཉིས་སུ་ཡོད༔ གསང་བའི་བདག་པོས་ཤེས་པར་བྱ༔ ཅེས་གསུངས་སོ༔ ནཱ་ག་རཀྴ་སྲུང་ཟློག་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས༔ གོང་བཤད་བརྟགས་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ༔

完整直译
此外，王族、贵族、婆罗门种姓、平民种姓、贱民种姓等五种种姓，以及八种、二十五种、千种、十万种、百万、千万、亿万变化以及更多的变化，都化为不驯服的众多群体，掀起各种麻风疾病的狂风，降下蛙蟾蜥蜴的雨，使三界众生极为痛苦。
此时，从色究竟天长发宫殿处，密主金刚手亲临文殊尊前，向文殊顶礼并说道："啊！善逝智慧之尊，黑暗方面的地神使三界众生陷入痛苦，请迅速夺取他们性命，以猛烈方式制伏他们！"
文殊阎罗闻言大怒，身体放射智慧火焰，上半身为罗刹下半身为蛇，十六手持钩刀和蛇（右边八手持钩刀，左边八手持蛇索），九头口中发出"伊克沙"声。当他以忿怒三摩地燃烧火焰时，诸龙昏迷僵硬并吐血，苏醒后各自回到自己的地方。八大龙王感到欢喜，以极度敬畏之心献上各自的生命精华："那伽普！那伽帕！那伽皮！那伽佩！那伽替！那伽胡！那伽舒！那伽莱！"他们如此献上自己的生命。
然后大尊龙魔那伽饶刹将五种龙族铺为座垫，从心间放射的火光光芒中，说道："嗡贝朗吽！"这时龙与地神及其眷属们听从命令，服从指示，因生命已失而答应听从一切言语，并以"那拉堪"立下誓言。
《那伽饶刹防护除障密续》中：答应并献上生命咒语的序言章，第一章。
然后金刚手向智慧之尊问道："在未来，众生由于自身行为不当的业力，将遭受什么样的龙、地神和八部众等的伤害征兆？"
文殊智慧回答道："你问得好，请仔细听我说明。龙神地神八部众等，如果你不去伤害他们，他们不会来伤害你，他们会听从善逝佛陀的教诲。若违背或自己先去伤害他们，就会出现以下征兆：
从心、语、身三方面来看：
首先，心被附体的征兆是：心不愉快，意识散乱，易怒且脾气短暴，若修法则身体乏力。
语言被附体的征兆是：声音嘶哑如畜生，旁人听来声音似有双重，时而堵塞时而通畅，多有变化。
身体被附体的征兆是：身体麻木，脉络紊乱，汗毛摇动，面部浮肿且发热，出现疮疤水泡，眼睛无法忍受阳光照射，眼睛无法忍受烟雾和大风，忽冷忽热、发抖发颤，皮肤深处如豆粒般，口鼻堵塞，痰液和咳嗽增多。
通过观察眼睛和尿液，可以辨别是哪种八部众造成的伤害，它们的形象会清晰显现。在眼睛云状血管或尿液纹理中，分别观察各种形象。如果出现这些征兆，那就肯定是兹兹哲瓦疾病，分为'地狱跳跃'和'地狱欢喜'两种。密主应当了知此事。"
《那伽饶刹防护除障密续》中：前述诊断章，第二章。


 དེ་ནས་བཛྲ་
པཱ་ཎི་ཡིས༔ རིག་པའི་ལྷ་ལ་འདི་སྐད་གསོལ༔ གལ་ཏེ་ནད་དེས་ཟིན་གྱུར་ན༔ སྒྲུབ་སྔགས་གཞན་ནི་འགྱངས་ཆེ་བས༔ ལྷ་མཆོག་ཀླུ་བདུད་ཁྱེད་ལྟ་བུས༔ མྱུར་དུ་འདོན་ན་ཇི་ལྟར་བགྱི༔ མ་ལུས་རྒྱས་པར་བཤད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ཞུས་པས༔ འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ གདུག་པའི་ནད་དེ་བྱུང་གྱུར་ན༔ དེ་འདུལ་གཉེན་པོ་འདི་ཉིད་དོ༔ དེ་ཡང་དང་པོ་སྟོང་ཉིད་ལས༔ སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་དོན་དུ༔ ཤས་མི་བཟོད་པའི་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ༔ ཚོགས་གསག་་་ཡན་ལག་་་བདུན་པ་རྣམ་དག་བརྗོད༔ ཅི་ཡོད་དཀོན་མཆོག་ཕྱོགས་སུ་འབུལ༔ བླ་མ་མཉེས་བྱ་ཁོ་ན་འོ༔ དེས་ན་ཀླུ་ཡི་ཁྱབ་བདག་མགོན༔ ཡེ་ཤེས་འཇམ་དཔལ་ཞེས་བྱ་བ༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྲིན་པོ་དག་ཏུ་སྐུ་སྤྲུལ་སྟེ༔ མཚན་ནི་ནཱ་ག་རཀ་ཤ་གསོལ༔ བཅོམ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི༔ འགྲོ་བ་གདུག་པས་ཉེན་པ་ལ༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་འཇོམས་དོན་དུ༔ ཕེ་རག་ཤ་ཀུ་རུ་བྷྲཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་པས༔ ཐུགས་ཁ་ནས་ནི་ཕེ་འཕྲོས་པས༔ ཀླུ་གནས་འཇིག་རྟེན་འདས་མ་འདས༔ མཚམས་སུ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་དང༔ རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ཀུན་ཏུ་བཀྲམ༔ ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་ཀ་བ་བྱས༔ གནམ་ས་སྟེང་འོག་ཐམས་ཅད་ཀུན༔
སྦྲུལ་གྱི་གདུང་དུ་གྲུབ་པའི་ནང༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ བཟས་པའི་ཞིང་དུ་གྱུར་པ་ཡི༔ ཕོ་བྲང་ཆེན་པོའི་དབུས་དག་ཏུ༔ རྒྱལ་རིགས་རྗེ་རིགས་བྲམ་ཟེའི་རིགས༔ དམངས་རིགས་གདོལ་པ་ནག་པོའི་རིགས༔ ཀླུ་ཡི་རིགས་གྱུར་འབུམ་སྡེ་དང༔ ས་བདག་རིགས་གྱུར་སྟོང་སྡེ་དང༔ གཉན་ཆེན་འབུམ་སྡེ་གཅལ་དུ་བཀྲམ༔ འཁོར་བཅས་གདན་དུ་བཏིང་བྱས་ནས༔ ཟས་སུ་ཟ་བའི་ཁྲི་སྟེངས་སུ༔ བཅོམ་ལྡན་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ནི༔ ཀླུ་བདུད་རཀྴ་མགོ་དགུ་པ༔ ནཱ་ག་རཀ་ཤ་ཏི་པ་ཙ༔ སྐུ་སྟོད་སྲིན་པོའི་གཟུགས་ཉིད་ལ༔ སྐུ་རྒྱབ་རི་རབ་ཉིད་ལ་གཏད༔ སྦྲུལ་མཇུག་རྒྱ་མཚོའི་སྟེང་དུ་འཁྱིལ༔ སྦྲུལ་མགོ་དགུ་ནི་བར་སྣང་འཕྱོ༔ སྦྲུལ་མགོ་དབུས་མ་རབ་འཇིགས་པ༔ མཆེ་བ་རྣོ་ཞིང་རབ་ཏུ་གཙིགས༔ སྦྲུལ་མགོ་དབུས་མའི་སྤྱི་གཙུག་་་རིན་ཆེན་པྲོག་ཞུ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ པད་གདན་མེ་དཔུང་འབར་བའི་དབུས༔ བླ་མ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ནི༔ སྐུ་མདོག་མཁའ་ལྟར་སྔོ་ལ་དྭངས༔ ཕྱག་གཉིས་རྡོར་དྲིལ་བསྣོལ་སྟབས་འཛིན༔ རང་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྒོམ༔ གཡས་པ་བརྒྱད་ནི་གྲི་གུག་འཕྱར༔ གཡོན་པ་བརྒྱད་ན་སྦྲུལ་ཞགས་བསྣམས༔ སྐུ་མདོག་སྟང་ཟིལ་་་དུག་་་ཧ་ལའི་མདོག༔ ཞལ་ནས་ཨིག་ཤའི་སྒྲ་སྒྲོག་པ༔ ཀླུ་རྣམས་ཀུན་གྱི་གཤེད་པོ་རུ༔ གྱུར་ནས་ས་བདག་འཇོམས་
པར་བསྒོམ༔ དེ་ལྟ་བུ་ཡི་ཏིང་འཛིན་གྱིས༔ སྲིད་པའི་ཀླུ་རྣམས་བརྒྱལ་དངངས་འབྲོས༔ ས་བདག་ཕྲ་མོ་སྨོས་ཅི་དགོས༔ ཏིང་འཛིན་ངར་དང་ལྡན་པ་གཅེས༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ ནཱ་ག་རག་ཤ་སྲུང་ཟློག་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས༔ སྒྲུབ་ཐབས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ༔

完整直译
然后金刚手对智慧之尊如此请问："若有人被那种疾病所侵，其他的修持咒语耗时过长，像您这样的龙魔尊者，如何能迅速救治？请详尽无遗地解说。"
文殊阎罗回答道："若恶毒疾病出现，此法即是对治之法。首先从空性中，为利益一切众生，修持难以忍受的大悲心，积聚资粮，念诵清净七支祈祷，将所有财物供养三宝，唯一取悦上师。因此，龙族之主，名为智慧文殊，化现为一切地神龙神的罗刹形象，号称那伽饶刹。世尊智慧勇识为救护被恶毒所害的众生，为了降伏地神龙神，念诵'佩热夏库如布茹'。
从心间放射出'佩'字光芒，龙居住的世间与出世间交界处的大海中，遍布各种珍宝，以八大龙王为柱，天地上下全部以蛇为梁柱而建成，所有地神龙神都成为享用的对象，在这巨大宫殿的中央，王族、贵族、婆罗门种姓、平民种姓、贱民黑种姓，化为百万龙族，千种地神族，百万巨神族都铺展在地面上，与眷属一同成为座垫，在享用他们的宝座上，世尊智慧之王，九头龙魔饶刹，那伽饶刹提帕查，上半身为罗刹形象，背靠须弥山，蛇尾盘绕在海上，九个蛇头飘向空中。中央的蛇头极为可怖，锋利的獠牙紧咬着。
中央蛇头的顶上，戴着日月宝冠，在燃烧火焰的莲花座中央，上师不动金刚身色如天空般蓝而透明，双手交叉持金刚杵和铃，观想与自己无二无别。右边八只手挥舞钩刀，左边八只手持蛇索，身色呈现带青光的剧毒哈拉色，口中发出'伊克沙'声。观修自己成为一切龙族的刽子手，降伏地神。通过这样的禅定，轮回的龙族都会昏迷恐惧逃跑，更不用说微小的地神了。禅定要有锐利的威力，这点非常重要。"
《那伽饶刹防护除障密续》中：修持方法禅定章，第三章。


 དེ་ནས་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཡིས༔ རིག་པའི་ལྷ་ལ་འདི་སྐད་གསོལ༔ སྒྲུབ་ཁོག་ཏིང་འཛིན་དེ་ལྟར་ན༔ མན་ངག་ལག་ལེན་བཟླས་པའི་སྔགས༔ མ་ནོར་རིམ་པར་བཤད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ཞུས་པས༔ འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ ཉོན་ཅིག་བཤད་ཀྱིས་ཡིད་ལ་ཟུངས༔ འདི་ཡི་སྒྲུབ་པ་བྱེད་དུས་སུ༔ ཤིན་ཏུ་གཙང་ཞིང་དབེན་པའི་སར༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དེ༔ མགྲོན་བཞི་གཏོར་མས་མཉེས་པར་བྱ༔ བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཀླུ་ནད་གདུག་པ་བསལ་བའི་ཕྱིར༔ བདག་གིས་ཀླུ་རྣམས་ཀུན་གྱི་གཤེད༔ སྲིན་པོ་ནཱ་ག་རག་ཤ་བསྒྲུབ༔ སྙིང་ནས་ཞེ་བཅད་དྲག་པོ་ཡིས༔ རུས་པའི་གཏིང་ནས་བསམ་པར་བྱ༔ དེ་རྗེས་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས༔ རང་ཉིད་རིག་པ་སྙིང་དཀྱིལ་དུ༔ གནས་པའི་ཕེ་ནག་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ༔ སྐུ་བོང་གདུག་པ་འདུལ་བའི་ཕྱིར༔ རགས་ཏེ་རང་ལས་མི་ཆུང་བསྒོམ༔ ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ལས་མེ་འབར་ནས༔ མགར་གྱི་ཚྭ་ཚྭ་ལྟ་བུར་འཕྲོས༔ བདག་
གཞན་ཕྱི་ནང་བསྲེགས་པ་དང༔ ཁྱད་པར་རང་ལུས་མེ་དཔུང་བསྒོམ༔ དེ་ལྟར་བསྒོམས་པའི་ངང་ཉིད་ལས༔ གསང་བའི་སྙིང་པོ་འདི་ཉིད་བགྲང༔ ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པའི་ཡིག་འབྲུ་བཞི་པ་བཟླ༔ གྲངས་ནི་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་གྱིས་བསྙེན༔ དེ་ཡི་རྟགས་ནི་འདི་ལྟར་འོང༔ རྨི་ལམ་བཤལ་སྐྱུག་རྣག་ཁྲག་འཛག༔ མངོན་སུམ་རང་སེམས་སྔར་བས་བདེ༔ བས་ལྡག་ཤུ་བ་ཐོར་བུ་འབྱུང༔ ལུས་ལ་གསང་བའི་རྒྱ་ཡིས་ཐེབས༔ དུས་གསུམ་གཏན་གྱི་ཁ་ཆིངས་ཡིན༔ སྐྱེ་བ་འདི་དང་ཕྱི་མ་ལ༔ ཀླུ་ཡི་གནོད་པ་མི་འབྱུང་ངོ༔ དེས་ནི་གདོན་དུག་ཆུང་བ་རྣམས༔ ཀླུ་ནད་ཕལ་ཆེར་སེལ་བར་འགྱུར༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ ནཱ་ག་རཀྴ་སྲུང་ཟློག་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས༔ ལག་ལེན་ཁ་ཆིངས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ༔ དེ་ནས་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཡིས༔ རིག་པའི་ལྷ་ལ་འདི་སྐད་ཞུས༔ གལ་ཏེ་དེ་ལ་རྟགས་མེད་ན༔ ཤམ་བུའི་བྱེ་བྲག་ཇི་ལྟར་གདགས༔ ཞེས་ཞུས་པས༔ འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ ཉོན་ཅིག་བཤད་ཀྱིས་ཡིད་ལ་ཟུངས༔ སོས་པ་བུལ་ཞིང་རྟགས་མེད་ན༔ བསྐྱེད་རིམ་གོང་དང་འདྲ་བ་ལ༔ ཁྲོ་གཏུམ་སྔར་བས་ཆེ་བར་བསྒོམ༔ འབྲུ་བཞི་པ་ལ་བཅུ་པ་གདགས༔ མི་ཉལ་བརྩོན་པས་ཉེར་གཅིག་བར༔ ཤིན་ཏུ་རིག་པ་ངར་བསྐྱེད་ལ༔ ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔
ཅེས་པ་སྒྲ་ཟུར་མ་ཉམས་བཟླ༔ དེ་ཡི་རྟགས་ནི་འདི་ལྟར་འོང༔ ལུས་ལ་ཡོད་པའི་གདོན་རྣམས་ནི༔ བྲེད་ནས་བྲོས་པའི་རྟགས་དང་ནི༔ གསང་བའི་ལྷ་རྟགས་ནོར་ར་རེ༔ དེ་ལ་དང་པོ་གདོན་འབྲོས་རྟགས༔ རྨི་ལམ་བསྙེན་པའི་དུས་ཚོད་ལ༔ མཚོ་སྐམ་པ་དང་རྫིང་སྐམ་པ༔ ཉ་དང་སྦལ་ལྕོང་ཤི་བ་དང༔ རུལ་མྱགས་རྣག་ཁྲག་འཛག་པ་དང༔ སྡིག་སྦྲུལ་ལ་སོགས་ཤི་སྐམ་དང༔ དུད་འགྲོ་སྣ་ཚོགས་བསད་པ་དང༔ བནྡེ་གཡག་རྒོད་བསད་པ་དང༔ ཆུ་བཅད་རྫིང་བརྟོལ་ཤིང་བཅད་དང༔ དེ་ལ་སོགས་པ་རྟགས་རྨིས་དུས༔ ལུས་ལ་གནས་པའི་སྲོག་ཆགས་རྣམས༔ དང་པོ་རྩ་ལ་བརྟེན་ནས་ཞུགས༔ བྲོས་ཀྱང་རྩ་ལ་བརྟེན་ནས་འབྲོས༔ ཚ་ཙག་པ་དང་ཤ་འཕྲིག་དང༔ སྐོར་ཚེར་ལྡང་ཀྱོག་ན་ཀར་དང༔ སྟོད་གཟེར་ཟ་ཁོལ་ཚ་ཤར་དང༔ གྲང་ཤར་ལ་སོགས་རྟགས་འབྱུང་སྟེ༔ ཤིན་ཏུ་མ་བདེ་གཟེར་ལངས་ན༔ ཁམས་གསོས་བཏང་ཞིང་ཚོད་བཟུང་ངོ༔ དེས་ནི་ཇི་ལྟར་ཡིན་ན་ཡང༔ མྱུར་དུ་སོས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ ཅེས་གསུངས་སོ༔ ནཱ་ག་རཀྴ་སྲུང་ཟློག་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས༔ ཤམ་བུ་དྲག་སྒྲུབ་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ༔

完整直译
然后金刚手向智慧之尊如此请问："若修持框架禅定如此，请按次第无误地解说口诀实修和念诵咒语。"
文殊阎罗回答道："请听我说，并牢记于心。在修持此法时，应在极为清净僻静之处，发起殊胜菩提心，以食子供养四类宾客。为了消除自他一切众生的龙病毒害，我将修持龙族刽子手罗刹那伽饶刹。要从内心深处以猛烈坚定之心，从骨髓里发愿。然后从空性中，观想自己的觉性居于心间，化为一个黑色'佩'字。为了降伏恶毒，应观想身躯粗大，不小于自身。从心间的咒语中燃起火焰，如铁匠工作时飞溅的火花，焚烧自他内外，尤其观想自身为火焰堆积。
在如此观修状态中，念诵此秘密心咒：'嗡佩朗吽'，这四字咒语念诵三十万遍为亲近修持。其验相如下：梦中会出现腹泻、呕吐、脓血渗漏等，而在现实中，自心比以前更加安乐，身上会出现水泡、疹子等零星症状，身体会被秘密印记所印。这是三时永久的约定：无论今生还是来世，都不会遭受龙的危害。通过这种方式，小的鬼毒和大多数龙病都会被消除。"
《那伽饶刹防护除障密续》中：实修约定章，第四章。
然后金刚手向智慧之尊请问："若未出现验相，如何做更进一步的修法？"
文殊阎罗回答道："请听我说，并牢记于心。如果治愈缓慢且无验相出现，修持生起次第如前所述，但观想更为猛烈忿怒，在四字咒语之上增添为十字咒语，不眠精进修持二十一天，生起极其锐利的觉性，念诵'黑色提帕查耶那伽饶刹嗡佩朗吽'，发音不得有误。其验相如下：身中的鬼神将因恐惧而逃跑，显现秘密神验。
首先是鬼神逃跑的征兆：在亲近修持期间的梦中，会梦见湖泊干涸、水池干枯，鱼和蛙蟾死亡，腐烂、化脓、流血，蝎子和蛇等死亡干枯，各种动物被杀，僧侣和野牦牛被杀，水源被切断、池塘被凿穿、树木被砍伐等。当梦见这些征兆时，身体中寄居的生物，最初是依靠脉络进入，逃离时也依靠脉络逃出。会出现灼热刺痛、肉体跳动、麻刺、扭曲、剧痛、上半身疼痛、瘙痒、发热、发冷等征兆。若极度不适疼痛加剧，应补养身体并加以控制。无论如何，必定会迅速痊愈，毋庸置疑。"
《那伽饶刹防护除障密续》中：强力修持附加修法章，第五章。


 དེ་ནས་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཡིས༔ རིག་པའི་ལྷ་ལ་འདི་སྐད་གསོལ༔ ཀྱེ་ཧོ་དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་ལགས༔ རྟགས་དང་དྲོད་ཚད་མ་ཤེས་
ན༔ གཉིས་ཀ་ཕུང་བའི་ཉེན་མཆིས་པས༔ ནད་རོ་སྨན་གྱིས་ཇི་ལྟར་འདོན༔ གསང་བའི་ལྷ་རྟགས་ཇི་ལྟར་འོང༔ ཐ་མའི་ཚོད་འཛིན་གང་ལ་བྱ༔ ཞེས་ཞུས་པས༔ འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ ཉོན་ཅིག་བཤད་ཀྱིས་ཡིད་ལ་ཟུངས༔ དང་པོ་ནད་འདི་གདོན་ཡིན་པས༔ ཞི་བཅོས་འཇམ་པོས་ཨེ་སོས་བལྟ༔ དེས་ཀྱང་སོས་པར་མ་གྱུར་ན༔ སྒང་གཤོང་འཐོན་གསུམ་ཞེས་བྱ་སྟེ༔ རེས་འགའ་དྲག་སྒྲུབ་གཉིད་མེད་བྱ༔་་་འདི་སྒང་ཡིན་ཏེ་ཤམ་བུ་ཅན་དྲག་ཏུ་བཟླ། རེས་འགའ་གོང་བསྙེན་གཉིད་ཅན་བྱ༔་་་འདི་གཤོང་ཡིན་ཏེ་ཡི་གེ་བཞི་པ་བཟླ། རེས་འགའ་ཅི་བདེར་གློད་ནས་བཞག༔་་་འདི་འཐེན་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་སྔགས་དང་ཏིང་འཛིན་གང་ཡང་མི་བྱ། བསྙེན་པའི་ཚད་ལ་གཉིས་ཡིན་ཏེ༔ ཐལ་དང་མ་ཐལ་གཉིས་ཡིན་ནོ༔ ལུུས་པོ་ལྡོག་ཐབས་ན་དུ་གཟེར༔ རྨི་ལམ་རང་དང་དུད་འགྲོ་རྣམས༔་་་སྦལ་ལྕོང་སྡོམ་སྡིག་ལ་སོགས་པ། ངམ་གྲོག་གཡང་ལ་མཆོངས་པ་རྨིས༔ སྔགས་མང་ཇེ་ཐུ་ཇེ་ཐུར་འགྲོ༔ དེ་ནི་ཐལ་བའི་རྟགས་ཡིན་ནོ༔ ས་བདག་སྲོག་ཆགས་ཕུག་པ་རྣམས༔ ཁོང་དུ་ཤི་བའི་རོ་ཤ་རྣམས༔ ཕྱིར་མ་ཐོན་པས་ནང་དུ་སོང༔ དེ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་མི་འཆུན་པས༔ དེ་ལ་སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་ནི༔ བྱང་བ་ལ་་་བྱང་བ་རྒྱ་ཚྭ་སྡིག་སྲིན་ལྕམ་པ་སུག་སྨེལ་སོགས་འབིགས་བྱེད་ལྔ༔ རྣོན་
པོ་གསུམ་་་སྲུབ་དབྱི་མང་ལྕེ་ཚ་བ་གྱི་ལྕག་གིས་བྲབ༔ དེས་ནི་ངེས་པར་བདེ་བར་འགྱུར༔ སྔགས་བསྙེན་མ་ཐེབས་པ་ཡི་རྟགས༔ ཐང་རེ་དྲག་ཀྱང་ཐང་རེ་ལྡོག༔ ཆོ་འཕྲུལ་རེས་ཞི་རེས་ཐུར་འོང༔ ཟིལ་མ་ནོན་ཅིང་ལུས་ཀྱང་ལྕི༔ དེ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་རབ་བསྒྲུབས་པས༔ ཐེམ་པའི་རྟགས་མཚན་འདི་ལྟར་འབྱུང༔ ལུས་ཀྱི་བུ་ག་དགུ་ནས་སུ༔ སྡིག་སྦྲུལ་ལ་སོགས་དངོས་ཐོན་དང༔ རྨི་ལམ་དུ་ནི་ཐོན་རྨིས་དང༔ སྣོད་དུ་ཆུ་བཏང་རི་མོ་ནི༔ སེམས་ཅན་གཟུགས་ཅན་ལ་སོགས་འོང༔ འདི་རྣམས་ཐོན་པའི་རྟགས་ཡིན་ནོ༔ གསང་བ་ལྷ་རྟགས་མཚན་ཉིད་ནི༔ གདོན་ཐོན་རང་གིས་རྒྱ་མཚོ་ཡི༔ སྟེང་དུ་ཕྱིན་པས་མེ་འབར་དང༔ ཀླུ་གདོན་ས་བདག་ལ་སོགས་པའི༔ ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན་པར་ཤེས་པ་ཀུན༔ རང་གིས་བསད་ཅིང་ཟོས་པ་དང༔ བྱ་ཁྲ་གཅན་ཟན་ལ་སོགས་པས༔ དུད་འགྲོ་ཕལ་ཆེར་གསོད་པ་དང༔ བདག་ཉིད་ཀླུ་བདུད་ང་རྒྱལ་གྱིས༔ ཉམ་ང་བག་ཚ་མེད་པ་རུ༔ ཐམས་ཅད་གཏུབས་ཤིང་ཟས་སུ་ཟ༔ རྐང་ཁོལ་ལུས་རྩེ་སྦྲིད་པ་དང༔ བས་ལྡག་ཤུ་བ་ཐོར་བུ་འབྱུང༔ དེ་ནི་ཀླུ་བདུད་འཇམ་དཔལ་གྱི༔ མཚན་མའི་རྟགས་སུ་ཤེས་པར་བྱ༔ དེ་ནས་བསྙེན་པའི་ཚོད་བཟུང་ངོ༔ དེས་ནི་གསང་བའི་རྒྱས་ཐེབས་པས༔ གདུག་པའི་ནད་ལས་རབ་ཐར་ནས༔ ཁམས་བདེ་
དབང་པོ་གསལ་བར་འགྱུར༔ འདི་ལྟ་བུ་ཡི་རྒྱས་ཐེབས་ན༔ དུས་གསུམ་ཀུན་ཏུ་ལྡོག་་་པའི་དོགས་པ་མེད་དོ༔ དེ་ལས་བསྙེན་པ་ཐལ་བ་ན༔ དབྱར་དང་དགུན་རེ་ཙམ་དུ་ནི༔ ལུས་པོ་ཐོར་བས་ཁེངས་ཉེན་ཡོད༔ དེ་ལ་རང་གི་སྤྱི་གཙུག་གི༔ བླ་མ་མི་བསྐྱོད་རྐྱང་པར་བསྒོམ༔ སྤྱི་བོ་མགྲིན་པ་སྙིང་ཁ་རུ༔ དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གསུམ་བཟླས་པར་བྱ༔ དེས་ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ཡང་ཐུབ༔ མ་ཐེམས་དྲག་པའི་ཉེས་པ་སྐྱོབ༔ འདི་ཡི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་ལས་འདས༔ ཅེས་གསུངས་སོ༔ ནཱ་ག་རཀ་ཤ་སྲུང་ཟློག་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས༔ དྲོད་ཚད་ཉེས་པ་བཅོས་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ༔ དེ་ནས་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཡིས༔ རིག་པའི་ལྷ་ལ་འདི་སྐད་གསོལ༔ ཀླུ་དང་སྡེ་བརྒྱད་ཀུན་བསྡོངས་ནས༔ བསྙེན་ཀྱང་སྒྲུབ་པའི་རྟགས་བུལ་ན༔ དེ་ཡི་མན་ངག་བཤད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ཞུས་པས༔ འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ ཉོན་ཅིག་བཤད་ཀྱིས་ཡིད་ལ་ཟུངས༔ ཀླུ་དང་མ་མོ་གནོད་པ་ན༔ མིག་གི་ཐིག་ལེ་ཁྲག་ཏུ་འོང༔ རང་ཉིད་བསྐྱེད་རིམ་གོང་དང་འདྲ༔ བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་འདི་དག་གོ༔

完整直译
然后金刚手向智慧之尊如此请问："啊，大英雄啊！若不了解征兆和程度，有两方面都会失败的危险，如何用药物去除病根？秘密神验如何出现？最后如何把握适度？"
文殊阎罗回答道："请听我说，并牢记于心。首先，这种病是鬼魅所致，应先尝试温和的安抚治疗看能否痊愈。若仍未痊愈，应采用'高低拉伸'三种方式：有时进行不眠的猛烈修持（这是'高处'，即用附加修法猛烈念诵）；有时进行前述的基本修持（这是'低处'，即念诵四字咒）；有时完全放松什么都不做（这是'拉伸'，不进行任何咒语和禅定）。
修持程度有两种：过度和未达。若身体反应剧烈疼痛，梦见自己或动物（如蛙蟾、蝎子等）跳入峡谷深渊，咒语越念越猛烈，这是过度修持的征兆。因为地神和微小生物在体内死去，尸体未能排出而留在体内，咒语也难以制服它们。这时的药物配方是：五种穿透剂（藏青盐、蝎子、棕毛菌、苏格梅等）和三种锐利剂（硫磺、食盐、辣味刺激物），这样一定能恢复健康。
未达修持的征兆是：时好时坏，神变时止时增，未能压制且身体沉重。对此应以咒语努力修持，成功征兆如下：从身体九孔中实际排出蝎子蛇类等，或梦见排出，或在盛水容器中显现生物形状的图案，这些都是排出的征兆。
秘密神验的特征是：鬼魅排出后，梦见自己在海上行走时火焰燃烧，能辨识龙鬼地神等的幻变，自己杀死并食用它们，鹰和猛兽等杀死大多数动物，自己以龙魔的傲慢无所畏惧地切碎一切并食用，脚发热身体轻盈打喷嚏，出现零星水泡疹子。这些应知是龙魔文殊的验相。此时应掌握修持的程度。
通过这种方式，被秘密印所印，从恶毒疾病中彻底解脱，身体健康感官清晰。一旦被这种印所印，三世永远不会反复。如果修持过度，在夏季和冬季各一次时，身体可能会布满疹子。此时应在头顶上单修上师不动佛，在头顶、喉部和心间观想白红蓝三色光圆，念诵'嗡阿吽'三字。这能应对一切情况，防护未达和过度的过失。此法的功德超越言语所能表达。"
《那伽饶刹防护除障密续》中：程度过失矫治章，第六章。
然后金刚手向智慧之尊请问："若龙与八部众都汇集，虽修持却征兆缓慢，请说明其口诀。"
文殊阎罗回答道："请听我说，并牢记于心。当龙和空行母作祟时，眼睛瞳孔会变红。自身生起次第如前所述，念诵咒语如下："


 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏྲག་མ་མ་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གིས་གདོན་ལས་གྲོལ༔ ཀླུ་དང་རྨུ་བསྡོངས་གནོད་པ་ན༔ མིག་གི་ཐིག་ལེ་ལྗང་ཁུར་འོང༔ ཏིང་འཛིན་དམིགས་པ་གོང་དང་འདྲ༔ བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་
འདི་དག་གོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བྷ་ཏྲི་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གིས་གདོན་ལས་གྲོལ༔ ཀླུ་དང་བདུད་དུ་བསྡོངས་གནོད་ན༔ མིག་གི་ཐིག་ལེ་ནག་ཅིང་རྩུབ༔ རང་ཉིད་ཏིང་འཛིན་གོང་དང་འདྲ༔ བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་འདི་དག་གོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་དུ་ཏྲི་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གིས་གདོན་ལས་གྲོལ༔ ཀླུ་དང་གཤིན་རྗེ་སྲིན་པོ་བསྡོངས་གནོད་ན༔ མིག་གི་ཐིག་ལེ་ཉ་མིག་འདྲ༔ ཏིང་འཛིན་དམིགས་པ་གོང་དང་འདྲ༔ བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་འདི་དག་གོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡ་མ་རཀྴ་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གིས་གདོན་ལས་གྲོལ༔ ཀླུ་དང་བཙན་དུ་བསྡོངས་གནོད་ན༔ མིག་གི་ཐིག་ལེ་གུར་གུམ་འོང༔་་་དམར་པོ། ཏིང་འཛིན་དམིགས་པ་གོང་དང་འདྲ༔ བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་འདི་དག་གོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཙ་ཏྲི་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གིས་གདོན་ལས་གྲོལ༔ ཀླུ་དང་གནོད་སྦྱིན་བསྡོངས་གནོད་ན༔ མིག་གི་ཐིག་ལེ་བུམ་པ་འདྲ༔ ཏིང་འཛིན་དམིགས་པ་གོང་དང་འདྲ༔ བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་འདི་དག་གོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡགཤ་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གིས་གདོན་ལས་གྲོལ༔ ཀླུ་དང་འགོང་པོ་བསྡོངས་གནོད་ན༔ མིག་གི་ཐིག་ལེ་རྒྱ་མདུད་ཟུར་བརྒྱད་འོང༔ ཏིང་འཛིན་དམིགས་པ་གོང་དང་འདྲ༔ བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་འདི་དག་གོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་རཱ་ཙ་སྲོག་ཐིག་ཐུཾ་རིལ་ནན་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གིས་གདོན་ལས་གྲོལ༔ ཀླུ་དང་གཟའ་རུ་བསྡོངས་གནོད་ན༔ མིག་གི་ཐིག་ལེ་རྨ་བྱའི་མདོངས་འདྲ་འཆར༔ ཏིང་འཛིན་དམིགས་པ་གོང་དང་འདྲ༔ བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་འདི་དག་གོ༔
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་རཱ་ཧུ་ལ་དུ་ཏྲི་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ འབུམ་གྱིས་གཟའ་ཡི་དུག་ལས་གྲོལ༔ སྡོང་ཟླ་ཇི་བཞིན་གནད་ལ་བབ༔ ཁྱེའུས་ཁྱི་གུ་འཇུན་པ་ལྟར༔ ཤིན་ཏུ་ཟབ་པར་ཤེས་པར་བྱ༔ ཅེས་གསུངས་སོ༔ ནཱ་ག་རཀྴ་སྲུང་ཟློག་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས༔ སྡོང་ཟླ་སྲོག་ལ་བསྐོར་བ་གསང་བའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ༔

完整直译
"嗡啊吽扎嘎玛玛嗡佩朗吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏྲག་མ་མ་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔，Om Ah Hum Trakma Ma Om Phe Lam Hum，ॐ आः हूँ त्रक्म म ॐ फे लं हूँ，ఓం ఆః హూం త్రక్మ మ ఓం ఫే లం హూం，嗡-阿-吽-扎嘎-玛玛-嗡-佩-朗-吽，ong a hung zhaga mama ong bei lang hung）念诵十万遍可从鬼魅中解脱。当龙与木母结合作祟时，眼睛瞳孔会变绿色。禅定观想如前所述，念诵咒语如下：
"嗡啊吽巴直嗡佩朗吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བྷ་ཏྲི་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔，Om Ah Hum Bhatri Om Phe Lam Hum，ॐ आः हूँ भ त्रि ॐ फे लं हूँ，ఓం ఆః హూం భ త్రి ఓం ఫే లం హూం，嗡-阿-吽-巴-直-嗡-佩-朗-吽，ong a hung ba zhi ong bei lang hung）念诵十万遍可从鬼魅中解脱。当龙与魔结合作祟时，眼睛瞳孔黑而粗糙。自身禅定如前所述，念诵咒语如下：
"嗡啊吽杜直嗡佩朗吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་དུ་ཏྲི་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔，Om Ah Hum Dutri Om Phe Lam Hum，ॐ आः हूँ दु त्रि ॐ फे लं हूँ，ఓం ఆః హూం దు త్రి ఓం ఫే లం హూం，嗡-阿-吽-杜-直-嗡-佩-朗-吽，ong a hung du zhi ong bei lang hung）念诵十万遍可从鬼魅中解脱。当龙与阎罗罗刹结合作祟时，眼睛瞳孔如鱼眼。禅定观想如前所述，念诵咒语如下：
"嗡啊吽雅玛热夏嗡佩朗吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡ་མ་རཀྴ་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔，Om Ah Hum Yama Raksha Om Phe Lam Hum，ॐ आः हूँ य म रक्ष ॐ फे लं हूँ，ఓం ఆః హూం య మ రక్ష ఓం ఫే లం హూం，嗡-阿-吽-雅-玛-热-夏-嗡-佩-朗-吽，ong a hung ya ma re sha ong bei lang hung）念诵十万遍可从鬼魅中解脱。当龙与赞结合作祟时，眼睛瞳孔呈藏红花色（红色）。禅定观想如前所述，念诵咒语如下：
"嗡啊吽查直嗡佩朗吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཙ་ཏྲི་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔，Om Ah Hum Tsatri Om Phe Lam Hum，ॐ आः हूँ च त्रि ॐ फे लं हूँ，ఓం ఆః హూం చ త్రి ఓం ఫే లం హూం，嗡-阿-吽-查-直-嗡-佩-朗-吽，ong a hung ca zhi ong bei lang hung）念诵十万遍可从鬼魅中解脱。当龙与药叉结合作祟时，眼睛瞳孔如水瓶。禅定观想如前所述，念诵咒语如下：
"嗡啊吽雅夏嗡佩朗吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡགཤ་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔，Om Ah Hum Yaksha Om Phe Lam Hum，ॐ आः हूँ यक्ष ॐ फे लं हूँ，ఓం ఆః హూం యక్ష ఓం ఫే లం హూం，嗡-阿-吽-雅-夏-嗡-佩-朗-吽，ong a hung ya sha ong bei lang hung）念诵十万遍可从鬼魅中解脱。当龙与贡波结合作祟时，眼睛瞳孔如八角结。禅定观想如前所述，念诵咒语如下：
"嗡啊吽热查索替突日囊嗡佩朗吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་རཱ་ཙ་སྲོག་ཐིག་ཐུཾ་རིལ་ནན་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔，Om Ah Hum Ratsa Srog Thig Thum Ril Nan Om Phe Lam Hum，ॐ आः हूँ रा च स्रोग् थिग् थुम् रिल् नन् ॐ फे लं हूँ，ఓం ఆః హూం రా చ స్రోగ్ థిగ్ థుమ్ రిల్ నన్ ఓం ఫే లం హూం，嗡-阿-吽-热-查-索-替-突-日-囊-嗡-佩-朗-吽，ong a hung re ca suo ti tu ri nang ong bei lang hung）念诵十万遍可从鬼魅中解脱。当龙与行星魔结合作祟时，眼睛瞳孔如孔雀眼显现。禅定观想如前所述，念诵咒语如下：
"嗡啊吽热胡拉杜直嗡佩朗吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་རཱ་ཧུ་ལ་དུ་ཏྲི་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔，Om Ah Hum Rahula Dutri Om Phe Lam Hum，ॐ आः हूँ रा हु ल दु त्रि ॐ फे लं हूँ，ఓం ఆః హూం రా హు ల దు త్రి ఓం ఫే లం హూం，嗡-阿-吽-热-胡-拉-杜-直-嗡-佩-朗-吽，ong a hung re hu la du zhi ong bei lang hung）念诵十万遍可从行星毒中解脱。
结合伴侣的关键在于精准，如同少年牵引小狗一般，应当知晓这极为深奥的道理。"
《那伽饶刹防护除障密续》中：结合伴侣护命秘密章，第七章。


 དེ་ལྟར་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་ཡིས༔ གསང་བདག་ལ་ནི་འདི་སྐད་གསུངས༔ ཡང་ཅིག་བཤད་ཀྱིས་ཡིད་ལ་ཟུངས༔ སྨན་གྱི་སྦྱོར་བས་ནད་རྣམས་ཞི༔ སྒོམ་བཟླས་སྦྱོར་བས་གདོན་རྣམས་གྲོལ༔ རྐུན་མའི་ལག་པས་དབང་སྡུད་འགྲུབ༔ མཛེ་ཐོད་བསྟན་དགྲ་དམྱལ་ཐག་གཅོད༔ བུམ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཆར་པ་འབེབ༔ རྫས་སྦྱོར་ལྔ་ཡིས་དྲག་པོར་འབེབ༔ ཁྱུང་ནག་ཙཀྲས་སེར་བ་སྲུང༔ འཁོར་ནག་མ་བུས་ཡུལ་ཁམས་འཇིག༔ དེས་ན་ནཱ་ག་རཀྴ་འདི༔ ཀླུ་གཉན་གདོན་གྱི་སྲོག་ཡིན་པས༔ ལས་དང་བྱ་བ་ཐོགས་མེད་འགྲུབ༔ འདི་ནི་དྲག་པོ་རང་གནད་ཏེ༔ མྱུར་དུ་འཇིགས་པའི་ནད་ལས་གྲོལ༔ ལྷ་ནི་གཞན་དག་སྒྲུབ་ཐག་རིང༔ དེ་ཕྱིར་འདི་འདྲའི་མན་ངག་འདིས༔ གསང་བདག་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་དགོངས༔ འདི་ཡི་ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ༔ རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་འདི་ཉིད་ནི༔ དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ཀླུ་རྣམས་འཇོམས༔ ས་བདག་ས་སྲིན་སྨོས་ཅི་དགོས༔ ས་བདག་
ཀླུ་ཡི་གཤེད་མ་འདི༔ ནཱ་ག་རཀ་ཤ་ཞེས་བྱ་སྟེ༔ ཀླུ་རྣམས་ཀུན་གྱི་གཤེད་མར་འགྱུར༔ ཀླུ་རྣམས་སྲོག་གཅོད་སྲིན་པོ་ཡིན༔ འདི་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ༔ ཀླུ་གཉན་འཇིགས་པ་ཀུན་དང་བྲལ༔ ཀླུ་གཉན་ས་བདག་རིགས་ལྔ་ཡི༔ ཕོ་བྲང་གནས་ཁང་མེར་བསྲེགས་ཀྱང༔ རང་ལུས་རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་འགྱུར༔ རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་འདི་བསྒོམས་ནས༔ ཀླུ་ཡི་གནས་སུ་ཕྱིན་གྱུར་ན༔ ཀླུ་གཉན་ཐམས་ཅད་བརྒྱལ་ཞིང་སྔངས༔ དེ་ཕྱིར་ཕྱི་རབས་རྣལ་འབྱོར་གྱིས༔ སྒོམ་བཟླས་ཞག་བདུན་འབད་ཅིང་བསྒྲུབ༔ ཀླུ་ནད་མཛེ་རིགས་བཅོ་བརྒྱད་ཐུབ༔ འདི་ལས་ཟབ་པའི་མན་ངག་ནི༔ འཇིག་རྟེན་འདི་ན་ཡོད་རེ་ཀན༔ གསང་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཐུགས་ལ་དགོངས༔ རྟ་རྨིག་ལྕགས་ཀྱིས་བཏུམས་བྱས་ནས༔ འཛམ་གླིང་ཀུན་ཏུ་བཙལ་གྱུར་ཀྱང༔ རྙེད་པར་མི་འགྱུར་སྲུང་བ་འདི༔ འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས་པ་མེད༔ རྫུ་འཕྲུལ་ཡོན་ཏན་ཐོབ་གྱུར་ནས༔ སྟོང་གསུམ་མི་མཇེད་བསྐོར་གྱུར་ཀྱང༔ སྲུང་ཟློག་འདི་ལས་ཟབ་པ་ནི༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བས་གསུངས་པ་མེད༔ གསུངས་སོ༔ ནཱ་ག་རཀ་ཤ་སྲུང་ཟློག་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས༔ ལས་ཚོགས་མཐར་རྒྱས་ཟབ་པར་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ༔ འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ ཡང་ཅིག་བཤད་ཀྱིས་ཡིད་
ལ་ཟུངས༔ གསང་བ་མཆོག་གི་རྒྱུད་འདི་ནི༔ སྔགས་འཆང་སྐུ་ཚེ་བསྲིང་བ་དང༔ ཕྱི་རབས་རྣལ་འབྱོར་བཙས་སུ་བཞག༔ ཀུན་ལ་བསྟན་ན་དམ་ཚིག་ཉམས༔ དེ་ཕྱིར་གསང་བདག་ཉིད་ལ་གཏད༔ འཇམ་དཔལ་ཐུགས་ཁྲོས་གསང་བ་ཡི༔ ཐུགས་ཀྱི་བཅུད་ཕྱུང་མན་ངག་འདི༔ བློ་ཆུང་ཐེག་པ་དམན་ལ་གསང༔ སྐལ་མེད་ཕྲག་དོག་ཅན་ལ་གསང༔ ལོག་ལྟ་ཡིད་ཆེས་མེད་ལ་གསང༔ ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་ཆུང་ལ་གསང༔ གཏི་མུག་ཞེ་སྡང་ཆེ་ལ་གསང༔ མན་ངག་སྣོད་དུ་མི་རུང་བ༔ གང་ཟག་ཆོས་སྐལ་མི་ལྡན་པའི༔ ཞེ་སྡང་མེ་ལྟར་འབར་ལ་གསང༔ ཕྲག་དོག་རླུང་ལྟར་འཚུབས་ལ་གསང༔ ང་རྒྱལ་རི་ལྟར་སྤུངས་པ་དང༔ འདོད་ཆགས་ཆུ་ལྟར་འཁོལ་བ་དང༔ གཏི་མུག་མུན་ལྟར་འཐིབས་པ་དང༔ དུག་ལྔའི་ས་བོན་རྒྱས་པ་ཡི༔ མི་ལུས་དུད་འགྲོ་རྣམས་ལ་གསང༔ བློ་དམན་ཤེས་རབ་ཐོས་ཆུང་ཞིང༔ བླ་མ་མི་བསྟེན་སྐྱོན་ལ་བལྟ༔ ཡོན་ཏན་མི་འཚོལ་སྐྱོན་འཚོལ་བའི༔ ཆོས་དྲེད་རྣམས་ལ་གསང་བར་བྱ༔ སྲུང་ཟློག་ནཱ་ག་རཀྴ་ཡི༔ སྙིང་བཅུད་དྲིལ་བའི་རྒྱུད་འདི་ནི༔ ཐེག་ཆེན་དོན་དུ་གཉེར་ལ་གཏད༔ ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་ཆེ་ལ་གཏད༔ ཆོས་རྒྱལ་རིག་རྩལ་ལྡན་ལ་གཏད༔ ཞེ་སྡང་སེར་སྣ་ཆུང་ལ་གཏད༔ ང་རྒྱལ་འདོད་པ་མེད་ལ་གཏད༔ ཕྲག་དོག་གཏི་མུག་སྤངས་ལ་གཏད༔ གསང་ཐུབ་བརྩོན་འགྲུས་ཅན་ལ་གཏད༔ བྱང་
སེམས་སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་གཏད༔ སྲུང་ཟློག་གསང་བའི་ཏནྟྲ་འདི༔ གཙུག་གི་ནོར་བུར་ཁུར་ནས་ཀྱང༔ ཀློག་དང་འཆང་དང་ཀུན་ཆུབ་གྱིས༔ རྒྱུད་འདི་བཞུགས་པའི་ས་ཕྱོགས་སུ༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་རྣམས་རབ་ཞི་ནས༔ བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འབྱོར་ཕུན་ཚོགས་ཤིང༔ བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཅེས་གསུངས་སོ༔

完整直译
这样，文殊阎罗对密主说道："我再次解说，请记在心中。药物配方能平息疾病，禅修念诵能解除鬼魅，盗贼之手能成就招引，麻风头骨能断绝敌人入地狱，瓶咒能降雨，五种物质配方能猛烈降雨，黑鹫轮能护卫抵御冰雹，黑轮母子能摧毁地域。因此，这个那伽饶刹是龙神鬼的生命，能无碍成就一切事业。这是猛烈的要诀，能迅速解脱可怕疾病。其他神灵的修持路途遥远，因此密主用这样的口诀来利益众生。
此法的功德不可思议，仅仅忆念这位智慧之王就能降伏诸龙，更不用说地神地魔了。这位地神与龙之刽子手，名为那伽饶刹，是一切龙族的刽子手，她是杀龙的罗刹。修持此法的瑜伽士，远离一切龙神恐惧。即使焚烧五类龙神地神的宫殿住所，自身也会变成金刚钻石。修持此智慧之王，前往龙居之地时，所有龙神都会昏厥恐惧。因此，后代的瑜伽士精进修持七天的禅定和念诵，就能治愈龙病和十八种麻风。比这更深的口诀，在这世间哪里有呢？密主请自己思量。即使给马蹄包上铁套，遍寻整个瞻部洲，也找不到这种护法，圣者们也没有宣说过。即使获得神通功德，环绕三千大千世界，也没有比这个防护咒更深的法，三世诸佛也未曾宣说过。"
《那伽饶刹防护除障密续》中：事业广大深奥教授章，第八章。
文殊阎罗说道："我再次解说，请记在心中。这部最高密续是为了延长持咒者寿命，也留给后代瑜伽士作为遗产。若对所有人展示，则会破坏誓言，因此交付给密主自己。这部文殊忿怒心髓的口诀，应对智慧狭小、乘法低劣者保密，对无缘、嫉妒者保密，对邪见、不信者保密，对智慧慈悲小的人保密，对愚痴嗔恨大的人保密。
对于不适合接受口诀的器皿，没有法缘的人，对嗔恨如火燃烧者保密，对嫉妒如风狂暴者保密，对傲慢如山堆积者，对贪欲如水沸腾者，对愚痴如暗笼罩者，以及五毒种子增长的人类和动物保密。对智浅闻少、不依师而观察过失、不寻功德只寻过失的'法熊'们应当保密。
这部那伽饶刹防护除障精要密续，应授予追求大乘意义之人，授予智慧慈悲大的人，授予具王族智慧才能的人，授予嗔恨吝啬小的人，授予无傲慢贪欲的人，授予已断嫉妒愚痴的人，授予能守密有精进的人，授予具缘菩萨子。
这部防护除障密续，应顶戴如顶髻宝珠，读诵、持有、完全领悟。在此密续所在之处，一切违缘平息，吉祥财富圆满，如意愿成就。"


 ནཱ་ག་རཀ་ཤ་སྲུང་ཟློག་གསང་བའི་རྒྱུད་ལས༔ ཡོངས་སུ་གཏད་པའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེས་རྒྱུད་ལེའུ་དགུ་པ་གསུངས་པས༔ རིགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་དང་ཁྲོ་མོ་དང༔ ལྷ་དང༔ ཀླུ་དང༔ མིའི་རིག་པ་འཛིན་པ་རྣམས་ཡི་རངས་ཏེ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ༔ ཀླུ་བདུད་འབུམ་གྱི་ཏི་ཀ་སྲུང་ཟློག་གསང་བའི་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་གླིང་པས་འབྲི་ཐང་ཀོ་རོ་བྲག་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། ༁ཱ༔ འཇམ་དཔལ་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་རྗེས་གནང་དབང་གི་རིམ་པ་བཞུགས་སོ༔ འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ༔ ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རག་ཤ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

完整直译
《那伽饶刹防护除障密续》中：完全嘱托章，第九章。
世尊文殊阎罗宣说了九章密续后，部族忿怒尊和忿怒女尊，以及天、龙、人等持明者都欢喜并赞叹。
《百万龙魔注解防护除障密续》圆满。萨玛雅！印印印！
由法王仁钦林巴从直塘科罗岩取出。
嗡！文殊龙魔那伽饶刹授权灌顶次第
向文殊智慧勇识心之化现，龙魔那伽饶刹顶礼！


 ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རག་ཤའི་རྗེས་གནང་བྱ་བ་ནི༔ གནས་ཁང་བྱི་དོར་དང༔ དཀོན་མཆོག་དྲུང་དུ་མཆོད་བཤམ་བྱ༔ གཞན་རྣམས་བྱ་བ་སྤྱི་དང་མཐུན་ཞིང༔ ཁྱད་པར་ཅོག་ཙེའམ་ཁྲིའི་སྟེང་དུ༔ དཀར་གྱི་གཏོར་མ་ལྔ་ཚར་གྱི་དང་པོ་བླ་མ་དཀོན་མཆོག༔
གཉིས་པ་འཇམ་དཔལ༔ གསུམ་པ་ཆོས་སྐྱོང༔ བཞི་པ་གཞི་བདག༔ ལྔ་པ་རིགས་དྲུག་དང་གནོད་བྱེད་སོགས་ལ་བསྔོ་ཞིང༔ བར་ཆད་མ་བྱེད་ཅིག་སོགས་བཀའ་བསྒོ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ༔ དེ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཁྲུས་བྱས་གྲལ་ལ་འཁོད་པ་དང༔ ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་མཎྜལ་ཕུལ་ཏེ༔ སློབ་དཔོན་གྱིས་འདིའི་ལོ་རྒྱུས་རྣམས་རྒྱས་པར་བཤད༔ སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་རྒྱུན་བཤགས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་རྣམས་གསུངས་པའི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་དུ་བྱས་ལ༔ སློབ་དཔོན་གྱིས་རང་ལྷ་གསལ་འདེབས་པ་ནི༔ གཞལ་ཡས་ཁང་ནི་སྐྱིད་ཀྱང་རང་ངོ་ཤེས་མ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་མཚམས༔ འཇིག་རྟེན་འདས་མ་འདས་ཞེས་བྱ་བའི་སོ་མཚམས་ན༔ ཆོས་ཉིད་འབུམ་འཁྲུགས་མ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་གཅིག་ཡོད་དེ༔ གནས་དེ་ཉིད་ཀྱང་ཤར་ནས་ཞེ་སྡང་གི་མེ་འབར་བ༔ ལྷོ་ནས་ང་རྒྱལ་གྱི་རི་གཟེངས་པ༔ ནུབ་ནས་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཆུ་འཁོལ་བ༔ བྱང་ནས་ཕྲག་དོག་གི་རླུང་འཚུབས་པ༔ འོག་ནས་གཏི་མུག་གི་མུན་པ་གཏིབས་པ༔ སྟེང་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཉི་ཟླ་འཆར་བ༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཕོ་བྲང༔ རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ཀུན་ཏུ་དྭངས་པ༔ མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་སྤྲས་པ༔ ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱིས་ཀ་བ་བྱས་པ༔ གནམ་ས་སྟེང་འོག་ཐམས་ཅད་སྦྲུལ་གྱི་གདུང་ཐོག་ཏུ་ཕུབ་པ༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ཐམས་ཅད་ཟས་སུ་ཟ་ཞིང་
བསྒྲལ་བའི་ཞིང་དུ་གྱུར་པའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོའི་དབུས་སུ༔ ཀླུ་རྒྱལ་རིགས༔ རྗེའུ་རིགས༔ དམངས་རིགས༔ བྲམ་ཟེའི་རིགས༔ གདོལ་པའི་རིགས་ལ་སོགས་པའི་ཀླུ་འབུམ་སྡེ༔ ས་བདག་སྟོང་སྡེ༔ གཉན་འབུམ་སྡེ་རྣམས་གཅལ་དུ་བཀྲམ་ཞིང༔ གདན་དུ་བཏིང་ནས་ཟས་སུ་ཟ་བའི་ཁྲི་སྟེང་དུ༔ རང་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ༔ ནཱ་ག་རཀ་ཤ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ཞེས་བྱ་བ༔ ཀླུ་བདུད་མགོ་བོ་དགུ་པ་སྟོད་སྲིན་པོའི་གཟུགས་ཅན༔ སྐུ་རྒྱབ་རི་རབ་ལ་གཏད་པ༔ སྐུ་སྨད་སྦྲུལ་མཇུག་རྒྱ་མཚོའི་སྟེང་དུ་འཁྱིལ་བ༔ རྩ་ཞལ་སྲིན་པོའི་ཞལ་ཅན་རབ་ཏུ་གདངས་པ༔ སྦྲུལ་མགོ་དགུ་ནི་བར་སྣང་ལ་འཕྱོ་བའི༔ སྦྲུལ་མགོ་དབུས་མ་རཏྣའི་པྲོག་ཞུ་ཅན༔ ཕྱག་བཅུ་དྲུག་དེ་གཡས་བརྒྱད་ཀྱིས་གྲི་གུག་དང༔ གཡོན་བརྒྱད་ཀྱིས་སྦྲུལ་ཞགས་ཐོགས་ཤིང༔ ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཐུགས་ཀར་བསྣོལ་བ༔ གཞན་རྣམས་སྦྲེལ་ཏེ་འཛིན་པ༔ སྐུ་མདོག་རྡོ་མདུང་རྩེའམ༔ དུག་ཧ་ལའི་མདོག་ལྟ་བུར་འཚེར་ཞིང་འཕྲོ་བ༔ ཞལ་རྣམས་ནས་ཨིག་ཤ་ཨིག་ཤ་ཞེས་པའི་སྒྲ་དྲག་པོ་སྒྲོག་ཅིང༔ ཀླུ་གཉན་ས་བདག་ཐམས་ཅད་འདར་ཞིང་དངངས་པར་བྱེད་པ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་རབ་ཏུ་འབར་བའི་དབུས་ན་བཞུགས་པར་བསྐྱེད་ཅིང༔ ཁྱད་
པར་ཅོག་ཙེའི་སྟེང་གི་ལྷ་གཏོར་དང་ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་སྐུ་དབྱེར་མེད་དུ་གསལ་བཏབ་པའི་སྦྲུལ་མགོ་དབུས་མའི་སྟེང་དུ༔ པདྨ་ཟླ་བའི་གདན་ལ་རྩ་བའི་བླ་མ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་གསལ་བཏབ༔ སློབ་མའི་གནས་གསུམ་དུའང་གསལ་བཏབ༔ སློབ་མའི་སྙིམ་པར་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ནི༔ བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ་བདག་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་སྐུས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་པ་འོག་མ་རྣམས་ལའང་རིགས་འགྲེ་བར་བྱ༔ དེ་ནས་བླ་མའི་དཔྲལ་བའི་ཨོཾ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་བསྡུས༔ སློབ་མའི་དཔྲལ་བའི་ཨོཾ་ལ་ཐིམ༔ ལུས་ཀྱི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སངས་དག༔

完整直译
龙魔那伽饶刹授权法：首先清洁住所，在三宝面前摆设供品。其他事项按照一般仪轨进行，特别是在桌子或者宝座上，摆放五份白色食子。第一份献给上师三宝，第二份献给文殊，第三份献给护法，第四份献给地神，第五份献给六道众生和作祟者等，嘱咐他们不要制造障碍，委托其完成事业。
然后弟子们沐浴后就座，事业金刚供曼达。上师详细讲述此法的历史。在皈依、发心、常忏等前行之后，弟子跟随念诵三遍。上师观想自身为本尊：
在"宫殿既安适但又在了知与未了知之间"的神奇边界，在"世间与出世间"的交界处，有一个名为"法性百万纷乱母"的大海。那地方东方燃烧着嗔恨之火，南方耸立着傲慢之山，西方沸腾着贪欲之水，北方刮着嫉妒之风，下方笼罩着愚痴之暗，上方升起智慧日月。显现存在、轮回涅槃自然成就的宫殿，清净的大海，以各种鲜花装饰，以八大龙王为柱，天地上下都以蛇为梁覆盖，所有地神龙神都成为被食用和超度的对象。
在这大宫殿中央，王族龙、贵族龙、平民龙、婆罗门龙、贱民龙等百万龙族、千种地神、百万巨神族全部铺展在地面上，成为座垫，在享用他们的宝座上，自己观想为世尊文殊智慧勇识心之化现，世尊智慧之王，那伽饶刹黑色提帕查，九头龙魔，上身为罗刹形象，背靠须弥山，下身蛇尾盘绕在海上，主脸为大张的罗刹面，九个蛇头飘于空中，中央蛇头戴着宝石宝冠，十六臂，右八臂持钩刀，左八臂持蛇索，第一对手在胸前交叉，其余手持物连结。身色如剑尖或毒哈拉色，闪烁发光，口中发出"伊克沙伊克沙"强烈声音，令一切龙神地神战栗恐惧，安住在智慧烈火中央。
特别是将桌上的神食子与那伽饶刹身体观为无二，在中央蛇头上，在莲花月轮座上，观想根本上师具足相好庄严，身体放射光芒，三处（额头、喉、心）有白红蓝三色的嗡阿吽。也观想弟子三处同样明显。弟子手持花朵向上师祈请："尊贵上师，请以世尊文殊那伽饶刹身加持我！"如此念诵三遍，下文部分也同样适用。
然后从上师额头的嗡字放射白光，摄取一切如来身的功德，融入弟子额头的嗡字中，身体的病魔、鬼障、罪障全部净化。
;


 ལུས་ཀྱི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སངས་དག༔ ལུས་འཇམ་དཔལ་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་ངོ་བོར་གྱུར་པར་བསམ་པ་ནི་བུམ་དབང་ངོ༔ དེ་བཞིན་དུ་མགྲིན་པའི་ཨཱཿདང༔ ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལ་ཡང་འགྲེ་ཞིང༔ གསང་དབང་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ངོ་སྤྲད༔ ཡང་བླ་མའི་གནས་གསུམ་གྱི་ཡི་གེ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས༔ སློབ་མའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དང༔ བ་སྤུའི་སྒོ་ཐམས་ཅད་དུ་ཐིམ་པས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སངས་དག༔ འཇམ་དཔལ་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་
དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པར་བསམ་པ་ནི་དབང་བཞི་པའོ༔ རྗེས་ཐམས་ཅད་གཞན་དང་མཐུན་ཞིང༔ སྤྱོད་ལམ་ཐམས་ཅད་དུ་ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས༔ ས་གཉན་དུ་ཉལ་བ་སོགས་ཐུག་ཕྲད་ཅི་བྱེད་ཀྱང་ཉམ་ང་དང་བག་ཚ་མེད་པར་ལོངས་སྤྱོད་དོ༔ དགེ་བ་བསྔོ་བ་སོགས་བྱའོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཤུ་བྷཾ༔ འདིའི་བརྒྱུད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་འཆང་། འཇམ་དཔལ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ། སློབ་དཔོན་པདྨ། ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་གླིང་པའོ། །༁ཱ༔ འཇམ་དཔལ་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་བརྟག་པ་རིན་ཆེན་ཉི་མའི་སྒྲོན་མེ་བཞུགས་སོ༔ རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔ ཤ་ཥ་ཨུ་པ་དེ་ཤ་རཏྣ་སཱུརྻ་དཱི་པ་ནཱ་མ༔ བོད་སྐད་དུ༔ བརྟག་པ་རིན་ཆེན་ཉི་མའི་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བ༔ དཔལ་ལྡན་མཐུ་སྟོབས་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

完整直译
身体的病魔、鬼障、罪障全部净化，观想身体转变为文殊身金刚的本性，这是瓶灌顶。同样地，也适用于喉部的阿字和心间的吽字，这是密灌顶和智慧的认知。
然后从上师三处的种子字放射各种颜色的光芒，融入弟子的身语意三者和一切毛孔中，身语意三者的病魔、鬼障、罪障全部净化，观想与文殊的身语意无二无别，这是第四灌顶。
之后其余部分与其他仪轨相同。在一切行为中具有那伽饶刹的傲慢，因此即使睡在危险之地等各种接触，也无畏惧无顾虑地享用。最后应当回向功德等。
萨玛雅！印印印！吉祥！
此法的传承是：金刚持、文殊、金刚手、莲花上师、法王赤松德赞、法王仁钦林巴。
嗡！文殊龙魔那伽饶刹判断宝日灯论
梵语：沙沙乌巴德沙拉纳苏利亚迪巴那玛（Sha Sha Upadesa Ratna Surya Dipa Nama，शष उपदेश रत्न सूर्य दीप नाम，షష ఉపదేశ రత్న సూర్య దీప నామ，沙沙-乌巴德沙-拉纳-苏利亚-迪巴-那玛，sha sha wu ba de sha la na su li ya di ba na ma）
藏语：判断宝日灯论
向具吉祥威力者顶礼！


 བསྐལ་པ་དུས་ཀྱི་སྙིགས་མ་ལ༔ མི་རྣམས་ཚེ་ཐུང་བསོད་ནམས་བྲི༔ ལོངས་སྤྱོད་ཆུང་ལ་ཉོན་མོངས་ཆེ༔ ལས་སུ་བརྐོ་རློག་ཤིང་གཉན་གཅོད༔ གདོན་དུ་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་དར༔ ནད་དུ་ཤུ་ཐོར་མཛེ་ཡིས་འཛིན༔ འཕྲལ་བཙོག་ཕུགས་སུ་གསོ་བར་དཀའ༔ དེ་ཉིད་གསལ་ཕྱིར་བརྟག་ཐབས་བསྟན༔ ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་སེམས་ལ་ཆོངས༔ དེ་ཡང་འགྲོ་བ་མིའི་ལུས་ལ༔ སྤྱི་བོའི་གཙུག་ནས་རྐང་མཐིལ་བར༔ གདུག་པ་ཀླུ་ཡིས་ཟིན་མ་ཟིན༔ གསལ་བའི་མན་ངག་འདི་
ལྟ་སྟེ༔ ནམ་མཁའ་མཐོངས་ནས་རྡིབ་མ་རྡིབ༔་་་ཤ་རོ་སྤྱི་གཙུག་ནས་བྱུང་མ་བྱུང་། སྤྲིན་དཀར་སྐྱེ་བོས་ཐེབས་མ་ཐེབས༔་་མིག་སྤྲིན་འཐུག་མི་འཐུག །དཔག་བསམ་ཤིང་ལོ་ཉིལ་མ་ཉིལ༔་་་སྐྲ་དང་སྨིན་མ་བྱི་མ་བྱི། མེ་ཏོག་སད་ཀྱིས་ཁྱེར་མ་ཁྱེར༔་་་བཞིན་གྱི་མདངས་ཤོར་མ་ཤོར། གནམ་མཚོ་གཏིང་ནས་སྐེམ་མ་སྐེམ༔་་མིག་གི་མདངས་ཞུ་མ་ཞུ། ཁྲག་གི་མཚོ་མོ་བསྐྱོད་མ་སྐྱོད༔་་མཁུར་ཚོས་སྨུག་མ་སྨུག །དབུས་ཀྱི་ཀ་བ་འགྱེལ་མ་འགྱེལ༔་་སྣ་ཞོམ་མ་ཞོམ། གངས་དཀར་རྩེ་ནས་ཞུ་མ་ཞུ༔་་་སོ་རྩི་དཀར་པོའི་བཀྲག་ཤོར་མ་ཤོར། འཇའ་ཚོན་དཀྱིལ་འཁོར་ཡལ་མ་ཡལ༔་་དབང་པོ་ལྔ་ཡི་མདངས་ཤོར་མ་ཤོར། འབྲུག་གི་སྒྲ་སྐད་ཆག་མ་ཆག༔་་སྐད་ཀྱི་མདངས་ཤོར་མ་ཤོར། ཕྲིན་སྟེང་དྲི་མ་ལོག་མ་ལོག༔་་དྲི་མ་ངན་པ་མནམ་མི་མནམ། མཚོ་བཞི་དཀྱུས་སུ་བཅར་མ་བཅར༔་་ཉྭ་བཞི་སྐམ་མ་སྐམ། དུག་མཚོ་ནག་པོ་ལུད་མ་ལུད༔་་ཆུ་སེར་ནང་དུ་ལུད་མ་ལུད། རྒྱལ་པོའི་གདན་ས་ཟིན་མ་ཟིན༔་་ཤ་རོས་ས་གཅིག་བཟུང་ནས་རུས་པ་ལ་ཐེབས་མ་ཐེབས། འབངས་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་གཡེལ་མ་གཡེལ༔་་གོང་དང་གོང་དུ་འཕོ་མི་འཕོ། འབྱུང་བ་རྒྱུན་ལམ་ཆད་མ་ཆད༔་་ཤ་རོ་རྩ་འགག་ལ་བཏབ་མ་བཏབ། ནགས་ཚལ་རླུང་གིས་གཡོས་མ་གཡོས༔་་བ་སྤུ་ལོག་མ་ལོག མཚེར་བ་ནང་ལ་བཟུང་མ་བཟུང༔་་ཤ་རོ་གཉན་སར་བྱུང་མ་བྱུང་། སྤྲུལ་པའི་གཟུགས་བརྙན་
འགྱེལ་མ་འགྱེལ༔་་ཤ་རོ་ལ་གཟུགས་བརྙན་ཤར་མ་ཤར། བདུད་ཀྱི་ཐམ་ལ་ཐིབས་མ་ཐིབས༔་་མཚན་མར་ཐིག་ལེ་བྱུང་མ་བྱུང་། མཚོ་སྟེང་མེ་ཏོག་རྒྱས་མ་རྒྱས༔་་ཤ་རོའི་སྟེང་དུ་ཆུ་བུར་བྱུང་མ་བྱུང་། འཆི་བདག་ཟ་མ་དྲངས་མ་དྲངས༔་་ལོ་སོང་མ་སོང་། ལྕགས་ཀྱི་ཞུ་ལུབ་གྱོན་མ་གྱོན༔་་ཤ་རོ་ལ་མཚོན་གྱིས་བཙོགས་པས་བཟོད་མི་བཟོད། མཚོན་གྱི་རེག་པ་རྩུབ་མི་རྩུབ༔་་ནད་ཟུག་གཟེར་ཆེ་ཆུང་། བསམ་གཏན་གཡེང་བས་གཙེར་མ་གཙེར༔་་རྨི་ལམ་འཇམ་པ་དང་རྩུབ་པ་མང་ཉུང་། རྒྱ་མཚོ་གཏིང་ནས་བརྡོལ་མ་བརྡོལ༔་་རུས་པའི་མཐིལ་དང་རྐང་པའི་མཐིལ་དུ་ཤ་རོ་ཤོར་མ་ཤོར། ཕ་མེས་གདན་ས་ཕོག་མ་ཕོག༔་་མཛེ་རིགས་ཡོད་མེད། ལས་ལ་དོན་གོ་བྱུང་མ་བྱུང༔་་་རིམ་གྲོ་སོགས་ཀྱིས་ཕན་མི་ཕན། མགྲོན་པོ་ལ་ལ་འདས་མ་འདས༔་་གསོ་ཐབས་རུང་མི་རུང་དཀའ་སླ། སྣང་བྱེད་མེ་ལོང་མུན་སེལ་བཞིན༔ དོན་གཉིས་ལྡན་པས་་་མཁས་པ་ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས་མཚན་ཉིད་སོགས། ལེགས་པར་བརྟག༔ དེ་ལྟར་བརྟག་པས་སྒྲོན་མེ་ལྟ་བུར་ཟིན་མ་ཟིན་དང་འཚོ་བ་དཀའ་སླའི་རིམ་པ་རྣམས་ཤེས་སོ༔་་་ཇི་ལྟར་ཡིན་པའི་དོན་རྣམས་རྟོགས༔ ཀླུ་རྒྱུད་འབུམ་གྱི་ཏི་ཀ་འདི༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་བདག་གི་བཀའ༔ ཀུན་འདུས་ཞལ་གྱི་སྙིང་པོ་ཡིན༔ སེམས་ལ་ཆོངས་ཤིག་ས་མ་ཡ༔ མན་ངག་རིན་ཆེན་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ལས༔ ཕྱིའི་མཚན་ཉིད་བརྟག་པའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོའོ༔

完整直译
在劫末时浊世中，人寿短促福德减，财富微少烦恼大，行为挖掘砍神木，鬼祟泛滥地神龙，疾病水疱麻风侵，暂时污秽长久难治，为明此理示检验。嗟乎有缘当记心！
关于人类身体，从头顶至足底，是否被毒龙侵害，明晰口诀如下：天空是否崩塌（头顶是否出现肉疱）；白云是否覆人（眼睛上的白翳是否浓密）；如意树叶是否凋零（头发和眉毛是否脱落）；鲜花是否被风吹散（面色光泽是否消失）；天海深处是否干涸（眼睛光泽是否消失）；血海是否翻腾（面颊是否青紫）；中央柱子是否倒塌（鼻子是否塌陷）；白雪山顶是否融化（牙齿和牙龈白色光泽是否消失）；彩虹坛城是否消失（五官光彩是否消失）；雷声是否减弱（声音响亮是否消失）；信使身上的污垢是否返回（是否散发恶臭）；四海是否靠近（四肢是否干瘦）；黑毒海是否泛滥（是否有黄水内涌）；王位是否被占据（肉腐蚀一处后是否侵入骨头）；臣民城市是否荒废（是否逐渐蔓延）；元素通道是否阻断（腐肉是否堵塞经脉）；森林是否被风吹动（汗毛是否倒竖）；内脏是否被困住（腐肉是否出现在危险部位）；幻化影像是否倒下（腐肉上是否出现影像）；魔鬼印记是否盖上（生殖器上是否出现斑点）；湖面花朵是否绽放（腐肉上是否出现水泡）；死主是否被邀请（是否过了一年）；铁甲是否穿上（腐肉被武器刺伤是否能忍受）；武器触感是否粗糙（病痛大小）；禅定是否被散乱干扰（平稳梦与粗糙梦的多少）；大海深处是否涌出（骨髓和脚底是否出现腐肉）；祖先宝座是否损坏（是否有麻风类疾病）；事业是否成功（仪式等是否有帮助）；客人是否已逝（是否可治疗，难易程度）。
如同明镜照物去暗一样，具两种意义（由智者通过特征等）进行良好检验。通过这样的检验，如灯一般了知是否被侵害和生存难易程度（了解一切真相）。
这龙部百万注解，是我邬金莲花的教言，一切集中的口要精髓，请记在心中，萨玛雅。
《口诀宝日精髓》中：外相检验章，第一章。


 འགྲོ་བ་མི་ཡི་ལུས་དག་ནི༔ གདུག་པ་ཀླུ་ཡིས་ཟིན་པ་ལ༔ དབང་པོའི་དྭངས་མ་
གསལ་བྱེད་མིག༔ དེ་ལ་བརྟག་པའི་ཐབས་བསྟན་པ༔ དབྱིབས་ལ་ཟིན་དང་མ་ཟིན་བརྟག༔ དེ་ཡང་ཉི་མ་མི་བཟོད་པའི༔ ཟུར་གསུམ་སྔོ་དེ་འབྲུམ་ནག་ཅན༔ ཡས་ལྕིབས་མས་ལྕིབས་འགུལ་བ་དང༔ ཟླུམ་པོ་མདངས་ཤོར་ཆུ་འཛག་དང༔ འབོར་ཉོང་ཚག་སོ་སྐབས་སུ་འགུལ༔ ལུག་པའམ་མར་མེར་ཤ་འཛེར་ཅན༔ འོལ་པོ་རྣག་ཆུ་འཛག་པ་རྣམས༔ གདོན་གྱིས་ཟིན་པའི་རྟགས་སུ་བསྟན༔ མིག་སྤྲིན་དཀར་པོའི་རྩ་རིགས་ལ༔ གདོན་རིགས་ནད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བསྟན༔ རྩ་རིག་དཀར་པོ་ཟིང་ངེ་བ༔ མིག་གི་སྟེང་ན་ཟུག་པ་ནི༔ ལུས་ཀྱི་ཤ་རོ་སྟོད་ན་ཡོད༔ ཤ་རོ་ཁ་དོག་དཀར་པོ་ཡོད༔ མཆན་ཁུང་ཐེབས་ན་སོས་པ་དཀའ༔ སྦྲུལ་ནི་འཁྱུགས་པ་འདྲ་བ་འམ༔ ཁྱེ་འུ་བུ་མོའི་གཟུགས་བྱུང་ན༔ རྒྱལ་རིགས་ཆུ་ཡི་དུག་ཅན་གདོན༔ མཇུག་མ་སྤྱི་གཙུག་མདུན་ནས་ཞུགས༔ སྡོང་ཟླ་རྒྱལ་པོ་མ་མོའི་གདོན༔ ཁ་དོག་སྐྱ་བོ་ནད་གཞི་རླུང༔ ལྕི་ཞིང་འཐིབས་སིང་སྨྱོ་འབོག་འོང༔ དེ་ནི་བཅོས་སུ་སླ་བ་ཡིན༔ རྩ་ལ་ཐིག་ལེ་དཀར་སེར་འབྱུང༔ རྒྱལ་རིགས་སྤྲུལ་པའི་རྟགས་ཡིན་ཏེ༔ ནས་འདྲ་བྱུང་ན་ཞིང་ས་དང༔ དུར་སའི་འདྲེ་དང་ས་གདོན་གནོད༔ བྲེ་ཁ་འདྲ་ན་ཁང་སའི་གདོན༔ ཡུངས་དཀར་འདྲ་ན་གཏད་པའི་གདོན༔ ནར་མོ་ཤིང་བཅད་ས་ནས་གདོན༔ ཐིག་ལེ་གཅིག་བྱུང་ལོ་གཅིག་
སོགས༔ དེ་བཞིན་མང་ཉུང་ལོ་གྲངས་ཤེས༔ རྩ་རིས་དམར་པོ་ཟིང་ངེ་བ༔ མིག་གི་གཡས་ན་ཟུག་པ་ནི༔ ལུས་ཀྱི་ཤ་རོ་གཡས་ན་ཡོད༔ ཤ་རོ་ཁ་དོག་དམར་པོར་ཡོད༔ རྐང་གཡས་མཐིལ་ལ་ཐེབས་ན་དཀའ༔ དམར་པོ་སྦྲུལ་གཟུགས་འདྲ་བ་འམ༔ བ་དམར་གླང་དམར་གཟུགས་འདྲ་ན༔ རྗེའུ་རིགས་མེ་ཡི་དུག་ཅན་གདོན༔ ཞུགས་པ་གཡས་ནས་ཞུགས་པ་ཡིན༔ སྡོང་ཟླ་ཀླུ་དང་བདུད་དུ་བསྡོངས༔ ཁ་དོག་དམར་པོ་ནད་གཞི་ཁྲག༔ གཟེར་ཐབས་ཟུག་རྔུ་ཅན་དུ་འོང༔ དེ་ནི་བཅོས་པ་འབྲིང་དུ་བཤད༔ རྩ་ལ་ཐིག་ལེ་དམར་པོ་ནི༔ སྲན་མ་ལེབ་བཅར་འདྲ་བྱུང་ན༔ རྗེའུ་རིགས་སྤྲུལ་པའི་རྟགས་ཡིན་ཏེ༔ གཞན་རྣམས་གོང་བཞིན་ཤེས་པར་བྱ༔ རྩ་རིས་སེར་པོ་ཟིང་ངེ་བ༔ མིག་གི་གཡོན་ན་ཟུག་པ་ནི༔ ལུས་ཀྱི་ཤ་རོ་གཡོན་ན་ཡོད༔ ཤ་རོ་ཁ་དོག་སེར་པོར་ཡོད༔ ལྟག་ཁུང་ཐེབས་ན་གསོ་བ་དཀའ༔ ཉ་འམ་རྩང་པའི་གཟུགས་སམ་ནི༔ སྟག་གམ་སྡིག་པའི་གཟུགས་འདྲ་ན༔ བྲམ་ཟེ་ས་ཡི་དུག་ཅན་གདོན༔ ཞུགས་པ་གཡོན་ནས་ཞུགས་པ་ཡིན༔ སྡོང་ཟླ་གཉན་དང་ཀླུ་བདུད་བསྡོངས༔ ཁ་དོག་སེར་པོ་ནད་གཞི་མཁྲིས༔ ཟུག་རྔུ་ཆུང་ཞིང་གཉིད་པ་འོ༔ དེ་ནི་བཅོས་པ་འབྲིང་དུ་ཤེས༔ རྩ་ལ་ཐིག་ལེ་སེར་པོ་ནི༔ འབྲུམ་ནག་མདོག་བཞིན་བྱུང་བ་ན༔ བྲམ་ཟེའི་སྤྲུལ་པའི་
རྟགས་ཡིན་ཏེ༔ གཞན་རྣམས་སྔར་དང་འདྲ་བ་ཡིན༔ རྩ་རིས་སྔོན་པོ་ཟིང་ངེ་བ༔ མིག་གི་འོག་ནས་ཟུག་པ་ནི༔ ལུས་ཀྱི་ཤ་རོ་སྨད་ན་ཡོད༔ ཤ་རོའི་ཁ་དོག་སྔོ་ནག་པ༔ བྱིན་པ་གསང་བར་ཐེབས་ན་དཀའ༔ སྦལ་པ་ལྕོང་མོའི་གཟུགས་སམ་ནི༔ རྟ་དང་དྲེ་འུའི་གཟུགས་འདྲ་ན༔ དམངས་རིགས་རླུང་གི་དུག་ཅན་གདོན༔ ཞུགས་པ་རྐང་མཐིལ་རྒྱབ་ནས་ཞུགས༔ སྡོང་ཟླ་ཀླུ་དང་བདུད་གཉིས་བསྡོངས༔ ཁ་དོག་སྔོ་ནག་ནད་གཞི་གྲང༔ ལྷོག་པ་གཟེར་ནད་ཅན་དུ་འོང༔ དེ་ནི་འཚོ་བ་དཀའ་བ་ཡིན༔ རྩ་ལ་ཐིག་ལེ་སྔོ་རྒྱང་ནི༔ ཟུར་གསུམ་ཟླ་གམ་བྱུང་བ་ན༔ དམངས་རིགས་སྤྲུལ་པའི་རྟགས་ཡིན་ཏེ༔ གཞན་མ་སྔར་གྱིས་ཤེས་པར་བྱ༔ རྩ་རིས་ནག་པོ་ཟིང་ངེ་བ༔ མཚམས་སམ་གཡོན་ནས་ཟུག་པ་ནི༔ ལུས་ཀྱི་ཤ་རོ་ངེས་པ་མེད༔ ཤ་རོ་ཁ་དོག་ནག་པོ་འོང༔ གསང་གནས་སྙིང་གར་ཐེབས་ན་དཀའ༔ འདི་ཡི་རྟགས་ཀྱང་ཕལ་ཆེར་ནི༔ མིག་སྤྲིན་ནག་པོར་འོང་བ་མང༔ གཟུགས་ནི་བྱོལ་སོང་སྣ་ཚོགས་སམ༔ འཇའ་ཚོན་ཆུ་རིས་འདྲ་བ་ན༔ གདོལ་པ་ནམ་མཁའི་དུག་ཅན་གནོད༔ ཞུགས་པ་ནང་མ་གཡོན་ནས་ཞུགས༔ སྡོང་ཟླ་སྡེ་བརྒྱད་བཙན་དང་བསྡོངས༔ ཁ་དོག་ནག་པོ་ནད་གཞི་འདུས༔ བེམ་པོ་ལུས་པོ་རྒྱས་པ་འོང༔ དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་བཅོས་པ་
དཀའ༔

完整直译
对于被毒龙侵害的人类身体，通过感官精华明镜——眼睛，教授检验方法。从形状检验是否被侵害。
那些无法忍受阳光、呈三角形青色且有黑疹、上下眼睑抖动、圆形失去光泽且流泪、凸起或凹陷且有时抖动、松弛或形如灯苗且有肉刺、模糊且流出脓水的症状，都是被鬼魅侵害的标志。
通过眼睛白翳中的脉纹，可区分鬼类和疾病种类：
眼睛上方出现杂乱的白色脉纹，表明身体上部有腐肉，腐肉呈白色。若侵入腋窝则难以治愈。如出现类似游蛇或男孩女孩形状，是王族水毒鬼侵害，从头顶前方进入。配偶是王与母魔。颜色灰白，病因是风。病情沉重阴暗，会出现狂乱。此类较易治愈。
脉上出现白黄色斑点，是王族化现的标志。若像大麦粒，是田地和墓地鬼与地鬼作祟。若像量器口，是宅地之鬼。若像白芥子，是咒诅之鬼。若是长条形，是从砍伐树木处来的鬼。出现一个斑点代表一年，以此类推，通过多少可知年数。
眼睛右侧出现杂乱的红色脉纹，表明身体右侧有腐肉，腐肉呈红色。若侵入右脚底则难治。红色如蛇形或红牛红牦牛形，是贵族火毒鬼侵害，从右侧进入。配偶是龙与魔。颜色红，病因是血。症状为刺痛、剧痛。此类治疗难度中等。
脉上的红色斑点，若像扁豆，是贵族化现的标志。其余如前所述。
眼睛左侧出现杂乱的黄色脉纹，表明身体左侧有腐肉，腐肉呈黄色。若侵入后脑则难治。若形如鱼或蚯蚓，或如虎、蝎，是婆罗门土毒鬼侵害，从左侧进入。配偶是巨神与龙魔。颜色黄，病因是胆。症状为轻微疼痛和嗜睡。此类治疗难度中等。
脉上的黄色斑点，若如黑痘色，是婆罗门化现的标志。其余同前。
眼睛下方出现杂乱的蓝色脉纹，表明身体下部有腐肉，腐肉呈蓝黑色。若侵入小腿隐私处则难治。若形如蛙蟾，或如马、骡，是平民风毒鬼侵害，从脚底背部进入。配偶是龙与魔。颜色蓝黑，病因是寒。症状为肿块和疼痛。此类难以治愈。
脉上的蓝灰色斑点，若呈三角形或新月形，是平民化现的标志。其余如前所知。
从中间或左侧出现杂乱的黑色脉纹，表明身体腐肉位置不确定，腐肉呈黑色。若侵入生殖器或心脏则难治。这种情况的特征主要表现为眼睛黑翳较多。形状如各种野兽，或如彩虹、水纹，是贱民空毒害，从左内侧进入。配偶是八部众与赞。颜色黑，病因是综合症。症状为身体僵硬肿胀。此类极难治疗。


 བེམ་པོ་ལུས་པོ་རྒྱས་པ་འོང༔ དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་བཅོས་པ་
དཀའ༔ རྩ་ལ་ཐིག་ལེ་ནག་པོ་ནི༔ སྡོམ་གཟུགས་འདྲ་བ་བྱུང་བ་ན༔ གདོལ་པ་ནག་པོའི་སྤྲུལ་པའི་རྟགས༔ དབྱིབས་སོགས་ཐོག་མས་ཤེས་པར་བྱ༔ དེ་ལྟར་རྩ་ཡི་རི་མོ་རྣམས༔ དཀར་པོའི་དཀྱིལ་ལམ་གསུམ་གཉིས་སུ༔ སླེབས་ཀྱང་ལུས་ལ་ནད་མེད་ན༔ དེ་ནི་གཏིང་དུ་མ་ཞེན་པས༔ ཞི་བཅོས་ཙམ་ལས་གཞན་མི་དགོས༔ དཀར་ནག་མཚམས་སུ་སླེབས་འདུག་ན༔ དེ་ནི་གསོ་རུ་རུང་བ་སྟེ༔ རིགས་མེད་གོང་བསྙེན་ཙམ་གྱིས་ཆོག༔ རིགས་ཡོད་སྒྲུབ་པ་བྱེད་དུ་ཡོད༔ ནག་པོའི་མཚམས་སུ་སླེབས་པ་ན༔ དེ་ནི་གཏིང་དུ་ཞེན་པ་སྟེ༔ རིགས་ཡོད་རིགས་མེད་གང་ཡིན་ཀྱང༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལ་ནི་འབད་དུ་གཞུག༔ འདི་ནི་འཚོ་བ་དཀའ་བ་ཡིན༔ རྩ་ཡི་དངོས་པོ་གང་ཡིན་ཀྱང༔ ཕྲ་ཞིང་ཁ་དོག་གསལ་བ་དང༔ རྩེ་གཅིག་གནས་ནས་མི་འགུལ་ན༔ ནད་མེད་རྩ་རིགས་ཡིན་པར་ཤེས༔ ཆེ་ཆུང་འགྱུར་ལྡོག་མང་པོ་བྱེད༔ ཐག་པ་བཞིན་དུ་ཕྲིལ་ལེ་འམ༔ རྒྱུ་མ་ཕུས་ནི་བཏབ་པ་བཞིན༔ ཆ་ཆ་ནས་ནི་ཁེངས་པ་ནི༔ གདོན་གྱི་རྩ་རུ་ཤེས་པར་བྱ༔ དེ་ལྟར་རྩ་ཡི་རྩེ་མོ་ལ༔ མདུང་ལ་བ་དན་བཏགས་འདྲ་ན༔ ཀླུ་གདོན་ས་སྲིན་གནོད་པ་ཡིན༔ རྟ་ཞོན་ཁྱི་ཁྲིད་འདྲ་བ་ན༔ ཀླུ་བཙན་ཀླུ་བདུད་གནོད་པ་ཡིན༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་ནག་ཆགས་འདྲ་ན༔ རྒྱལ་འགོང་ཐེའུ་རང་གནོད་པ་ཡིན༔
བྱ་ནག་ཁྱི་ནག་འདྲ་བ་ན༔ མ་མོ་སྲིན་མོའི་གནོད་པ་ཡིན༔ ཟོར་བའམ་མཚོན་རྩེ་འདྲ་བ་ན༔ ཕ་རོལ་རྦད་འདྲེ་གནོད་པ་ཡིན༔ ཐིག་ལེ་བྱ་རྗེས་འདྲ་བ་ན༔ ས་བདག་མོ་རིགས་གནོད་པ་ཡིན༔ དེ་ལྟར་གདོན་གྱི་བྱེ་བྲག་བརྟག༔ མིག་སྤྲིན་ནག་པོའི་རྒྱལ་མོ་ལ༔ འཚོ་བ་དཀའ་སླ་ལོ་གྲངས་བརྟག༔ གདོན་ལ་རྩ་རིགས་མང་ཡོད་ཀྱང༔ ཕལ་ཆེར་སྟེང་འོག་གཉིས་ནས་འཇུག༔ དེ་ཡང་སྟེང་ནས་འཇུག་པ་མང༔ ཀླུ་བདུད་ནག་པོས་འཆི་བ་སྟེ༔ སྦྲང་སོ་ཆེ་ཡིས་མདུང་རྒྱབ་བཞིན༔ སྒྲ་གཅན་འཛིན་ལ་ཡོང་སོང་ན༔ འཁོར་ལོ་རལ་ནས་ཆུ་མིག་ཉམས༔ མེ་དང་ཉི་མ་མི་བཟོད་པས༔ སྔོ་སྐྱ་ལོག་གེར་འཁྲེགས་ཤོར་ན༔ གསང་བདག་བྱོན་ཀྱང་ལྡོག་མི་འགྱུར༔ དེ་ལྟར་མ་སོང་བཅོས་དཀའ་ནི༔ ཞེན་པ་ཆུང་ན་བཅོས་སུ་ཡོད༔ ཞེན་པ་ཆེ་ན་འཚོ་བ་དཀའ༔ ཞེན་པ་ཆེ་ཆུང་ལོ་གྲངས་ཡིན༔ ལོ་གྲངས་མང་ཉུང་ཐིག་ལེར་གསལ༔ མིག་སྤྲིན་ནག་པོའི་སྟེང་དུ་ནི༔ ཐིག་ལེ་འབྲེལ་ལམ་མ་འབྲེལ་བ༔ ནག་པོ་གཅིག་བྱུང་ལོ་གཅིག་སོང༔ གཉིས་བྱུང་ལོ་གཉིས་གསུམ་བཞི་དང༔ ལྔ་རུ་འདས་ན་བཅོས་སུ་མེད༔ གཏིང་དུ་ཞེན་པས་ཐལ་བ་ཡིན༔ དེ་ལྟར་རྩ་རིགས་ཐིག་ལེ་ཡང༔ ཁ་དོག་ནས་འབྲུ་ཙམ་དུ་སོང༔ སྟེང་གདོན་སྟེང་ཉུལ་ཙམ་དུ་སོང༔ དེ་ལྟར་མིག་སྤྲིན་ནག་པོ་ལ༔ ལེགས་ཉེས་ཐམས་ཅད་བརྟག་
པར་བྱ༔ འབྲས་བུ་ལ་ནི་སླེབས་ནས་སུ༔ གོང་བཞིན་བཅོས་ཀྱང་མི་འཚོ་འོ༔ དེ་ལྟར་སྔ་དྲོ་ཕྱི་དྲོའི་དུས༔ མཁས་པས་ཁྲུས་བྱས་བརྟག་པ་ཡིས༔ ལུས་ཀྱི་ནད་ནི་གར་ཡོད་ཀྱང༔ དབང་པོ་དྭངས་མ་མིག་ཡིན་པས༔ མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བཞིན་འཆར༔ དེ་ལྟར་པདྨ་ང་ཡི་བཀའ༔ སྙིང་ལ་ཆོངས་ཤིག་ས་མ་ཡ༔ མན་ངག་རིན་ཆེན་ཉི་མའི་སྒྲོན་མེ་ལས༔ དབང་པོའི་དྭངས་མ་མིག་ལ་བརྟག་པའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའོ༔

完整直译
身体僵硬肿胀。此类极难治疗。脉上的黑色斑点，若如蜘蛛形状出现，是黑贱民化现的标志。形状等如前所知。
如此，脉络图案，若达到白色中心或三分之二，即使身体无病，这表明未深度粘附，只需安抚治疗即可，无需其他方法。若达到黑白交界处，此情况可治愈，无类别者只需修持即可，有类别者可进行修法。若达到黑色边界，表明已深度粘附，无论有类别无类别，都应努力进行近修正修，此类难以治愈。
无论何种脉相，若细微且颜色明亮，且专一安住不动，应知是无病脉类。若大小多变，如绳索盘绕，或如充气肠子，各处膨胀，应知是鬼脉。
如此，脉的末端，若如系有旗帜的矛，是龙鬼地魔作祟。若如骑马牵狗，是龙赞龙魔作祟。若如空中积聚黑云，是王灵小鬼作祟。若如黑鸟黑狗，是母魔女魔作祟。若如剃刀或兵器尖，是他方恶鬼作祟。若如斑点或鸟迹，是地神女类作祟。
如此检验鬼的种类。通过眼睛黑翳的主要部分，检验存活难易和年数。虽然鬼有多种脉相，但大多从上下两处进入，其中从上入者较多。黑龙魔导致死亡，如被大蜜蜂用矛刺背。若在蒙蚀时来去，如轮子破裂水眼受损；无法忍受火与阳光，变成僵硬的蓝灰色，即使秘密主来也无法挽回。
若未如此发展，难治程度取决于粘附程度：粘附小则可治，粘附大则难存活。粘附大小就是年数，年数多少在斑点中明显。在眼睛黑翳上，斑点连结与否，出现一个黑点表示过了一年，出现二、三、四、五年，则无法治愈，因深度粘附而遗失。
如此，脉类和斑点，若只有颜色如麦粒大小，上鬼只是表面侵扰。如此通过眼睛黑翳，检验一切好坏。若已达到果实（成熟）阶段，即使按上述治疗也无法存活。
这样，在早晨和下午时分，智者沐浴后观察，无论身体何处有病，由于感官精华是眼睛，如镜中影像般显现。如此是我莲花（上师）的教言，记在心中，萨玛雅。
《口诀宝日灯论》中：通过感官精华眼睛检验章，第二章。


 འགྲོ་བ་མི་ལུས་འདོམ་གང་ལ༔ གདུག་པའི་ནད་ཀྱིས་ཟིན་པ་ལ༔ ལུས་ཀྱི་མེ་ཏོག་བྱད་བཞིན་ཡིན༔ དེ་ཡིས་བརྟག་ཐབས་བསྟན་པ་ནི༔ བཞིན་གྱི་དབྱིབས་མིག་གཅེར་མཐོང་བརྟག༔ སྔོན་པོ་བཀྲག་མེད་ཡུ་སེའམ༔ ནག་པོ་མཐུག་རུལ་བམ་པའམ༔ གདོང་པ་དམར་ལ་ཧམ་པ་ཆགས༔ སྐྱ་གོག་གཏིང་ནས་མདངས་མེད་དང༔ དམར་པོ་སྤྲིན་བྲལ་མེ་ཏོག་མེད༔ སྔར་བས་བཞིན་ནི་མི་སྡུག་འགྱུར༔ ཤ་ནི་འགྲོ་མགྱོགས་མེད་པ་དང༔ ཡོ་ཞིང་བློ་བར་མངོན་པ་དང༔ མ་བརྟག་ཚེ་ན་ལེགས་པ་དང༔ བརྟག་པའི་ཚེ་ན་མེད་པ་དང༔ འགྱུར་ལྡོག་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་དང༔ ཤ་ནི་ཆེ་ཆུང་བྱེད་པ་དང༔ དོན་མེད་ཤ་རོ་འོང་བ་དང༔ དང་པོ་མེད་སྙམ་མི་གསལ་དང༔ བལྟས་པའི་ཚེ་ན་མ་ལེགས་པ༔ མིག་ནས་མཆི་མ་འཛག་པ་དང༔ སྣ་ཁྲག་དྲག་ཏུ་འོང་བ་ནི༔ ནད་ཀྱི་ཁ་ལུད་བཅོས་པ་དཀའ༔ གདོན་གྱིས་ཟིན་པའི་དབྱིབས་ཡིན་ནོ༔ ཆུ་ཡིས་བཀྲུས་ལ་མཚན་མ་བརྟག༔ ཆུའམ་ཆང་གིས་དག་པར་བཀྲུས༔
ཉི་གྲིབ་མཚམས་སུ་བརྟག་པའི་ཚེ༔ དང་པོ་ལྷག་གེར་གསལ་བ་དང༔ དེ་ནས་འགོས་རྩེར་འགྲོ་བ་དང༔ དང་པོ་བག་ཙམ་མི་གསལ་ལ༔ ཕྱིས་ནི་གསལ་པོར་འགྲོ་བ་དང༔ ཆུ་ཡི་ཟིལ་པ་མི་ཆགས་དང༔ མྱུར་དུ་སྐམ་ནས་འགྲོ་བ་ན༔ ཟིལ་ཕྲོམ་ཆགས་ན་སྐྱོན་མེད་ཡིན༔ བ་སྤུའི་རྩེ་ལ་ཆགས་ན་འབྲིང༔ ཆུ་ནི་མི་ཆག་སྐོར་ལེ་དང༔ སྐམ་པ་གང་སྐྱེན་དེ་རྣམས་ལ༔ ཤ་རོ་ཆུ་སེར་ཡོད་པ་ཡིན༔ བ་སྤུ་ལོག་ཅིང་འཛིངས་པ་དང༔ སྐྲ་དང་སྨིན་མ་བྱི་ན་དཀའ༔ བཞིན་ལ་དེ་སྔ་མེད་པ་ཡི༔ ཐིག་ལེ་ཤ་བཀྲ་བྱུང་བ་ན༔ ངེས་པར་ཀླུ་ཡིས་ཟིན་པ་ཡིན༔ ལོ་ལྔ་འདས་ནས་གསོར་མི་རུང༔ བཞིན་གྱི་བཀྲག་ཤོར་འཚོ་བ་དཀའ༔ ཞེན་པ་ཆེ་ཆུང་འབུར་ལ་བརྟགས༔ ཤ་འབུར་གདོན་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ༔ གཏིང་དུ་མ་ཞེན་ཁ་ན་ཡོད༔ ཚ་ནི་ཧྲང་ཧྲང་བྱེད་པ་དང༔ ན་ཚ་ཀར་ཀར་བྱེད་པ་དང༔ ཕྲལ་དུ་ཁ་ཡོ་མིག་སླེ་དང༔ ན་ཚ་ཟུག་གཟེར་ཆེ་བ་ཀུན༔ ཞེན་ནི་ཆུང་བས་བཅོས་སུ་སླ༔ དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཡིན༔ འབྲུམ་བུ་དམར་ཆུང་ཚ་བ་འོང༔ སྔགས་བཟླས་རྟགས་ཡིན་སྐྱོན་མེད་དོ༔ གཏིང་འབུར་ནད་གཞི་རྒྱས་པ་ཡིན༔ འབྲུམ་བུ་ཤ་གང་ཉྭ་གང་རྣམས༔ རུས་པའི་གཏིང་ན་འཐས་པས་ངན༔ དེ་ལ་ཆུ་བུར་མེ་ཏོག་ཤར༔ ཚ་ནི་བམ་གྱིས་བྱེད་པ་རྣམས༔ གཏིང་ནས་རྒྱས་པས་བཅོས་སུ་མེད༔ རུས་པའི་གཏིང་ནས་ན་བ་དང༔
རྨ་དང་ཤུ་བ་སྤོ་བ་དང༔ ན་ཞིང་ཤིག་ཤིག་འགུལ་བ་དང༔ བྱད་ལ་ཤོག་འབག་བསྐོན་པ་བཞིན༔ སྐོབ་པོ་ཡོད་སྙམ་བྱེད་པ་དང༔ རེག་གམ་འཇུས་ཀྱང་མི་ཚོར་ན༔ ཁ་དོག་ལེགས་ཀྱང་ནད་རོ་ཡིན༔ འཚོ་བར་དཀའ་བས་སྤང་བར་བྱ༔ ཁ་དོག་ཇི་ལྟར་འགྱུར་བྱེད་ཀྱང༔ གཏིང་གི་མདངས་ནི་མི་འགྱུར་ན༔ འཚོ་བ་བུལ་ཡང་བཅོས་སུ་ཡོད༔ བྱད་སྐྱོན་གཡས་སུ་ཡོད་པ་ན༔ ལུས་ཀྱི་ནད་ཀྱང་གཡས་ལ་ཡོད༔ གཡོན་ལ་ཡོད་ན་ལུས་ཀྱང་གཡོན༔ དཔྲལ་ལ་ཡོད་ན་ལྟོ་དང་རྒྱབ༔ སྣ་གོང་མན་ཆད་མདུན་དང་སྨད༔ ལུས་ལ་གར་ཡོད་བཞིན་ལས་ཤེས༔ བཞིན་ལ་ཤ་རོ་བྱུང་བ་ནི༔ རང་བཞིན་འཚོ་བ་དཀའ་བར་བཤད༔ མཁས་པས་ལེགས་པར་བརྟགས་པ་ན༔ ནད་ནི་གར་ཡོད་བཞིན་ལས་ཤེས༔ དེ་ལྟར་ཨོ་རྒྱན་ང་ཡི་བཀའ༔ སྙིང་ལ་ཆོངས་ཤིག་ས་མ་ཡ༔ མན་ངག་རིན་ཆེན་ཉི་མའི་སྒྲོན་མེ་ལས༔ བྱད་བཞིན་ལ་བརྟག་པའི་ལེའུ་སྟེ་གསུམ་པའོ༔

完整直译
人身一寻高，被毒疾侵害，身体之花即容颜，现示其检验方法：
观察面部形状，仔细端详眼睛。青色无光泽昏暗，或黑色厚重腐坏，或脸色发红且贪婪，或灰色从深处无光，或红色无云无花朵，比从前面容更丑陋，肉无快速移动，倾斜且显得下垂，未观察时看似良好，观察时却不存在，变化极大，肉时大时小，无缘无故出现腐肉，初看似无不明显，注视时却不良好，眼中流泪，鼻血强烈流出，这些是病症征兆，难以治愈，是被鬼魅侵害的形状。
用水洗净后观察特征。用水或酒彻底清洗，在阳光与阴影交界处观察时，初始清晰明亮，然后向边缘移动；或初始稍不明显，后来变得清晰移动；或水滴不凝结，或迅速干燥消失，若水滴凝结则无过失，若附着在汗毛尖端则为中等，若水不断环绕，干燥迅速的那些部位，有腐肉和黄水。
汗毛倒竖纠缠，头发和眉毛脱落则难治。面部出现以前没有的斑点和白癜风，一定是被龙侵害。过了五年则不可治愈。面部失去光泽难以存活。通过隆起检验粘附程度大小。
肉隆起是鬼魅的幻术，未深度粘附则在表面。发热时感觉烫烫的，疼痛感觉刺刺的，突然嘴歪眼斜，疼痛剧烈，因粘附小而易治，这是咒语的力量。出现小红疹发热，是念咒的标志，无妨。内部隆起是病基扩大，疮疱、满肉、满筋，因附着于骨头深处而恶劣。其上出现水泡花朵，发热时感觉沉重，因从深处扩散而无法治愈。
从骨深处疼痛，疮疤和水疱移动，疼痛时颤动，如面部戴上纸面具，感觉有痂皮，即使触摸或捉住也不感觉，虽然颜色良好但是病残，因难以存活应当放弃。无论颜色如何变化，如果内在光泽不变，虽然痊愈缓慢但可治疗。
面部缺陷在右侧时，身体病痛也在右侧；在左侧时，身体也在左侧；在额头时，在腹部和背部；在鼻梁以下时，在前部和下部。身体何处有病，从面部可知。面部出现腐肉，自然难以存活。智者仔细观察时，从面部了解病在何处。
如此是我邬金的教言，记在心中，萨玛雅。
《口诀宝日灯论》中：检验容颜章，第三章。


 གདུག་པའི་ཀླུ་ཡིས་ཟིན་པ་ལ༔ སེམས་ནི་རྟེན་ལ་སྲོག་ཤིང་ལུས༔ དེ་ཡི་བརྟག་ཐབས་བསྟན་པ་ནི༔ ཤ་རོ་གཉན་དང་མི་གཉན་བརྟག༔ སྤྱི་བོའི་གཙུག་ནས་རྐང་མཐིལ་བར༔ ཤ་རོ་འབྲུམ་པ་གཟུགས་བརྙན་དང༔ ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་བྱུང་ན་ངན༔ ཤ་རོ་
གཟུགས་ནི་མེད་པ་དང༔ རང་བཞིན་ཁ་དོག་མང་འགྱུར་སླ༔ ཁ་དོག་ཡོད་མེད་གང་ཡིན་ཀྱང༔ ཟ་ཞིང་ཚ་དང་འཕྲིག་པ་དང༔ ས་གཅིག་མི་གནས་འཕོ་བ་དང༔ ཕྱིས་ཀྱི་ལངས་པའི་རིགས་རྣམས་སླ༔ ས་གཅིག་སྡོད་ཅིང་འཕེལ་སྐྱེད་ཆེ༔ ཕྱི་ནི་ཚ་ཞིང་བེམ་པ་དང༔ གཏིང་ནས་ན་ཞིང་འཐས་པ་ནི༔ རུས་པའི་གཏིང་ནས་ཤ་རོ་སྐྱེས༔ གཏིང་འབུར་རྒྱས་པར་དཀའ་བ་ཡིན༔ རྩ་གཉན་ཉྭ་གཉན་བྱུང་བ་ན༔ ནད་ཀྱི་ལྕགས་གཟེར་འདྲ་སྟེ་གཉན༔ སྤྱི་གཙུག་ཡན་ལག་མཐིལ་བཞི་གཉན༔ གནས་ལྔར་བྱུང་ན་འཚོ་བ་དཀའ༔ རུས་ལ་མ་ཞེན་གཟེར་ཟུག་ཅན༔ ཕྱི་ལ་མ་འཕོས་འཚོ་བ་སླ༔ གཏིང་དུ་ཞེན་ན་མཚོན་བརྡེག་ཀྱང༔ རྨ་ལ་ཁྲག་ངན་ཧོར་མིག་ཅན༔ ཟུག་གཟེར་མེད་པ་འཚོ་བ་སྤང༔ ཤ་རོའམ་ནི་ཀོ་བའི་སྟེང༔ འབྲུམ་བུ་ཤར་ན་ཤིན་ཏུ་གཉན༔ མཚན་མ་སྙན་གོང་ཟིན་པ་ངན༔ ཚིག་ལ་གྲང་ནི་ལྷང་ལྷང་དུ༔ བྱུང་ན་བཅོས་སུ་མེད་པ་ཡིན༔ ཤ་རོ་དབྱིབས་དང་མཐུན་པ་ལ༔ རྣག་དང་ཆུ་སེར་བབས་གྱུར་ཀྱང༔ བྱད་དང་མིག་ལ་སྐྱོན་མེད་ན༔ གདོན་མེད་ནད་ཀྱི་ཤ་རོ་ཡིན༔ བཟླས་པས་མི་འཚོ་སྨན་གྱིས་འཚོ༔ ལུས་ཀྱི་སྟོད་སྨད་གར་བྱུང་ཡང༔ བེམ་པོ་མཚོན་ནི་རྡེག་ཐུབ་དང༔ རྨ་དང་སེར་ཁ་རེག་མེད་ན༔ བྱད་དང་མིག་ལ་སྐྱོན་མེད་ཀྱང༔
རང་བཞིན་དེ་ནི་མི་འཚོ་སྤང༔ རེག་བྱ་ཅན་དུ་འདུག་པ་ན༔ ལུས་པོ་བྱིན་གྱིས་སྐྲངས་པ་དང༔ མིག་ལ་གདོན་རྩ་འདུག་ཀྱང་འཚོ༔ རྒྱབ་གཞུང་སོག་པ་བརླ་ཤ་དང༔ སྣག་པོ་ཆེ་དང་གསུས་པ་དང༔ རུས་པ་མེད་པའི་སར་བྱུང་ན༔ བཟླས་པ་མི་དགོས་འཚོ་བ་སླ༔ རིགས་མེད་རྣམས་ལ་དུམ་རེ་ཙམ༔ བྱུང་ཡང་བཞག་པས་ཆོག་པ་ཡིན༔ རིགས་ཅན་རྣམས་ལ་ཟོན་ཆེར་བྱ༔ སྤུ་དང་དྲི་མ་བརྟག་པ་ནི༔ བ་སྤུ་གྱེན་དུ་ལོག་པ་དང༔ གཞོབ་ཏུ་རོག་རོག་སོང་བ་དང༔ གཟེངས་སམ་ཁོལ་བུར་བྱི་བ་དང༔ སངས་ཀྱིས་བྱི་ན་བཅོས་སུ་མེད༔ གཡའ་འགུལ་སྐམ་དང་འབྲིག་པ་དང༔ སྒུར་པོ་ཞ་གྲུམ་འཚོ་བ་སླ༔ རང་བཞིན་དྲི་ནི་མི་ཞིམ་ཞིང༔ ནང་དྲི་ཤིང་དྲི་རྡོ་དྲི་དང༔ གཤིན་དྲི་ལོག་པ་སྣོམ་པ་དང༔ སྐད་ཀྱི་མདངས་ཆགས་འཛེར་ལྐུགས་དང༔ འོན་ལོང་རྣག་ཁྲག་འབབ་པ་ནི༔ མི་འཚོ་བཅོས་སུ་མེད་པས་སྤང༔ འཕྲལ་ལ་ཟུག་གཟེར་ཆེ་བ་ན༔ མ་ཞེན་པ་ནི་བཅོས་སུ་སླ༔ དང་པོ་ཟུག་གཟེར་མེད་པ་རུ༔ རིམ་གྱིས་ཇེ་ནར་སོང་བ་ནི༔ གཏིང་དུ་སླེབས་པས་མི་འཚོ་སྤང༔ རྩ་ལ་བརྟག་པ་ལུས་བཀྲུས་ལས༔ ཤ་མདངས་བར་གྱི་ཁྲག་རྩ་རྣམས༔ སྔོ་དམར་རམ་ནི་སེར་ཁྱུག་གེ༔ ཐག་པ་དཀྱུས་པ་ལྟ་བུ་དང༔ སྦྲུལ་ནག་འཁྱུག་པ་ལྟ་བུ་དང༔ སེམས་ཅན་གཟུགས་བརྙན་སྣ་ཚོགས་འོང༔ འཕར་རྩ་སྦོམ་ཞིང་གྲུང་པ་
དང༔ སྙུག་མ་མེ་ཡིས་ཚོས་པ་ལྟར༔ དྲག་ཅིང་རྩ་ལ་འབུར་བ་དང༔ ཆེ་ཆུང་རིང་ཐུང་མང་པོ་འོང༔ ནད་མེད་རྩ་ནི་ཕྲ་ལ་དྭངས༔ སྦོམ་ཕྲ་མེད་པར་དཀར་དམར་དུ༔ ཁྲ་བོ་ཤིགས་སེ་འོང་བ་ཡིན༔ མིག་གི་རྩ་ཡང་དེ་དང་འདྲ༔ དེ་ལྟར་མཁས་པས་ལེགས་བརྟགས་ན༔ ནད་ཀྱི་རང་བཞིན་གར་ཡོད་ཤེས༔ དེ་ལྟར་ཨོ་རྒྱན་ང་ཡི་བཀའ༔ སྙིང་ལ་ཆོངས་ཤིག་ས་མ་ཡ༔ མན་ངག་རིན་ཆེན་ཉི་མའི་སྒྲོན་མེ་ལས༔ ལུས་ལ་བརྟགས་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པའོ༔

完整直译
对于被毒龙侵害者，心是依靠，命柱是身，现示其检验方法：检验腐肉的危险与否。从头顶至足底，若出现腐肉、疱疹、影像及各种颜色，则不好。若腐肉无形状，自然色彩多变易治。无论有无颜色，若有瘙痒、发热、灼热感，不固定一处而移动，后来才出现的类型较易治。
固定一处且生长迅速，外热内僵，深处疼痛且附着，从骨头深处长出腐肉，内部隆起扩散难治。出现经脉危险处、肌腱危险处时，像病的铁钉一样危险。头顶、四肢底部为危险处，若出现在五处则难以存活。未粘附骨头有刺痛，未向外扩散易治愈。若深处粘附，即使用武器击打，伤口有恶血如蒙古眼，无痛苦的不治放弃。
腐肉或皮肤上若出现疱疹极危险。生殖器和耳上部被侵害不好。言语中若出现冷嗖嗖感，则无法治愈。腐肉形状相符，即使流出脓和黄水，若面部和眼睛无损，则为无鬼的病性腐肉，念咒不愈药能愈。身体上下任何部位，僵硬可用武器击打，无伤无黄斑无触感，即使面部和眼睛无损，自然也不能治愈应放弃。
具有触感时，身体肿胀，即使眼中有鬼脉也能治愈。若出现在背脊、肩胛、大腿肉、臀部、腹部等无骨之处，无需念咒易治愈。无类者只有小块出现，可以置之不理。有类者应格外注意。
检验汗毛和气味：汗毛上竖，向下纠结，竖起或突然脱落，完全脱落则无法治疗。瘙痒、移动、干燥、灼热、弯曲、跛行易治愈。自然气味不香，内气、木气、石气和亡者气味反常，闻到这些，声音浑浊，声音嘶哑、口吃、耳聋、眼盲、脓血流出，无法存活无法治疗应放弃。
当时剧烈疼痛未粘附易治；初无疼痛，逐渐加剧，因已达深处不治应弃。检验脉络需洗身，肉色间的血脉，青红或黄色闪烁，如绳直线，如黑蛇游动，各种动物形象出现，脉搏粗而急，如火烤竹子，强烈且脉上隆起，出现多种大小长短，无病脉细而清，粗细均匀呈白红，花斑明亮，眼脉也相同。如此智者善观察，能知病性所在处。
如此是我邬金的教言，记在心中，萨玛雅。
《口诀宝日灯论》中：检验身体章，第四章。


 གདུག་པའི་ནད་ཀྱིས་ཟིན་པ་ལ༔ དོན་གྱི་མེ་ཏོག་དབང་པོ་ཡིན༔ དེ་ཡི་བརྟགས་ཐབས་བསྟན་པ་ནི༔ ནང་དུ་གང་ཟིན་ཕྱི་རུ་བརྟག༔ ནང་དུ་སྙིང་ལ་ཟིན་པའི་རྟགས༔ ཕྱི་རུ་ལྕེ་ལ་འབྲུམ་ནག་འོང༔ དེ་ནི་ཤ་རོར་སོང་ན་གསལ༔ ཟས་ཀྱི་རོ་མེད་སྙིང་མི་དགའ༔ སེམས་མི་གསལ་ཞིང་ཤེས་པ་འཐིབས༔ སྙིང་ལ་མེ་ཡིས་ཚིག་སྙམ་བྱེད༔ རེས་འགའ་སྙིང་ནི་ཆད་དེ་འོང༔ ནང་དུ་གློ་ལ་ཟིན་པའི་རྟགས༔ ཕྱི་རུ་སྣ་ཞོམ་སྣ་གཤོག་ཆད༔ སྣ་ལ་འབྲུམ་བུ་སེར་ཀ་དང༔ སྣ་ཁྲག་ཆུ་སེར་རྟག་ཏུ་འཛག༔ གློ་བ་མི་བདེ་གློ་སུན་འོང༔ ནང་དུ་མཆིན་པར་ཟིན་པའི་རྟགས༔ མིག་གི་ཟིལ་ཤོར་སྦོམ་མ་མིག༔ སྣང་བྱེད་མི་མཐོང་ཕྱི་སྙིང་འདོད༔ གླེའུ་མཆི་མ་རྒྱུན་དུ་འཛག༔ མཆིན་པ་མི་བདེ་མཁྲིས་
པ་སྐྱུག༔ དང་ཁ་འགགས་ཤིང་ཟས་མི་འགྲོ༔ མཚེར་པ་ལ་ནི་ཟིན་པའི་རྟགས༔ ཆུ་འགག་བླེའུ་མི་ཚུགས་ཤིང༔ འཕྲིག་ཅིང་ཁ་ཡོ་ཤ་རོ་སྐྱེ༔ མཚེར་པ་ཁྲིགས་སུ་གཤག་སྙམ་བྱེད༔ ཟས་མི་འཇུ་ཞིང་རྟག་ཏུ་སྐྱུག༔ མཁལ་མ་ལ་ནི་ཟིན་པའི་རྟགས༔ རྣ་བ་འོན་ཞིང་འགགས་སྙམ་བྱེད༔ རྣ་བའི་ནང་དུ་ཆུ་བུར་འོང༔ མཁལ་མ་མཐེབ་མོས་དྲིལ་སྙམ་བྱེད༔ ཕོ་མཚན་མོ་མཚན་བཅད་པ་སྙམ༔ ཉམ་ཆུང་ཁུ་བ་རྟག་ཏུ་འཛག༔ དེ་ནི་དོན་ལ་ཟིན་པའི་རྟགས༔ འཚོ་བ་དཀའ་བས་སྤང་བར་བྱ༔ རུས་པ་ལ་ནི་ཟིན་པའི་རྟགས༔ སོ་རྩེ་སོ་ཡི་བཀྲག་ཀྱང་འཆོར༔ ན་ཞིང་སོ་ནི་བྲུལ་བར་འགུལ༔ ཆུ་རྒྱུས་ལ་ནི་ཟིན་པའི་རྟགས༔ ཞ་བོ་གྲུམ་དང་ཉམ་ཤེད་ཆུང༔ རྔམ་པ་རྒོད་ཅིང་ངལ་དུབ་ཆེ༔ ཕོ་མོའི་མཚན་མ་ལྡངས་མི་ནུས༔ ཤ་དང་ཁྲག་ལ་ཞུགས་པའི་རྟགས༔ ཉྭ་སྒང་ཆུ་སྒང་ཤ་སྒང་དང༔ སྐྲངས་པ་རྣམས་ལ་དཀྲིས་ཆུང་འོང༔ སྦྲིད་ནི་བེར་བེར་བྱེད་པ་དང༔ ཚ་ཞིང་རྩུབ་མོ་བེམ་བེམ་དང༔ ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་འཛག་པ་དང༔ བུ་ག་དོན་མེད་ཡོང་བ་ཡིན༔ རྩ་དང་གནད་ལ་ཟིན་པའི་རྟགས༔ རྩ་རྣམས་འཁྱུག་ཅིང་ཤེས་པ་རྒོད༔ ཉོན་མོངས་པ་དང་ཟུག་གཟེར་ཆེ༔ དྲི་མི་ཞིམ་ཞིང་རྟོག་པ་རགས༔ སྐྱིའམ་ལྤགས་ལ་ཟིན་པའི་རྟགས༔ བརྩེ་བ་དང་
ནི་འགུལ་སྙམ་བྱེད༔ འཕྲིག་ཅིང་སྦོས་དང་ཟ་བ་དང༔ སྨིན་མ་སྨ་ར་བ་སྤུ་བྱི༔ དེ་རྣམས་ཕལ་ཆེར་འཚོ་བ་དཀའ༔ མཁས་པས་ལེགས་པར་བརྟགས་པ་ན༔ ནང་གི་ནད་རྣམས་ཕྱི་ནས་རྟོགས༔ དེ་ལྟར་ཨོ་རྒྱན་ང་ཡི་བཀའ༔ སེམས་ལ་ཆོངས་ཤིག་ས་མ་ཡ༔ མན་ངག་རིན་ཆེན་ཉི་མའི་སྒྲོན་མེ་ལས༔ དབང་པོའི་དྭངས་མ་ལ་བརྟག་པའི་ལེའུ་སྟེ་ལྔ་པའོ༔

完整直译
对于被毒病侵害者，器官之花是感官，现示其检验方法：从外部检验内部所侵害。
内部心脏被侵害的标志：外部舌头出现黑疹，这转为腐肉时明显。食物无味心不快，心识不清思绪混浊，感觉心被火烧，有时心好像断开。
内部肺部被侵害的标志：外部鼻子塌陷鼻翼缺损，鼻子出现疱疹和黄斑，鼻血黄水经常流出，肺部不适且疲劳。
内部肝脏被侵害的标志：眼睛失去光泽眼睛浮肿，看不见光亮渴望外出，泪腺经常流泪，# 完整直译
对于被毒病侵害者，精要之花是感官，现示其检验方法：通过外部检验内部何处被侵害。
内部心脏被侵害的标志：外部舌头上出现黑痘，这在转为腐肉时明显。食物无味心不悦，心智不清意识混浊，感觉心脏被火烧，有时心脏感觉中断。
内部肺部被侵害的标志：外部鼻子塌陷鼻翼缺损，鼻子上出现黄疱疹，鼻血黄水经常流出，肺部不适肺部受损。
内部肝脏被侵害的标志：眼睛失去光泽眼睛肿大，看不见光明想挖心，眼泪经常流出，肝脏不适呕吐胆汁，食道堵塞食物难下。
脾脏被侵害的标志：小便阻塞膀胱不稳，灼热嘴歪长腐肉，脾脏感觉被切割，食物不消化经常呕吐。
肾脏被侵害的标志：耳朵失聪感觉堵塞，耳内出现水泡，感觉肾被拇指揉捏，感觉男女生殖器被割断，体弱精液经常流出。
这些是内脏被侵害的标志，难以治愈应当放弃。
骨头被侵害的标志：牙尖和牙齿光泽消失，疼痛牙齿松动。
筋被侵害的标志：跛行、残疾、体力虚弱，气喘粗暴疲惫极大，男女生殖器不能勃起。
肉和血被侵害的标志：筋肿、水肿、肉肿、肿胀时出现小皱褶，打喷嚏时刺痛，发热粗糙僵硬，流出血和黄水，无缘无故出现孔洞。
脉和要穴被侵害的标志：脉络游动意识粗暴，烦恼和疼痛剧烈，气味不香思维粗糙。
脂肪或皮肤被侵害的标志：感觉割裂感觉移动，灼热、膨胀和瘙痒，眉毛、胡须、汗毛脱落。
这些大多难以治愈。智者善加观察时，从外部了解内部疾病。
如此是我邬金的教言，记在心中，萨玛雅。
《口诀宝日灯论》中：检验感官精华章，第五章。


 གདུག་པའི་ནད་ཀྱིས་ཟིན་པ་ལ༔ གདོན་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་རྨི་ལམ་འབྱུང༔ དེ་ཡི་བརྟགས་ཐབས་བསྟན་པ་ནི༔ རི་ཕུག་ཆུ་རོང་དོགས་པོ་རུ༔ མི་ཤོང་བཞིན་དུ་འཛུལ་བ་དང༔ གྲོག་པོ་གཏིང་རིང་ནང་དུ་འགྲོ༔ སྒོ་རིམ་མང་པོར་འཛུལ་བ་དང༔ ངམ་ནག་ཕུག་སྟོང་འགྲོ་བ་དང༔ མགོ་ལ་སླ་ང་གོན་པ་དང༔ མི་གཙང་ལུས་ལ་གོས་པ་དང༔ འདམ་གྱི་གསེབ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང༔ ཉི་མ་ཟླ་བ་ནུབ་པ་དང༔ ལྕགས་སྒྲོག་ཐག་པས་བཅིངས་པ་དང༔ ཕག་དང་ལུག་ལ་ཞོན་པ་དང༔ ལུས་ལ་སྦལ་ལྕོང་འཐམས་པ་དང༔ གཡག་ནག་སྦྲུལ་ནག་གཙེར་བ་དང༔ བྱོལ་སོང་གཟུགས་ནི་སྣ་ཚོགས་དང༔ འབུ་སྲིན་གྲོག་སྦུར་རྟ་བླ་དང༔ རྩི་ཤིང་གད་པ་ཆུ་མིག་དང༔ རི་གཟར་གཡངས་ལ་འགྲོ་བ་དང༔ མི་དང་བུད་མེད་མང་པོ་དང༔ ཁོང་དུ་ཟས་ངན་ཟ་བ་དང༔ མུན་པའི་ནང་དུ་ལྷུངས་པ་དང༔ ལུས་ལ་ལྕགས་གཟེར་ཐེབས་པ་དང༔ ཆུ་
ཁུང་ནང་དུ་ཉལ་བ་དང༔ ཁྱི་དང་སྤྱང་ཀི་མང་པོ་དང༔ མཚོ་དང་ཆུ་མིག་རྨིས་པ་རྣམས༔ ཀླུ་ཡིས་ཟིན་པའི་རྟགས་སུ་ཤེས༔ རྟ་དམར་ཤ་རུ་བྲག་དམར་ནི༔ ཀླུ་དང་བཙན་དུ་བསྡོངས་པ་ཡིན༔ ལྕགས་སྒྲོག་བུད་མེད་གདོན་དུ་གནོད༔ བྲག་ནག་སྤྲིན་ནག་ཀླུ་བདུད་གནོད༔ ཕ་བོང་མཆོད་རྟེན་འགོང་པོ་གནོད༔ བཙུན་པ་གནས་བཞི་རྒྱལ་པོ་གནོད༔ གཅན་གཟན་དྲིལ་བུ་ས་བདག་གནོད༔ གོས་ནག་ཕྱར་ནག་སྲིན་མོ་གནོད༔ མཁས་པས་རྨི་ལམ་ལེགས་པར་བརྟག༔ གདོན་རིགས་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཤེས༔ དེ་ལྟར་ཨོ་རྒྱན་ང་ཡི་བཀའ༔ སྙིང་ལ་ཆོངས་ཤིག་ས་མ་ཡ༔ མན་ངག་རིན་ཆེན་ཉི་མའི་སྒྲོན་མ་ལས༔ རྨི་ལམ་བརྟག་པའི་ལེའུ་སྟེ་དྲུག་པའོ༔ གདུག་པའི་ནད་ཀྱིས་ཟིན་པ་ལ༔ མགོ་ལུས་སྟོད་སྨད་བར་དག་ཏུ༔ ཟིན་ས་བཟང་ངན་བརྟག་པ་ནི༔ ཟིན་ས་ངན་པ་སྤྱི་གཙུག་དང༔ སྨིན་ཕྲག་སྣ་རྩེ་མཁུར་ཚོས་དང༔ ནུ་སྙིང་ལྟེ་བ་གསང་གནས་དང༔ ལྕེ་དང་དཔུང་ཚིགས་གཡས་གཡོན་དང༔ རྩིབས་ལོགས་གཡས་གཡོན་སྣ་ཁོང་གཉིས༔ དོན་སྙིང་ལྔ་དང་དབང་པོ་ལྔ༔ ཡན་ལག་མཐིལ་དང་ཚོན་རྩེ་དང༔ ནུ་མ་སྙིང་དང་སོག་ཕྲག་དང༔ ཚིགས་དང་ཉྭ་དང་རྩ་གཉན་དང༔ འཕར་རྩའི་སྟེང་དུ་ཐེབས་ན་ངན༔ རྩ་མེད་སྣག་པའི་གསེབ་རྣམས་
དང༔ རྒྱུས་མེད་ལྤགས་པའི་གསེབ་རྣམས་སླ༔ སྤྱིར་ནི་སྨན་པའི་དཔྱད་དང་མཚུངས༔ མཁས་པས་ལེགས་པར་བརྟགས་པ་ན༔ ཟིན་ས་བཟང་ངན་ལེགས་པར་ཤེས༔ དེ་ལྟར་ཨོ་རྒྱན་ང་ཡི་བཀའ༔ སྙིང་ལ་ཆོངས་ཤིག་ས་མ་ཡ༔ མན་ངག་རིན་ཆེན་ཉི་མའི་སྒྲོན་མེ་ལས༔ ཟིན་ས་བཟང་ངན་བརྟག་པའི་ལེའུ་སྟེ་བདུན་པའོ༔

完整直译
对于被毒病侵害者，鬼的幻术会在梦中显现，现示其检验方法：梦见进入山洞、峡谷、狭窄处，好像容纳不下却还是钻进去，进入深长的沟壑内，穿过许多门，行走于黑暗空洞的洞穴，头戴铁锅，身体沾染不净物，走入泥淖中，日月沉没，被铁锁绳索捆绑，骑猪骑羊，青蛙蟾蜍附着身上，黑牦牛黑蛇困扰，各种野兽形态，虫蚁蚂蚁蚤蚜，草木枯草水眼，行走于陡峭悬崖，众多男人女人，吃下不好的食物，坠入黑暗中，身体被铁钉刺入，睡在水洞里，许多狗和狼，梦见湖泊和泉水，这些是被龙侵害的标志。
红马、肉、红崖是龙与赞结合，铁锁和女人是鬼害，黑岩黑云是龙魔害，巨石佛塔是灵鬼害，僧人寺院是王鬼害，野兽铃铛是地神害，黑衣黑旗是女魔害。智者应善于检验梦境，了解各种鬼类的特征。
如此是我邬金的教言，记在心中，萨玛雅。
《口诀宝日灯论》中：检验梦境章，第六章。
对于被毒病侵害者，头、身体、上部、下部、中间部位，检验侵害处的好坏：侵害处不好的有头顶、眉间、鼻尖、脸颊、乳心、肚脐、隐私处、舌头、肩关节左右、肋侧左右、两鼻孔、五内脏和五官、四肢底部和指尖、乳房心脏和肩胛、关节筋脉和危险脉络、脉搏处被侵害不好。无脉的臀部内部和无筋的皮肤内部较易治。总的来说与医生的诊断相同。智者善加观察时，能很好了解侵害处的好坏。
如此是我邬金的教言，记在心中，萨玛雅。
《口诀宝日灯论》中：检验侵害处好坏章，第七章。


 གདུག་པའི་ནད་ཀྱིས་ཟིན་པ་ལ༔ ཚབས་ནི་ཆེ་ཆུང་བྱེ་བྲག་གིས༔ འཚོ་བ་དཀའ་སླ་བརྟག་པ་ནི༔ ནད་པ་དབང་ཆེ་ཤེས་རབ་ཆུང༔ སྙིང་རུས་མེད་ཅིང་ལྐུག་པ་དང༔ ཟིན་ས་ངན་པར་ཟིན་པ་དང༔ བཞིན་གྱི་བཀྲག་མདངས་ཤོར་བ་དང༔ སོ་དང་སེན་མོའི་མདངས་ཉམས་དང༔ སྣ་དང་ཉྭ་བཞི་ཞོམ་པ་དང༔ ཤ་མདོག་སྔོ་ནག་ཧམ་ཆགས་དང༔ ཤ་རོ་ལུས་ལ་འཛེར་ཐེབས་དང༔ རེག་ཚོར་མེད་ཅིང་བེམ་པ་དང༔ ཐལ་བའི་མདོག་ལ་རྡུལ་མེད་དང༔ སྟོབས་དང་སྐད་ཀྱི་མདངས་ཆགས་དང༔ དབུགས་རྔུབ་ངལ་དུབ་ཆེ་བ་དང༔ རྨ་ནི་ནག་པོ་ཁྲག་མེད་དང༔ སེར་ཀ་འཚོ་རུ་མི་འདོད་དང༔ ཤ་རོ་ཁ་ཆུང་གཏིང་ཆེ་དང༔ འབྲུམ་བུ་སྐམ་གྱོང་ཟད་པོ་དང༔ མིག་གི་མདངས་ཤོར་འཁོར་ལོ་དང༔ སྣང་བྱེད་སྒྲ་གཅན་ཟིན་ལ་ཐུག༔ རིམ་གྱིས་མི་བདེར་སོང་བ་དང༔ གཉིད་དང་ལོག་ལྟ་ཆེ་བ་དང༔ བཞིན་མི་སྡུག་དང་ལུས་མི་གཙང༔ ཇི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་བདེ་སྐྱེད་
མེད༔ དང་ཁ་འགག་ཅིང་རྣག་ཁྲག་སྐྱུག༔ བུད་མེད་སྨད་དང་གཡས་ནས་ཞུགས༔ སྐྱེས་པ་སྟོད་དང་གཡོན་ནས་ཞུགས༔ ལོ་ནི་མང་པོར་ཞེན་པ་དང༔ མ་སྲུ་ཞང་མཛེའི་རིགས་ཡོད་ན༔ དུག་གསུམ་རྣམ་སྨིན་ནད་ཀྱིས་ཐེབས༔ དེ་ལྟར་བྱུང་ན་འཚོ་བ་དཀའ༔ དེ་རྣམས་ཕལ་ཆེར་སྤང་བར་བྱ༔ ནད་པ་སྙིང་རུས་ཆེ་བ་དང༔ རྟེན་འབྲེལ་ཤུགས་ཀྱིས་འགྲིགས་པ་དང༔ ནད་ཀྱི་ཟུག་གཟེར་ཆེ་བ་དང༔ བྱད་བཞིན་འགྱུར་ལྡོག་མང་པོ་དང༔ སེར་ཀ་ཁ་ཆེ་གཏིང་ཆུང་དང༔ གཉིད་ཆུང་ཤེས་པ་བདེ་བ་དང༔ མ་ཞེན་ལོ་རུ་མ་བགྲང་དང༔ རྨ་ཁ་ཁྲག་དང་རྣག་ཡོད་དང༔ ཤ་རོ་འབྲུམ་བུ་སྙི་བ་དང༔ གཏིང་དུ་མ་ཞེན་འཕོ་བ་དང༔ མིག་དང་བྱད་བཞིན་ལེགས་པ་དང༔ སོ་དང་སེན་མོ་བཀྲག་མ་ཤོར༔ གཉན་ས་རྣམས་ལ་མ་ཟིན་དང༔ སྐད་དང་ཤ་ཡི་མདོག་མ་འགྱུར༔ ཤ་རོ་ཚ་དང་འདྲུལ་བ་དང༔ ཕན་ཆ་ངོ་སོ་ཆེ་བ་དང༔ ཤ་བཀྲ་ལྡང་གཡའ་ཟ་བ་དང༔ དྲི་མ་ངན་པ་མེད་པ་དང༔ རྨི་ལམ་ཟང་ཟིང་ཉུང་བ་དང༔ བ་སྤུ་མ་ལོག་སྟོབས་ཆེ་དང༔ ཞྭ་སྒུར་གྲུམ་བུ་གཡོ་བ་རྣམས༔ བཅོས་སུ་ཡོད་དེ་འཚོ་བ་སླ༔ དེ་ལྟར་མཁས་པས་ལེགས་བརྟགས་ནས༔ དཀའ་སླའི་རིམ་པ་ཤེས་པར་བྱ༔ དེ་ལྟར་ཨོ་རྒྱན་ང་ཡི་བཀའ༔ སྙིང་ལ་ཆོངས་ཤིག་ས་
མ་ཡ༔ མན་ངག་རིན་ཆེན་ཉི་མའི་སྒྲོན་མེ་ལས༔ འཚོ་བ་དཀའ་སླ་བརྟག་པའི་ལེའུ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ༔ གདུག་པའི་ནད་ཀྱིས་ཟིན་པ་ལ༔ བསྙད་ཀ་གང་ལ་བརྟགས་ནས་སུ༔ གདོན་གྱི་ཞུགས་ལུགས་བསྟན་པ་ནི༔ ཀུ་རེ་ཀྱལ་ཁའི་ཕྱིར་ཞུགས་ན༔ སྔར་གྱི་ནད་རིགས་མེད་པ་ལ༔ མཚན་འགྲོས་སྤྱོད་ལམ་རྩིངས་པ་ཡིས༔ ཀླུ་དང་གདོང་ཐུག་འཕྲད་པ་ཡིས༔ ཤ་སྒང་ཆུ་སྒང་ཤུ་བ་དང༔ འཕྲལ་ལ་ཁ་ཡོ་མིག་ཡོ་འོང༔ དེ་ལ་འཕྲལ་དུ་སྔགས་མི་བྱ༔ བྱས་ན་བསྙད་ཅན་ཐུ་རུ་འགྲོ༔ ཅི་ཡང་མི་བྱ་བཞག་པས་ཆོག༔ རེ་དོགས་བརྔན་ཆའི་ཕྱིར་ཞུགས་ན༔ ཆུ་མིག་མཚོ་ཁར་ཕྱིན་པ་ལས༔ བྱད་ཕོག་ཀླུ་ཁྲོས་ཁ་རླངས་བཏང༔ ན་ཚ་ས་གཅིག་མི་སྡོད་པར༔ གར་ན་གར་ན་བྱེད་ཅིང་འགྱུར༔ ཤ་རོ་མེད་པར་གཡོ་ཞིང་འཕོ༔ དེ་ལ་ཆབ་གཏོར་ཀླུ་ཆོག་དང༔ རིམ་གྲོ་དཀར་ཆོས་བྱས་པས་འཚོ༔ མནོལ་དང་མཁོན་གྱི་ཕྱིར་ཞུགས་ན༔ གཉན་སར་ཕོ་མོ་ཉལ་བ་དང༔ མི་གཙང་ཐབས་གཞོབ་རོ་བག་གིས༔ རྐྱེན་བྱས་ས་གདོན་ལངས་པ་ཡིན༔ ཤུ་འཛེར་ཕོལ་མིག་ཐོར་པ་དང༔ སྔར་མེད་འཕྲལ་དུ་མགོ་ལུས་ལྗི༔ དང་ཁ་འགག་ཅིང་ཤེས་པ་འཐིབས༔ དེ་ལ་བསང་དང་ཁྲུས་ཆོག་དང༔ ཞིབ་བཅོས་རིམ་གྲོས་སོས་པར་འགྱུར༔ གསུམ་པོ་དེ་ལ་
མཚམས་གཅོད་དང༔ སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་མི་དགོས་སོ༔

完整直译
对于被毒病侵害者，根据病情严重程度大小，检验其治愈难易：患者权力大智慧小，无毅力且愚笨，被侵害处不好，面容失去光彩，牙齿和指甲光泽损坏，鼻子和四肌肉塌陷，肉色青黑且贪婪，腐肉在身上形成疤痕，无触感且僵硬，灰色无尘，力量和声音光泽失去，呼吸疲劳极大，伤口黑色无血，黄斑不愿治愈，腐肉口小而深，疱疹干硬枯竭，眼睛失去光泽如轮，见光像月蚀相遇，逐渐变得不适，睡眠和邪见增大，面容不悦身体不净，无论怎样都不生乐，食道堵塞吐脓血，女性从下部和右侧进入，男性从上部和左侧进入，多年粘附，若有母舅和岳父的类别，被三毒成熟病所侵，这样出现则难以治愈，这些大多数应当放弃。
患者毅力大，因缘力量调和，病痛剧烈，面容多变，黄斑口大内浅，睡眠少意识清醒，未粘附未计入年数，伤口有血有脓，腐肉疱疹柔软，未深度粘附会移动，眼睛和面容良好，牙齿和指甲未失光泽，危险处未被侵害，声音和肉色未变，腐肉发热腐烂，益处面子大，白癜风起瘙痒，无恶臭，梦境混乱少，汗毛未倒竖力量大，跛行残疾能动者，可以治疗易存活。如此智者善加观察，应了解治疗难易程度。
如此是我邬金的教言，记在心中，萨玛雅。
《口诀宝日灯论》中：检验治愈难易章，第八章。
对于被毒病侵害者，观察什么原因，教示鬼的进入方式：因嬉戏玩笑而进入，之前无病类，因夜行举止粗鲁，与龙相遇碰面，出现肉肿水肿疱疹，立即嘴歪眼斜。对此不立即念咒，若念则有预兆者更严重，什么也不做置之不理即可。
因希望担忧酬谢而进入，从水眼湖边经过，被诅咒龙发怒放出口气，疼痛不固定一处，哪里痛哪里痛不断变化，无腐肉却动摇移动。对此用水施食龙仪轨，修福白法即可治愈。
因污秽和仇恨而进入，在危险处男女睡觉，不净垢污和尸气，成为条件地鬼兴起。出现疱疹疖子疮，之前没有突然头身沉重，食道堵塞意识混浊。对此用烟熏浴仪轨，详细治疗和修福即可痊愈。
这三种情况不需要结界和咒语念诵。
;


 སྔགས་བཟླས་ཁོ་ལ་ཟློས་པར་སོང༔ ཀླུ་དང་ཞེ་འགྲས་མཁོན་པ་ཡིས༔ སྔགས་བཟླས་ཐུ་རུ་འགྲོ་བ་ཡིན༔ བསད་པའི་ཕྱིར་དུ་ཞུགས་པ་ན༔ ཕ་མ་ཞང་མཛེའི་རིགས་ཡོད་ན༔ ལུས་པོ་ཟ་དང་ཚ་བ་འོང༔ རྩ་ནི་འཁྱུག་ཅིང་ན་ཚ་འོང༔ ས་གཅིག་ནས་ནི་མི་འཕོ་བ༔ ན་ཚ་ཤ་རོ་འབྲུམ་བུ་འོང༔ ཤ་རོ་རྨ་དང་སེར་ཁར་འགྲོ༔ དེ་ནས་ཇེ་ཐུར་ཇེ་ཐུར་འགྲོ༔ དོན་ལ་ཟིན་ནས་རྟགས་རྣམས་འཆར༔ དེ་ལ་གཞན་གྱིས་མི་ཕན་ཏེ༔ མཚམས་བཅད་བཟླས་པ་བྱས་པས་འཚོ༔ རྣམ་སྨིན་ལས་ཀྱི་ནད་ཡིན་ན༔ ཅིས་ཀྱང་མི་ཕན་ཁྱེར་བར་འགྱུར༔ ལོ་ལྔ་འདས་ནས་སྤང་བར་བྱ༔ གདོན་གྱི་རིགས་རྣམས་ཞུགས་ལུགས་ཀྱང༔ རྒྱལ་རིགས་སྤྱི་བོ་མདུན་ནས་འཇུག༔ རྗེའུ་རིགས་གཡས་ལ་བྲམ་ཟེ་གཡོན༔ དམངས་རིགས་རྐང་ངམ་རྒྱབ་ནས་འཇུག༔ གདོལ་པ་གཡོན་ནམ་ནང་ནས་འཇུག༔ ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་དོན་ལ་འཇུག༔ ཀླུ་བཙན་སྲིན་མོ་གདོང་ནས་འཇུག༔ གཏིང་གདོན་ནང་ནས་ཕྱི་རུ་འཇུག༔ ཁ་གདོན་ལྡགས་ནས་ཤ་ལ་ཟ༔ དེ་ཉིད་མཚན་ཉིད་ཤ་རོས་ཤེས༔ མཁས་པས་ལེགས་པར་བརྟགས་པ་ཡིས༔ ལོ་ནི་དུ་ལོན་གོང་གིས་ཤེས༔ དེ་ལྟར་ཨོ་རྒྱན་ང་ཡི་བཀའ༔ སྙིང་
ལ་ཆོངས་ཤིག་ས་མ་ཡ༔ མན་ངག་རིན་ཆེན་ཉི་མའི་སྒྲོན་མེ་ལས༔ ཞུགས་ལུགས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་དགུ་པའོ༔ གདུག་པའི་ནད་ཀྱིས་ཟིན་པ་ལ༔ བཟླས་པས་གདོན་ལས་གྲོལ་མ་གྲོལ༔ ཚད་འཛིན་གྱིས་ནི་བརྟག་པ་ནི༔ གདོན་གྱི་རྩ་ལ་གསལ་བ་སྟེ༔ བསྙེན་པ་བྱས་པས་རྩ་སྣ་དེ༔ ཕྱི་རུ་ཧྲིལ་གྱིས་གུག་ན་ནི༔ དྲག་སྔགས་བཏགས་ན་རན་པ་ཡིན༔ ནང་དུ་གུག་ན་བཏིང་པ་ཡིན༔ ཕྱི་རུ་མ་གུག་བར་དུ་བསྙེན༔ གུག་ན་དྲག་པོ་ཟློ་བའི་ཚད༔ དྲག་སྔགས་བཏགས་ནས་བཟླས་པ་ན༔ འཕྲོ་ལ་ཆོད་པ་མ་བྱུང་ན༔ བསྙེན་པ་རན་པ་བྱས་པས་འཚོ༔ རྣམ་སྨིན་ལས་ཀྱི་ནད་ཡིན་ན༔ ཅིས་ཀྱང་མི་ཕན་འཁྱེར་བར་འགྱུར༔ འཕྲོ་མ་ཆོད་པ་ཆེར་བྱུང་ན༔ བསྙེན་པ་མ་བསྐྱེལ་མ་རན་རྟགས༔ རྩ་རྣམས་ལོང་ཁ་ཁྲག་བཀང་ལྟར༔ འདུག་ན་བཟླས་པ་མ་བྱུང་རྟགས༔ བསྙེན་པ་ཚད་དུ་བསྐྱེལ་བར་བྱ༔ རྩ་ནི་ཞུ་ནས་ཕྲ་སེང་གིས༔ འདུག་ན་ནུས་པ་རྙེད་པའི་རྟགས༔ དེ་ནས་དྲག་སྔགས་བཏགས་ནས་སུ༔ བསྙེན་པའི་སུམ་ཆ་དྲག་སྔགས་བཟླ༔ དེ་དུས་གདོན་རྩ་དཀར་པོའམ༔ ཆད་ནས་ལུས་ཀྱང་བདེ་སོང་སོང༔ ཤ་རོ་དག་ན་རབ་ཡིན་ནོ༔

完整直译
念咒变成重复他的话，龙和憎恨仇恨，使咒语变得更严重。为了杀害而进入时，如果有父母和岳舅的类别，身体瘙痒和发热，脉搏游动疼痛出现，不从一处移动，疼痛腐肉疱疹出现，腐肉转为伤口和黄斑，然后越来越严重，侵害内脏后症状显现。对此其他方法无益，通过结界和念咒能治愈。若是业报成熟之病，无论如何都无益将被带走，过了五年应放弃。
鬼类的进入方式：王族从头顶和前面进入，贵族从右侧进入婆罗门从左侧，平民从脚或背部进入，贱民从左侧或内部进入，黑龙魔从内脏进入，龙赞女魔从面部进入，深鬼从内向外进入，口鬼从舌头侵蚀肉体。其特征从腐肉可知，智者通过善加观察，能从时期了解经过多少年。
如此是我邬金的教言，记在心中，萨玛雅。
《口诀宝日灯论》中：教示进入方式章，第九章。
对于被毒病侵害者，检验念咒是否从鬼中解脱的标准：在鬼的脉上清晰可见，通过修持念诵时，那脉端如果向外完全弯曲，使用猛咒正合适，向内弯曲表示已深入，未向外弯曲前应持修，弯曲时是念猛咒的标准。系上猛咒念诵时，中途若未中断，适当修持即能治愈。若是业报成熟之病，无论如何都无益将被带走。
中途大量断开，表示修持未达到不适宜，脉如膨胀血管，表示念诵未成功，应将修持带到标准。脉溶化变细清澈，表示力量已获得，然后系上猛咒，念诵修持的三分之一的猛咒。那时鬼脉变白或断开，身体也感觉舒适，腐肉清净是最好的。


 འབྲིང་ཡང་ཤ་རོ་ཇེ་ཆུང་སོང༔ བཟླས་པས་མི་བདེར་མ་སོང་དང༔ ཐ་མ་ཤ་རོ་མ་འཕེལ་དང༔ ན་ཚ་མེད་
པར་ཀྱི་ལོང་ངེ༔ ཆུ་བུར་རྣག་ཏུ་སོང་བ་དང༔ ལས་སྦྱོར་སྦྱིན་སྲེག་གདོན་རོ་འདོན༔ སྨན་སྦྱོར་སྨན་གྱིས་ནད་རོ་འདོན༔ དེ་ནས་ཟླ་བ་གཅིག་ཙམ་དུ༔ ལོག་ནི་ཆེ་བ་མ་བྱུང་ན༔ བག་རེ་ཙམ་ལ་འཇིགས་མི་དགོས༔ ཁད་ཀྱིས་བྱང་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན༔ ཁམས་གསོ་བ་ནི་ཚོད་འཛིན་བྱ༔ བཟླས་པ་བྱས་ནས་ཆོ་འཕྲུལ་དང༔ སློང་བ་སྐྱེན་པས་འཇིགས་མི་དགོས༔ གདོན་ཁྲོལ་བ་ནི་སླ་བ་ཡིན༔ སློང་བ་བུལ་ན་གྲོལ་བར་དཀའ༔ དང་པོ་བསྙེན་པ་བསྐྱལ་བ་ཡིས༔ དེ་ཡི་སློང་གིས་མི་བདེར་འགྲོ༔ དེ་ནས་རེས་བདེ་རེས་མི་བདེ༔ དེ་ལྟར་བྱུང་ན་བསྙེན་པ་འཕྲོ༔ རྟག་འགྲུས་བསྐྱལ་བས་འཚོ་བའི་རྟགས༔ ཇེ་བདེ་ཇེ་བདེར་འགྲོ་བ་ཡིན༔ དྲག་བསྙེན་མི་འདོད་མི་བདེར་འགྲོ༔ བསྙེན་པ་དྲག་པས་མི་བདེ་ན༔ ལྷོད་དུ་བཏང་བས་བདེ་རུ་འགྲོ༔ བསྙེན་པ་ལྷོད་པས་སྐྱེད་མེད་ན༔ དྲག་ཏུ་བསྐྱལ་བས་བདེ་རུ་འགྲོ༔ འཇམ་དྲག་གང་འགྲོ་དེ་ལ་བརྟག༔ དེས་ནི་བདེ་རུ་སོང་ན་ནི༔ བསྙེན་པས་གདོན་གྱི་མགོ་ནོན་རྟགས༔ ཤ་རོ་ཟ་ཞིང་འཕྲུག་སྙིང་འདོད༔ ཆུ་སེར་རྣག་དང་ཤུ་བར་འགྲོ༔ རྨི་ལམ་ཆོ་འཕྲུལ་ཆུང་དུ་སོང༔ ཁམས་དྭངས་ཤེས་པ་བདེ་སངས་ཀྱིས༔ ང་ལ་ན་ཚ་མེད་སྙམ་འོང༔ དེ་དུས་དྲག་སྔགས་བཏང་ལ་བཟླས༔ མ་བདེར་སོང་ན་འཕྲོ་ལ་བཞག༔ བདེ་རུ་སོང་ན་
དྲག་ཏུ་གཟིར༔ ཆེ་རུ་ལོག་ན་དྲག་སྔགས་བཞག༔ ད་རུང་བསྙེན་པ་འདབ་ལ་བསྐྱལ༔ ཚད་དུ་སོད་ཚེ་དྲག་སྔགས་བཏགས༔ མ་བདེ་བག་རེ་མི་སྐྱོན་ཏེ༔ ལས་སྦྱོར་བྱས་ནས་མཚམས་བཏོན་པས༔ ཁད་ཀྱིས་བདེ་རུ་འགྲོ་བ་ཡིན༔ སྔགས་ཀྱི་དུས་ལ་མ་བཟློག་ན༔ རིམ་པར་གདོན་ཐོན་ནད་སོས་སོ༔ དེ་ནས་དྲག་སྔགས་མི་ཟློ་བར༔ བཟླས་པ་བག་རེ་བྱེད་པ་ཡིན༔ བཏགས་དྲག་གཡག་རྒོད་བསད་པ་བཞིན༔ རྡུགས་ན་ཚུར་ལ་ལོག་འོང་ངོ༔ ལོག་ན་སྔགས་ལོག་དོན་ལོག་པས༔ མི་འཚོ་སྲོག་དང་བྲལ་བར་འགྱུར༔ དེ་ལྟར་བཟླས་པ་བྱས་པ་ཡིས༔ བདེ་དང་མི་བདེའི་རྟགས་མེད་ན༔ མ་སློངས་པ་སྟེ་དྲག་སྔགས་གཟིར༔ བཟླས་པའི་དུས་སུ་ཤེས་པར་ལྕི༔ བྱིང་ཞིང་རྨུགས་ནས་མ་གསལ་ན༔ ཉམས་གྲིབ་ཡིན་པས་བཤགས་པ་བྱ༔ ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཚོགས་གསོག་བྱ༔ འདུས་བྱས་དགེ་བ་རྣམས་ལ་འབད༔ དེ་ནས་བཟླས་པ་དུམ་རེ་བྱ༔ རྨི་ལམ་རྟགས་ཀྱི་ཚོད་འཛིན་ནི༔ བསྙེན་པ་འཁྱོལ་བའི་རྟགས་སུ་ནི༔ ཉི་མ་ཤར་དང་མེ་ཏོག་ཐུ༔ སྲོག་ཆགས་ལུས་ནས་ཐོན་པ་དང༔ འཐབ་འཛིངས་བྱས་པས་རྒྱལ་བ་དང༔ སེམས་ཅན་མང་པོ་བསད་པ་དང༔ ལུས་ལ་མེ་འབར་ཁྲུས་བྱས་དང༔ ཆུ་བཅད་ཤིང་སྡོང་འགྱེལ་བ་དང༔ བ་གླང་རླུང་གིས་ཁྱེར་བ་དང༔ གདོན་གྱི་མགོ་ནོན་རྟགས་ཡིན་པས༔ ཚད་ནི་དྲག་སྔགས་བཏགས་
ལ་བཟླས༔ རྟགས་སུ་རང་ལུས་ཤེལ་བཞིན་དྭངས༔ རི་དང་ནགས་ལ་མེ་བཏང་དང༔ རྒྱ་མཚོ་གཏིང་ནས་སྐམ་པ་དང༔ ཉྭ་སྦྲུལ་སྦལ་ལྕོང་བསད་པ་དང༔ ཤ་རོ་ལོང་གིས་བྱུང་བ་ནི༔ ལས་སྦྱོར་བྱས་ལ་མཚམས་འདོན་ནོ༔ སྔགས་ཀྱི་དུས་ལས་མ་ལོག་ན༔ དེ་ནས་མི་ཟློག་བརྟན་པ་ཡིན༔ དེ་ལྟར་མཁས་པས་ཚོད་བཟུང་ནས༔ ལོག་དང་མ་ལོག་བྱེ་བྲག་ཕྱེེ༔ དེ་ལྟར་ཨོ་རྒྱན་ང་ཡི་བཀའ༔ སྙིང་ལ་ཆོངས་ཤིག་ས་མ་ཡ༔ མན་ངག་རིན་ཆེན་ཉི་མའི་སྒྲོན་མེ་ལས༔ ཚོད་འཛིན་དྲག་སྔགས་ཀྱི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་པའོ༔

完整直译
中等则腐肉逐渐变小，念咒未转为不适，最差则腐肉未增长，无疼痛而平平常常，水泡变为脓液，应用事业修法火供取出鬼残余，药物配制用药取出病残余。然后大约一个月内，如果没有大的反复，稍微有点不必担忧，会渐渐痊愈。调养身体要把握适度。
念咒后出现幻术和迅速的诱发不必担心，鬼显现容易，诱发缓慢则难以解脱。首先通过持修修持，由此诱发变得不适，然后时而舒适时而不适，如此出现则修持未完成，持续努力完成则是治愈的标志，会越来越舒适。
猛烈修持不适则变得不舒适，修持太猛烈导致不适时，放松则变得舒适。修持放松无效时，加强则变得舒适。温和或猛烈视情况而定，由此变得舒适则是修持压制了鬼头的标志。腐肉瘙痒起毛希望挖心，变为黄水脓液和疱疹，梦境幻术减少，体质清澈心识舒适清晰，感觉我没有疼痛。
此时加上猛咒念诵，如变得不适则中断，变得舒适则强力施压。大幅反复则停止猛咒，继续持修修持，达到标准时加上猛咒，轻微不适不要紧，通过事业修法解除结界，会慢慢变得舒适。若咒语时未转换，则会依次鬼出病愈。
然后不念猛咒，念诵稍微进行。系得太紧如同杀了野牦牛，受到挫折会反弹回来。反弹则咒语反转意义反转，不能治愈将失去生命。如此念诵后无舒适不适的标志，则未被诱发应猛咒施压。念诵时意识沉重，昏沉迷糊不清晰，这是修行染污应忏悔，所有用品应积累资粮，努力一切有为善行，然后逐渐念诵。
检验梦境标志：修持成功的标志是梦见太阳升起和摘花，生物从身体出来，争斗获胜，杀死许多众生，身上火燃沐浴，切断水流和倒下树干，牛被风吹走，这些是压制鬼头的标志，标准是加上猛咒念诵。标志是自身如水晶清澈，放火烧山和森林，海洋从底部干涸，杀死鱼蛇青蛙，腐肉突然出现，应用事业修法解除结界。若咒语时未反转，此后不反转则稳定。如此智者掌握标准，分辨反转与否的区别。
如此是我邬金的教言，记在心中，萨玛雅。
《口诀宝日灯论》中：掌握标准和猛咒章，第十章。


 གདུག་པའི་ནད་ཀྱིས་ཟིན་པ་ལ༔ མཁས་པས་ལེགས་བརྟག་བསྙེན་སྒྲུབ་བྱ༔ ནད་པ་སྙིང་རུས་ཆེ་ཆུང་དང༔ གདོན་གྱི་ཞེན་པ་ཆེ་ཆུང་དང༔ དམ་ཚིག་གཙང་དང་མི་གཙང་གིས༔ ལ་ལ་ལོ་རེས་སོས་པ་འོང༔ ལ་ལ་ལོ་ཕྱེད་ཟླ་གསུམ་སོས༔ ལ་ལ་ཟླ་གཅིག་ཞག་བདུན་སོས༔ སོས་རྟགས་བྱུང་ན་མཚམས་དོན་ལ༔ དམ་ཚིག་འདི་རྣམས་རྟགས་ཏུ་བསྲུང༔ མི་ཤིའི་ས་དང་རོ་བག་དང༔ འཁོན་དང་ཡུགས་སའི་ཟས་རྣམས་སྤང༔ འཐབ་རྩོད་ཞེ་སྡང་འཁྲུགས་པ་དང༔ མི་གཙང་བ་ཡི་ཕྱོགས་རྣམས་སྤང༔ ཁམས་ལ་གནོད་པའི་ཁ་ཟས་དང༔ སྤྱོད་ལམ་རྩིང་པོ་ཐོ་ཅོ་སྤང༔ སྡིག་པ་མི་དགེའི་ལས་རྣམས་དང༔ སྐྱུར་དང་ཆགས་པ་སྤང་བར་བྱ༔ རྟག་ཏུ་བླ་མར་མོས་གུས་དང༔
བཟླས་པ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་བྱ༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྙིང་རྗེ་དང༔ ཀླུ་ལ་ཆབ་གཏོར་མཆོད་སྦྱིན་གཏང༔ གདིང་ལོག་བརྟན་པར་མ་གྱུར་བར༔ དམ་ཚིག་དེ་རྣམས་ལེགས་བསྲུངས་ན༔ འཚོ་སྟེ་ལོག་དོན་མེད་པར་འགྱུར༔ དེ་ལྟར་ཨོ་རྒྱན་ང་ཡི་བཀའ༔ སྙིང་ལ་ཆོངས་ཤིག་ས་མ་ཡ༔ མན་ངག་རིན་ཆེན་ཉི་མའི་སྒྲོན་མེ་ལས༔ དམ་ཚིག་བསྲུང་མཚམས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ༔ བརྟག་པའི་མན་ངག་ཉི་མའི་སྒྲོན་མེ་ཞེས་བྱ་བ༔ ཀླུ་རྒྱུད་འབུམ་གྱི་ནང་ནས་ཟབ་དོན་བསྡུས་པ་རྫོགས་སོ༔ ཨེ་མ་བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ཀླུ་རྒྱུད་འབུམ་གྱི་ཏི་ཀ་ལས༔ གདུག་པ་མཛེ་ཡི་བརྟག་ཐབས་འདི༔ བསྡུས་ནས་མན་ངག་ཡི་གེར་བཀོད༔ ཕྱི་རབས་དུས་ཀྱི་སྙིགས་མ་ལ༔ སེམས་ཅན་བསོད་ནམས་དམན་པ་ལས༔ ནག་པོ་ཀླུ་ཡིས་བཟུང་བའི་དུས༔ ཕན་ཕྱིར་རིན་ཆེན་གཏེར་དུ་སྦས༔ ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་གྱུར་ནས༔ འགྲོ་རྣམས་མཛེ་ལས་གྲོལ་བར་ཤོག༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ སོ་ཕག་ཤི༔ ཁ་ཐཾ༔ ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་གླིང་པས་འབྲི་ཐང་ཀོ་རོ་བྲག་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། ༁ཱ༔ འཇམ་དཔལ་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་སྲུང་བ་བྱ་ཁྱུང་མེའི་འཁོར་ལོ་བཞུགས་སོ༔ དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྲུལ་པ་
མངའ་བདག་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་གྱིས༔ སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་ཞུས་པ༔ ཨེ་མ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ལགས༔ མ་འོངས་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ༔ མི་རྣམས་དོན་མེད་བྱ་བྱེད་མང༔ གདོན་དུ་ཀླུ་གཉན་ས་བདག་དར༔ ནད་དུ་མཛེ་ཤུ་ཕོལ་མིག་འོང༔ འཕྲལ་བཅོག་ཕུགས་སུ་གསོ་དཀའ་བས༔ དེ་ཉིད་སྲུང་བའི་ཐབས་ཤིག་ཞུ༔ ཞེས་ཞུས་པས༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ ལེགས་སོ་ཆོས་རྒྱལ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག༔ ས་བདག་ཀླུ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུ༔ དུག་ལྔ་དག་ལས་གྲུབ་པས་ན༔ འགྲས་པ་སླ་ལ་བསྟུན་པ་དཀའ༔ གནས་ནི་ས་རྡོ་ཆུ་བྲག་དང༔ ནེའུ་སེང་དག་ལ་གནས་པ་འོ༔ འགྲོ་བ་མི་དང་གནས་གཅིག་པས༔ ལས་ནི་ཅི་བྱས་ཁོ་དང་ཐུག༔ རྫུ་འཕྲུལ་བདེ་གཤེགས་ཀུན་དང་མཉམ༔ སྡོང་ཟླ་ལྷ་སྲིན་རྣམས་དང་སྡོང༔ ཁོ་དང་ཐུག་ན་ཐབས་མང་པོ༔ བྱས་ཀྱང་འཕྲལ་ལ་ཕན་དཀའ་ལ༔ ཕུགས་མི་འཚོ་བས༔ དེ་ལ་ཁོས་ཅི་བྱས་ཀྱང་མི་ཚུགས་པའི་ཐབས་དོན་ཆེ་བ༔ ཚེགས་ཆུང་བ༔ ཡོན་ཏན་མང་པོ་དང་ལྡན་པའི་གདམས་པ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ༔ བྱ་ཁྱུང་མེ་ཡི་འཁོར་ལོ་ཞེས་ཀྱང་བྱ༔ ཉེས་པ་ཀུན་ཐུབ་ཅེས་ཀྱང་བྱ༔ མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེའི་བྲག་ཅེས་ཀྱང་བྱ༔ བདག་སྲུང་ཆེན་པོ་ཞེས་ཀྱང་བྱ་བའི་འཁོར་ལོ་འདི་ཡིན་ནོ༔ ཐུགས་ལ་ཞོག་ཅིག་གསུངས་ནས༔
གདམས་པ་འདི་བཀའ་བསྩལ་ཏོ༔ དེ་ལ་སྲུང་འཁོར་འདི་ལ་དོན་དྲུག་སྟེ༔ རྒྱུ་དང་འབྲི་དུས་འཁོར་ལོ་དངོས༔ རབ་གནས་གདགས་ཐབས་ཕན་ཡོན་ནོ༔ དང་པོ་རྒྱུ་ནི་མཐིང་ཤོག་གམ༔ རྒྱ་ཤོག་མིས་ལོངས་མ་སྤྱད་པ་ལ༔ གླ་རྩི་དང་གུར་གུམ་གྱི་ཆུས་བྱུགས་ལ་ཨུར་ཏེ༔ གསེར་དངུལ་ཟངས་གསུམ་གྱིས་བྲིའོ༔

完整直译
对于被毒病侵害者，智者应善加检验修持与成就，患者毅力大小，鬼的执著大小，三昧耶誓言清净与否，有些一年痊愈，有些半年三月痊愈，有些一月七日痊愈。出现痊愈标志时解除结界，这些誓言作为标志守护：避开人死之地、尸气、仇恨和葬地的食物，远离争斗、嗔恨、争端和不净之处，避免伤害体质的食物和粗暴行为，远离恶业不善行、酸性和贪恋。常常对上师信心恭敬，持续不断地念诵，对众生慈悲，向龙进行水施食和供养。未达到稳定反转前，善守这些誓言，将会痊愈无反复。
如此是我邬金的教言，记在心中，萨玛雅。
《口诀宝日灯论》中：教示守护誓言与结界章，第十一章。
《检验口诀日灯》：龙续十万中摘取深义圆满。
呜呼！如我莲花生，从龙续十万的注释中，摘要编撰这些毒性麻风病的检验方法口诀文字。在后世末法时期，众生福德微薄，被黑龙捕获时，为了利益而藏为珍宝伏藏。与具缘者相遇后，愿众生从麻风病中解脱！深密！秘密！伏藏！隐藏！索帕谢！卡唐！
法王仁钦林巴从直塘科若岩取出。
文殊龙魔那伽罗刹的护法：金翅鸟火轮在此。
向金刚手顶礼！菩萨化身主尊赤松德赞向莲师莲花生请问：呜呼大师！在未来末法时期，人们无义事务众多，鬼怪中龙神地神兴盛，疾病中麻风疮疱疖子出现，暂时压制长远难治，请传授防护方法。
莲师大师回答道：善哉法王请听！地神龙的本质，由五毒构成，易怒难顺，住于土石水岩和草地，与人类同处，所作之业都与他相遇，神通与如来相等，势力与神魔相同，与他相遇时，虽用多种方法当下难益，长远不治。
对此，无论他做什么都不能伤害的方法，意义重大，容易实行，具有众多功德的教授，世尊金刚手心要秘密，名为金翅鸟火轮，也称为克服一切过失，也称为不坏金刚岩，也称为大自我保护的轮，请记在心中。说完后传授此教法。
此护轮有六义：材料、绘制时间、实际法轮、加持、佩戴方法和利益。首先材料用蓝纸或白纸，人未使用过的，涂上麝香和藏红花的水，金银铜三种来书写。
;


 གཉིས་པ་འབྲི་དུས་ནི་ལོ་གང་རུང་བའི་ཚེས་གསུམ་ནས་ཉའི་བར་ལ༔ རྒྱུ་སྐར་རྒྱལ་གྱི་སྔ་དྲོའི་དུས༔ རང་ཁྲུས་དང་གཙང་སྦྲ་བྱས༔ སྟན་དམར་པོའི་སྟེང་དུ་ཁ་ཤར་དུ་བལྟས་ལ་འདུག་ནས༔ སྐྱབས་འགྲོ་དང་སེམས་བསྐྱེད་སྔོན་དུ་བཏང༔ བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་ལ་འབྲིའོ༔ གསུམ་པ་འཁོར་ལོ་དངོས་ནི༔ འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་དྲུག་པ༔ དབུས་ལྟེ་བ་མུ་ཁྱུད་དང་བཅས་པ་ལ༔ རྩིབས་ཀྱི་ཕྱི་ལ་མུ་ཁྱུད་ཉིས་རིམ༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དང་མེ་རིས་བསྐོར༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྱུང་དམར་ནག་མཆུ་སྡེར་གནམ་ལྕགས་སུ་འབར་བ༔ སྤྱན་གསུམ་གདངས་པ༔ རྭ་སྟེང་རིན་པོ་ཆེའི་ཐོད་གདེངས་ཅན༔ སྦྲུལ་དཀར་ནག་གཉིས་ཀྱི་མཇུག་མ་རྐང་པས་མནན་པ༔ ཕྱག་གིས་བཟུང་སྟེ་མགོ་བོ་ཞལ་དུ་གསོལ་བ༔ གཤོག་པ་གཡས་གཡོན་མཇུག་སྒྲོ་རྡེབ་པའི་ལྟོ་བར་འབྲི༔ དེ་ལ་བཀོད་པའི་སྔགས་ནི༔ ཡིག་འབྲུ་དབུ་ཅན་དུ༔ དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བར་ཁྲོཾ་བྲི༔ དེའི་མཐར་ཆེ་གེ་མོ་ལ་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་
གྱི་གནོད་པ་ལས་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ་ཞེས་པས་བསྐོར་བ་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་ཁ་རི་པུ་དི་ནཾ་གུང༔ མན་དྷ་ཧ་ལ་ཤ་ལ་ནི་དུང་ཡཾ་བྷྱོ་ནི་ཀྲུག་ལེ་ཧྲི༔ ཀོ་པ་ལ་སོར་མེ་སརྠ་བྷིས་ཙནྡྷ༔ ཨོཾ་པ་ར་ལ་ཕེ་སྭཱ་ཧཱ༔་་་བ་ད་ལ་ཡེ་དཔེ་གཅིག་ལ། ཨོཾ་ཤ་ལ་ཀཾ་བྷ་ཀ་ར་མ་ཧེ་སྭཱ་ཧཱ༔ འཆང་བ་པོ་ལ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཅེས་པ་བྲི༔ རྩིབས་བཅུ་དྲུག་ལ༔ བྷྲཱུྃ་ཀྲིཾ་ཁྲོཾ་མུཾ༔ ཁྲུཾ་ཀྲིཾ་ཁཾ་མུཾ༔ ཁྲོཾ་ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཁྲོཾ་ཁྲོཾ་ཁྲོཾ་ཁྲོཾ་ཁྲོཾ༔ བྷྲཱུྃ་ཀྲིཾ་ཀྲི་ཁཾ་ཁཾ་མུཾ་མུཾ༔ ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ༔ ནཱ་ག་རཀྴ་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ ཁཾ་བཾ་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཁྲོཾ་པྲི་ཙུ༔ ཨེ་བཾ་ཁྲི་ཙུ༔ ཕེ་བཾ་ཛོ་ཏིག༔ བྷྲཱུྃ་གྲཾ་ཁྲོཾ་བྷྲཱུྃ༔ ཕེ་ལཾ་ཙུ་ཁྲི༔ ཁྲོཾ་དྷ་ཀ་ཀྵ་ཀྵ༔ ཁྲི་ས་ས་ཁྲོཾ༔ ཧ་པ་ཁྲིམ་ཁྲོཾ༔ ཅེས་པ་རྣམས་ཚར་རེ་རྩིབས་རྣམས་ལ་བྲི༔ རྩིབས་མཆན་ལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་ས་ཙག་དུ་ནན༔ ནཱ་ག་པ་ཤ་ནན༔ ལོག་ཀྱི་ནན༔ རཱ་ཙ་ནན༔ འབྱུང་བ་བཞི་ནན༔ རྟེན་འབྲེལ་ཐམས་ཅད་ནན༔ ཧཱུྃ་གི་དབྱིངས་སུ་ནན༔ འཆང་བ་པོ་ལ་བསྲུང་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་རུ་རུ་གུ་གུ་མུ་ཏི་བི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བྱི་དུ་ནཱ་ག་ཙ་ན་དུ་ཧ་ཧུ༔ བྷི་ཤ་མཱ་ར་དྷ་བྷ་མ་རི་ཧོ༔ མ་ཧཱ་རུ་ཀ་ཡེ༔ སོང་ཞིན་སྭ་བྷི་ཤ༔ འཆང་བ་པོ་ལ་བསྲུང་དུ་གསོལ༔ ཞེས་པ་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ༔ ཡེ་དྷརྨཱ་བྲི༔ ལྷག་ཆད་མེད་པར་བྲིས་ལ་ཞུ་དག་མི་བྱའོ༔ འཁོར་ལོ་དེའི་རྒྱབ་ཀྱི་ལྟེ་བའི་ཐད་ཀར༔ ཧྲཱིཿཧ་ཡ་གྷྲཱི་ཝ་པདྨ་ཀྲོ་ཏཱི་ཤྭ་རཱི༔
བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཡཀྵ༔ ཀཱ་ལ་རཱུ་པ༔ ཀརྨ་རཾ་རཾ༔ གྷ་རུ་ཎ་ཙ་ལེ་ཛྭ་ལ་རཾ་རཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཞེས་པ་བྲི༔ བཞི་པ་རབ་གནས་བྱ་བ་ནི༔ ལེགས་པར་བྲིས་པའི་འཁོར་ལོ་དེ་ལ༔ གུ་གུལ་གྱི་དུད་པས་བདུགས་ལ༔ ཙནྡན་དཀར་དམར་དང༔ གླ་རྩི་དང་གྷི་ཝཾ་གི་ཆུས་བྱུགས་ལ་མཉྫིའམ་ཁྲིའི་ཁར་རས་གཙང་མའམ་དར་གྱི་སྟེང་དུ་བཞག་ལ༔ མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་དང་གཏོར་མ་ཆ་གསུམ་བཤམས་ལ༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བླ་མ་ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ལ༔ སྐྱབས་སེམས་ཡན་ལག་བདུན་པ་འབུལ༔ བླ་མ་ལ་གསོལ་གདབ༔ མཆོད་བསྟོད་བྱ༔ དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་སྲུང་བ་དངོས་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཀྱི་ཐུགས་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་དེ་འོད་ཟེར་ལྔའི་ཚུལ་དུ་བཀུག་ནས་སྲུང་བ་ལ་ཐིམ་པས༔ སྲུང་བ་དེ་མི་ཤིགས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་འོད་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་འཁོར་ལོ་སྟོང་གསུམ་ཁེངས་པ་ཞིག་ཏུ་བསྒོམས་ལ༔ སྲུང་སྔགས་ཚར་བདུན་བཟླས་ལ༔ ནས་སམ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བཟླས་ལ་སྲུང་བ་ལ་གཏོར་རོ༔

完整直译
其二，绘制时间：任何年份的初三到十五期间，在星宿"胜"的早晨时分，自己洗浴保持洁净，坐在红色垫子上面向东，先行皈依发心，祈请上师后绘制。
其三，实际法轮：十六辐轮，中央轮毂连同环圈，辐条外面有两重环圈，其外围以金刚十字和火焰围绕，最外围有红黑金翅鸟，喙爪如天铁燃烧，三眼大开，角上顶着宝珠头冠，用脚踩着白黑两蛇的尾巴，手抓住蛇头放入口中，在翅膀左右摆动尾羽的腹部绘制。
其上安置的咒语：字体用楷体，中央轮毂写"卓"字，周围写"某某人免受地神龙神的伤害，保护"的字样环绕。其外一圈环上写：嗡卡日普迪南贡，曼达哈拉夏拉尼东央布尼绰列日，科巴拉索美萨塔比斯灿达，嗡巴拉拉贝梭哈...巴达拉耶（另一本上是：嗡夏拉康巴卡拉玛黑梭哈），保护持有者，保护保护。
在十六辐上写：布隆格林卓木，绰隆格林康木，卓日吽吽，卓卓卓卓卓，布隆格林格日康康木木，黑波提巴匝雅，那嘎惹夏嗡贝郎吽，康邦嗡贝郎吽，吽卓比促，诶邦赤促，贝邦卓提格，布隆格朗卓布隆，贝郎促赤，卓达卡夏夏，赤萨萨卓，哈巴赤林卓。以上各写一次于各辐条上。
辐间写：嗡阿吽。其外环圈上写：嗡萨察格杜南，那嘎巴夏南，洛吉南，惹匝南，四大元素南，一切因缘南，吽的境界中南，请保护持有者。嗡如如固固木提比梭哈，嗡比杜那嘎匝那杜哈胡，比夏玛惹达巴玛日吙，玛哈如卡耶，松真梭比夏，请保护持有者。
其外围写：叶达玛。没有遗漏或多余地书写，不做校对。在法轮背面正对中心处写：日哈雅格日瓦巴德玛括提夏日，班扎基拉雅，玛哈雅夏，卡拉如巴，嘎玛朗朗，嘎如纳匝勒资瓦拉朗朗吽啪的。
其四，加持方法：对精心绘制的法轮，用安息香熏烟熏，涂上白檀香红檀香、麝香和猫眼石的水，放在干净桌子或座椅上干净布或丝绸上，摆设五种供品和三份食子，在前方虚空迎请上师本尊护法护卫众，献上皈依发心七支供，祈请上师，供养赞颂。
然后观想誓言护法上的文字放光，摄取上师本尊的无分别大智慧心，以五色光形式融入护法，观想此护法成为不坏大金刚，具有五色光的法轮充满三千世界，诵念护咒七遍，对着大麦或珍宝念诵缘起心咒后洒向护符。
;


 སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱས་ལ་རབ་གནས་བྱས་པས༔ ནམ་མཁའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང༔ བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བརྗོད་ནས་བྱིན་གྱི་བརླབ་པར་བསམས་ལ༔ གསང་བདག་ཆེན་པོའི་བསྟོད་པ་བྱ༔ གཏོར་མ་གཅིག་བླ་མ་ལ་འབུལ༔ གཅིག་ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་ལ་
འབུལ༔ གཅིག་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱིས་གཙོར་བྱས་པའི་རིགས་དྲུག་སྤྱི་ལ་འབུལ༔ དེ་ནས་བླ་མ་ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་སྲུང་བ་ལ་བསྟིམ་པ་ནི་རབ་གནས་སོ༔ ལྔ་པ་སྲུང་བ་གདགས་པའི་ཐབས་ནི༔ སྲུང་བ་དེ་དར་དམར་པོས་དྲིལ་ལ༔ ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔས་བཅིངས༔ ཟངས་སམ་སྐྱི་ཏི་དམར་པོས་བཏུམས་ལ༔ ལུང་ཐག་དམར་པོ་བཏགས༔ རང་ཉིད་ཧ་ཡ་གྷྲཱི་ཝའམ་གསང་བདག་ཏུ་བསྒོམས་ལ༔ ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས༔ བསྲུང་བྱ་དེ་མི་དམིགས་པར་བསམ༔ ཡང་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སྟོང་གསུམ་ཁྱུང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་འབར་བའི་དབུས་སུ་བསྲུང་བྱ་དེ་ནད་མེད་མདངས་དང་ལྡན་པར་བསྒོམས་ལ༔ བསྲུང་བྱ་དེའི་མགུལ་དུ་གདགས་སོ༔ དྲུག་པ་ཕན་ཡོན་ནི༔ སྲུང་བ་འདི་ཟབ་པའི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས༔ གསང་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཡིན་ནོ༔ གང་གིས་འདི་མཐོང་བའམ་རེག་པའམ་བཅངས་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་བསྐལ་པའི་མེ་འབར་བ་ལྟ་བུར་གྱུར་ནས༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་གང་གིས་ཀྱང་བལྟ་བར་མི་ནུས་ན༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་གྱི་གནོད་པ་ལ་སྨོས་ཅི་དགོས༔ འདི་ཡིས་བདག་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་མི་ཐུབ་པ་གཅིག་ཀྱང་མེད་དོ༔ ཧོམ་ཟོར༔ མནན་པ༔ སྦྱིན་སྲེག༔ སེར་བ་འབེབ་པ༔ ཐོག་འབེབ་པ༔ མནའ་སྐྱེལ་བ༔ ཐབ་ཤོར་བ༔
གཞོབ་གཏོང་བ༔ སྨྱོ་འབོག་འདུལ་བ༔ དམ་ཅན་བཀོལ་བ༔ མཐུ་ཟློག་པ༔ དུག་རིགས་ཐམས་ཅད་མི་ཐུབ་པ་གང་ཡང་མེད་དོ༔ ཁྱད་པར་ཀླུ་ཁོ་ན་འདུལ་བ་ལ་བསྔགས་པས༔ མཛེ་འཕྲོ་གཅོད་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ༔ མདོར་ན་དྲག་པོའི་ལས་ཅི་བྱེད་ཀྱང་འདིས་མི་ཐུབ་པ་གཅིག་ཀྱང་མེད་དོ༔ དེས་ན་རང་ལ་ཅི་རི་འདི་ལ་རི༔ འདིའི་ཡོན་ཏན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས༔ རང་འདྲ་བ་གཅིག་མིན་པ་སུ་ལ་ཡང་མི་སྤེལ༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ན་སྲུང་བ་འདི་ལས་ཟབ་པ་ཡོད་རེ་ཀན་ནོ༔ ཞེས་སློབ་དཔོན་པདྨས་མངའ་བདག་རྒྱལ་པོ་ལ་གདམས་སོ༔ མངའ་བདག་རྒྱལ་པོས་ཡི་གེར་བཀོད་ནས་རིན་ཆེན་ས་ལ་གཏེར་དུ་སྦས་སོ༔ གསེར་སྲང་གསུམ་མ་བྱུང་བ་ལ་ཙཀྲ་མི་སྟེར་བའི་བཀའ་རྒྱ་གདམས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ ྀཨཚ༔ ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་གླིང་པས་འབྲི་ཐང་ཀོ་རོ་བྲག་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། ༁ཱ༔ འཇམ་དཔལ་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་བྱུགས་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔ དུས་གསུམ་བདེར་གཤེགས་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ མ་འོངས་བསྐལ་པ་དུས་ཀྱི་སྙིགས་མ་ལ༔ སེམས་ཅན་ལས་ཀྱིས་མནར་བའི་གདུག་པའི་ནད༔ འཚོ་བར་དཀའ་བའི་མཛེ་ཡིས་ཟིན་པ་འབྱུང༔ འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་དེ་ཡི་གསོ་ཐབས་བསྟན༔ དེ་ལ་དང་པོ་ནད་ཀྱི་དམིགས་བཙལ་ཏེ༔ ལུས་པོ་ཐམས་ཅད་ས་དཀར་དག་པས་སྦོལ༔ དེ་ལ་ཆང་གིས་
ཁྲུས་ནི་དག་པར་བྱ༔ དེ་ཡི་རྗེས་ལ་ཏིལ་མར་ཁྱབ་པར་བྱུགས༔ གདུགས་ཀྱི་སྔ་དྲོ་དབེན་པའི་སར་བསྲོས་ལ༔ དེ་ནས་མེ་ལོང་གཡའ་མེད་དག་པ་ལ༔ བལྟས་པས་ནད་ནི་གང་ན་ཡོད་པ་གསལ༔ དེ་ལ་ཆུ་སེར་འདོན་དང་གསོ་བ་གཉིས༔ ཆུ་སེར་འདོན་ལ་ཕྱི་ནས་བྱུགས་པ་ནི༔ མགོ་བོ་སྐྲངས་ཤིང་སྐྲ་ནི་བྱི་བ་ལ༔ སྤྱི་གཙུག་སྐྲ་བྲེགས་གཙགས་བུས་གཙགས་བྱས་ལ༔ སྨན་གྱི་གཙོ་བོ་རྗེ་བློན་འབངས་གསུམ་སྟེ༔ བསེ་ཞོ་ཐར་ནུ་དུར་བྱིད་གསུམ་ཡིན་ནོ༔

 སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱས་ལ་རབ་གནས་བྱས་པས༔ ནམ་མཁའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང༔ བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བརྗོད་ནས་བྱིན་གྱི་བརླབ་པར་བསམས་ལ༔ གསང་བདག་ཆེན་པོའི་བསྟོད་པ་བྱ༔ གཏོར་མ་གཅིག་བླ་མ་ལ་འབུལ༔ གཅིག་ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་ལ་
འབུལ༔ གཅིག་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱིས་གཙོར་བྱས་པའི་རིགས་དྲུག་སྤྱི་ལ་འབུལ༔ དེ་ནས་བླ་མ་ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་སྲུང་བ་ལ་བསྟིམ་པ་ནི་རབ་གནས་སོ༔ ལྔ་པ་སྲུང་བ་གདགས་པའི་ཐབས་ནི༔ སྲུང་བ་དེ་དར་དམར་པོས་དྲིལ་ལ༔ ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔས་བཅིངས༔ ཟངས་སམ་སྐྱི་ཏི་དམར་པོས་བཏུམས་ལ༔ ལུང་ཐག་དམར་པོ་བཏགས༔ རང་ཉིད་ཧ་ཡ་གྷྲཱི་ཝའམ་གསང་བདག་ཏུ་བསྒོམས་ལ༔ ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས༔ བསྲུང་བྱ་དེ་མི་དམིགས་པར་བསམ༔ ཡང་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སྟོང་གསུམ་ཁྱུང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་འབར་བའི་དབུས་སུ་བསྲུང་བྱ་དེ་ནད་མེད་མདངས་དང་ལྡན་པར་བསྒོམས་ལ༔ བསྲུང་བྱ་དེའི་མགུལ་དུ་གདགས་སོ༔ དྲུག་པ་ཕན་ཡོན་ནི༔ སྲུང་བ་འདི་ཟབ་པའི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པས༔ གསང་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཡིན་ནོ༔ གང་གིས་འདི་མཐོང་བའམ་རེག་པའམ་བཅངས་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་བསྐལ་པའི་མེ་འབར་བ་ལྟ་བུར་གྱུར་ནས༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་གང་གིས་ཀྱང་བལྟ་བར་མི་ནུས་ན༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་གྱི་གནོད་པ་ལ་སྨོས་ཅི་དགོས༔ འདི་ཡིས་བདག་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་མི་ཐུབ་པ་གཅིག་ཀྱང་མེད་དོ༔ ཧོམ་ཟོར༔ མནན་པ༔ སྦྱིན་སྲེག༔ སེར་བ་འབེབ་པ༔ ཐོག་འབེབ་པ༔ མནའ་སྐྱེལ་བ༔ ཐབ་ཤོར་བ༔
གཞོབ་གཏོང་བ༔ སྨྱོ་འབོག་འདུལ་བ༔ དམ་ཅན་བཀོལ་བ༔ མཐུ་ཟློག་པ༔ དུག་རིགས་ཐམས་ཅད་མི་ཐུབ་པ་གང་ཡང་མེད་དོ༔ ཁྱད་པར་ཀླུ་ཁོ་ན་འདུལ་བ་ལ་བསྔགས་པས༔ མཛེ་འཕྲོ་གཅོད་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ༔ མདོར་ན་དྲག་པོའི་ལས་ཅི་བྱེད་ཀྱང་འདིས་མི་ཐུབ་པ་གཅིག་ཀྱང་མེད་དོ༔ དེས་ན་རང་ལ་ཅི་རི་འདི་ལ་རི༔ འདིའི་ཡོན་ཏན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས༔ རང་འདྲ་བ་གཅིག་མིན་པ་སུ་ལ་ཡང་མི་སྤེལ༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ན་སྲུང་བ་འདི་ལས་ཟབ་པ་ཡོད་རེ་ཀན་ནོ༔ ཞེས་སློབ་དཔོན་པདྨས་མངའ་བདག་རྒྱལ་པོ་ལ་གདམས་སོ༔ མངའ་བདག་རྒྱལ་པོས་ཡི་གེར་བཀོད་ནས་རིན་ཆེན་ས་ལ་གཏེར་དུ་སྦས་སོ༔ གསེར་སྲང་གསུམ་མ་བྱུང་བ་ལ་ཙཀྲ་མི་སྟེར་བའི་བཀའ་རྒྱ་གདམས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ ྀཨཚ༔ ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་གླིང་པས་འབྲི་ཐང་ཀོ་རོ་བྲག་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། ༁ཱ༔ འཇམ་དཔལ་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་བྱུགས་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔ དུས་གསུམ་བདེར་གཤེགས་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ མ་འོངས་བསྐལ་པ་དུས་ཀྱི་སྙིགས་མ་ལ༔ སེམས་ཅན་ལས་ཀྱིས་མནར་བའི་གདུག་པའི་ནད༔ འཚོ་བར་དཀའ་བའི་མཛེ་ཡིས་ཟིན་པ་འབྱུང༔ འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་དེ་ཡི་གསོ་ཐབས་བསྟན༔ དེ་ལ་དང་པོ་ནད་ཀྱི་དམིགས་བཙལ་ཏེ༔ ལུས་པོ་ཐམས་ཅད་ས་དཀར་དག་པས་སྦོལ༔ དེ་ལ་ཆང་གིས་
ཁྲུས་ནི་དག་པར་བྱ༔ དེ་ཡི་རྗེས་ལ་ཏིལ་མར་ཁྱབ་པར་བྱུགས༔ གདུགས་ཀྱི་སྔ་དྲོ་དབེན་པའི་སར་བསྲོས་ལ༔ དེ་ནས་མེ་ལོང་གཡའ་མེད་དག་པ་ལ༔ བལྟས་པས་ནད་ནི་གང་ན་ཡོད་པ་གསལ༔ དེ་ལ་ཆུ་སེར་འདོན་དང་གསོ་བ་གཉིས༔ ཆུ་སེར་འདོན་ལ་ཕྱི་ནས་བྱུགས་པ་ནི༔ མགོ་བོ་སྐྲངས་ཤིང་སྐྲ་ནི་བྱི་བ་ལ༔ སྤྱི་གཙུག་སྐྲ་བྲེགས་གཙགས་བུས་གཙགས་བྱས་ལ༔ སྨན་གྱི་གཙོ་བོ་རྗེ་བློན་འབངས་གསུམ་སྟེ༔ བསེ་ཞོ་ཐར་ནུ་དུར་བྱིད་གསུམ་ཡིན་ནོ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这是对您提供的藏文的完整直译：
将佛陀观修念诵后进行开光仪式，想象着虚空中的众神也诵念吉祥偈并赐予加持，赞诵大秘密主。一份供品献给上师，一份献给本尊护法，一份献给以八部为首的六道众生。然后将上师、本尊、护法融入守护物中，这就是开光。
第五，佩戴护身物的方法：将护身物用红绸包裹，用五色线系紧，用铜或红色皮革包覆，系上红色绳索。自身观想为马头明王或秘密主，从心间放射光芒，观想被守护者变为不可思议之境。再次放射光芒，从三千界大鹏心间，在燃烧的金刚轮中央，观想被守护者健康有光彩。将护身物挂在被守护者的颈部。
第六，功德利益：此护身物最为殊胜深奥，与秘密主本身无二无别。任何人见到、触碰或持有它，都会如同金刚不坏的劫末大火，八部天魔都无法直视，更何况地神龙王的危害。此护身物能解除自他一切过患，没有任何不能克服的。火施、降魔、压伏、火供、降雹、降雷、诅咒、争斗、驱逐、降伏痴狂、役使誓约神、反制诅咒，所有毒物，无一不能抵御。特别擅长降伏龙族，必能止息麻风病的蔓延。总之，无论何种猛烈法事，没有它不能胜任的。因此，无论什么都要将此视为重要，此物功德不可思议，除了与自己相近者外不要向任何人传播。世间恐怕没有比这更深奥的护身物了。
这是莲花上师对君主国王所教导的。君主国王将其记录成文，埋藏为宝藏于珍贵之地。立下誓言：若无三两黄金，不得给予法本。萨玛亚！印印印！深密印！ྀཨཚ！此为法王仁钦林巴从直塘科若崖取出。
嗡！《文殊龙魔那伽罗刹涂抹庄严轮》
顶礼三世善逝！
在未来劫末浊世时，众生被业力所折磨的剧毒疾病，难以治愈的麻风病将会出现。为利益众生，传授其治疗方法。
首先，要诊察疾病，用白土覆盖全身，然后用酒彻底洗净。之后，全身涂抹芝麻油，清晨在僻静处晒太阳。然后对着无瑕清净的镜子，可见病在何处。
治疗分为排出浆液和治疗两步。从外部涂抹排浆液方法：对于头部肿胀且脱发者，剃去头顶毛发，用小刀划开。主要药物有三种：首领、大臣和仆从，即獐子奶、猫儿草和土马鬃。


 དེ་ཡི་སྟེང་དུ་བྱང་བ་རྒྱ་ཚྭ་དང༔ སྲུབ་ཀ་དབྱི་མང་ལྕེ་ཚ་ཞིབ་བཏགས་ནས༔ ཆང་དང་སྦྱར་ལ་སྤྱི་གཙུག་ཡང་ཡང་བྱུགས༔ སྨན་ཞུའི་དུས་སུ་ཟ་ཞིང་སྦྲིད་པ་དང༔ ཆུ་བུར་བྱུང་ནས་ཆུ་སེར་འབབ་པ་ན༔ དེས་ནི་མགོ་བོའི་ཤ་རོ་ནད་རྣམས་སེལ༔ བྱད་ལ་ནད་དང་ཤ་རོ་ཡོད་པ་ན༔ རྗེ་བློན་ཁ་རུ་སུག་པ་བུལ་ཏོག་དང༔ པི་པི་ལིང་དང་མུ་ཟི་བྱང་བ་རྣམས༔ ཞིབ་བཏགས་ཙནྡན་ཁུར་མར་སྦྱར་བྱས་ལ༔ ནད་པ་གན་རྐྱལ་ཉལ་ལ་སྣར་བླུག་གོ༔ སྨན་ཞུའི་དུས་ན་སྦྲིད་པའི་ཞོར་ལ་ནི༔ ནད་རྣམས་དོན་ནས་བྱད་ཀྱི་ནད་སེལ་ལོ༔ རྣ་བ་གཟེར་ཞིང་འོན་པའི་ནད་ལ་ནི༔ རྗེ་བློན་ཁ་རུ་རུ་རྟ་བ་་་གནའ་བའི་ཡི་མར༔ ལ་ཕུག་ཁུ་བ་འབྲུ་མར་རྙིང་པར་སྦྱར༔ རྣ་བར་བླུགས་པས་ནད་རྣམས་སེལ་བར་འགྱུར༔ ལུས་པོ་ལ་ནི་ཤ་རོ་ཁོལ་ཙེར་ཡོད༔ ཆུ་སེར་འཁྱིམས་པས་བ་སྤུ་བྱི་བའི་སར༔ གཙགས་བུས་
གཙགས་ལ་རྗེ་བློན་གསུམ་པོའི་ཁར༔ བྱང་བ་རྒྱ་ཚྭ་གླ་རྩི་རུ་རྟ་སྦྱར༔ ཡང་ཡང་བྱུགས་པས་སྨན་ཞུའི་དུས་ཚོད་དུ༔ ཟ་ལྕག་རྒྱབ་བཞིན་ཚྭ་ལ་སྦྲིད་པ་འོང༔ སྐྲང་ཞིང་རྣག་དང་ཆུ་སེར་འབབ་པར་འགྱུར༔ ཟུག་གཟེར་ཆེ་ན་ཀླད་ཁྲག་མར་དཀར་བྱུགས༔ ཁོང་དུ་ཡང་ནི་མར་དཀར་ཆུ་བཅད་བཏང༔ དེས་ནི་ལུས་ཀྱི་ཁོལ་བུའི་ནད་རྣམས་སེལ༔ རྐང་ལག་ཞ་ཞིང་རེངས་པའི་ནད་ལ་ནི༔ རྗེ་བློན་ཁ་རུ་ཟངས་ཀྱི་ཐལ་བ་དང༔ སྦྲང་རྒོད་སྦྱར་ལ་གང་འཁུམས་ས་རུ་བྱུགས༔ འཐེན་པས་ཆུ་སེར་ཐོན་ནས་སོས་པར་འགྱུར༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཆུ་སེར་ཕྱི་རུ་ཐོན༔ ཤ་རོ་ཞུ་ནས་ལུས་པོ་སངས་ཀྱིས་འགྲོ༔ དེ་ནས་གསོ་བ་རྨ་དང་འབྲས་སོགས་ལ༔ རྗེ་བློན་ཁ་རུ་དངུལ་ཐལ་ཟངས་ཐལ་དང༔ ཤུ་དག་བུལ་ཏོག་རྨ་ཡི་རུལ་བཅད་ལ༔ སྟག་ཤ་སྤྱི་བཞུར་སེར་པོ་དགུ་དྲུས་སྦགས་པ་དང༔་་་རུས་ཁོང་འགེངས། ཐ་རམ་སུག་པ་དོམ་མཁྲིས་ཤ་འུ་གསོ༔ དར་གྱིས་བཀབས་ལ་བཙགས་མའི་བག་ཕྱེ་དང༔་་་ཆུ་རྩ་ཟེར། བྲག་ཞུན་བྱིན་པས་མྱུར་དུ་སོས་པར་འགྱུར༔ ཤུ་བའམ་ནི་བ་སྤུ་བྱི་བ་ལ༔ སུག་པ་ཕུར་མོང་གྲེས་མ་ཤོག་ཤིང་དང༔ མུ་ཟི་དབྱི་མང་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་ལ༔ འབྲི་མར་རམ་ནི་ཙནྡན་མར་ཁུ་སྦྱར༔ བྱུགས་པས་བ་སྤུ་སྐྱེ་ཞིང་ཤུ་བ་གསོ༔ སྣག་ཤོག་ཆད་ན་གོང་གི་སྨན་རྣམས་དང༔ སྦྲང་རྩི་བུ་རམ་སྦྱར་བས་སོས་པར་འགྱུར༔ མགོ་བོའི་སྐྲ་བྱི་ཆུ་སེར་བྱུང་ཤུལ་དུ༔
གོང་གི་སྨན་དང་ཕག་ཚིལ་དོམ་ཚིལ་སྦྱར༔ ལེགས་པར་བྱུགས་པས་སྐྲ་སྐྱེ་ནད་སེལ་ལོ༔ སྨིན་མ་བྱི་ནས་ཆུ་སེར་བྱུང་ཤུལ་དུ༔ གོང་གི་སྨན་དང་ཤིང་ཐོག་འབྲས་བུ་སོགས༔ ཕག་དོམ་ཚིལ་བུ་ཙནྡན་བུ་རམ་བྱུགས༔ མིག་སྐྱོན་སེལ་ཞིང་སྨིན་མ་སྐྱེ་བར་འགྱུར༔ དེ་ལྟར་ཕྱི་བཅོས་བྱུག་པ་རྒྱན་འཁོར་གྱིས༔ ས་བདག་ཆུ་སེར་ནད་ཀུན་གྲོལ་བར་འགྱུར༔ ནང་བཅོས་ནག་པོ་འདྲེན་སྐེམས་ཆུ་སེར་བཤལ༔ སྨན་དཔྱད་སྤྱི་དང་མཐུན་པས་གཞན་དུ་ཤེས༔ གསང་བཅོས་གདོན་བཅོས་ཞལ་ལས་ཤེས་པར་བྱ༔ ཆུ་སེར་ནག་པོ་སྨན་གྱིས་གསོ་ཐབས་འདི༔ འགའ་རེ་ཙམ་ལས་གཞན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མིན༔ འཛམ་བུ་གླིང་ན་འདི་འདྲ་ཤིན་ཏུ་དཀོན༔ འདི་ལ་ཡོན་ཏན་མང་སྟེ་བརྗོད་ལས་འདས༔ ཟབ་ཕྱིར་རིན་ཆེན་གཏེར་དུ་ཨ་ཐཾ་རྒྱ༔ མ་འོངས་འགྲོ་བའི་མཛེ་ནད་གྲོལ་བར་ཤོག༔ མཛེ་གསོ་བའི་མན་ངག་ནག་པོ་འདྲེན་སྐེམས་ཞེས་ཀྱང་བྱ༔ བྱུགས་པ་རྒྱན་འཁོར་ཞེས་ཀྱང་བྱ་བ་འདི་ཡིན་ནོ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་གླིང་པས་ཀོ་རོའི་ཆོས་འབྱུང་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། ༁ཱ༔ འཇམ་དཔལ་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས༔ ཀླུའི་ཁྱབ་བདག་ཡེ་ཤེས་འཇམ་དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ཀླུ་གཉན་ས་བདག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲིན་པོའི་རྒྱལ་པོར་སྐུར་སྤྲུལ་ཏེ་མཚན་ནི་ནཱ་ག་རཀྴ་ཞེས་་་ས་བདག་ཀླུ་
གཉན་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

这些是对藏文的完整直译：
在其上加入硝石、食盐，与碾磨细末的冲筋骨、南星、辣椒混合，用酒调和后反复涂抹头顶。药物发挥作用时会感到瘙痒和打喷嚏，起泡后会流出浆液，这能消除头部的坏死组织和疾病。
当面部有病和坏死组织时，将主药、副药与荜茇、雄黄、硫磺、南星细细研磨，与檀香和枣混合调制。病人仰卧，将药液滴入鼻中。药物发挥作用时，随着打喷嚏，疾病会从内部排出，消除面部疾病。
对于耳痛和耳聋疾病，将主药、副药与蔓陀萝、牛膝、驴脂肪、萝卜汁和陈年麻油混合，滴入耳中，即可消除疾病。
身体上有坏死组织和脓疱，浆液积聚致使汗毛脱落处，用小刀划开，主药、副药三者再加入硝石、食盐、麝香、牛膝混合，反复涂抹。药物发挥作用时，会如同被鞭打般感到刺痒，并伴随着打喷嚏，随后肿胀并排出脓液和浆液。如痛感剧烈，可涂抹脑血和白油，内服去水份的白油，这能治愈身体脓疱疾病。
对于手脚麻木僵硬的疾病，将主药、副药与铜灰粉和野蜂蜜混合，涂抹于收缩处，拉伸后浆液排出，便会痊愈。如此操作，浆液会从外排出，坏死组织溶解，身体会逐渐轻松。
然后治疗伤口和疮等：主药、副药加入银灰粉、铜灰粉、白术、硼砂，以止腐坏，加入虎肉普通黄色九种药混合...充满骨腔。松脂、荜茇、熊胆、肉蛋治疗。用丝绸覆盖，加入过滤后的粉末...称为水脉。加入岩漆后会迅速痊愈。
对于疮疤或毛发脱落处：荜茇、紫堇、蝎子、木刺与硫磺、南星灰烬，混合牦牛油或檀香油涂抹，可使毛发再生，疮疤痊愈。若皮肤裂开，用上述药物与蜂蜜、糖混合，即可痊愈。
头发脱落、浆液流出的地方，将上述药物与猪油、熊油混合，认真涂抹，毛发会再生，疾病会消除。
眉毛脱落、浆液流出的地方，上述药物与水果等，猪油、熊油、檀香、糖涂抹，可消除眼疾，使眉毛再生。
以上外治涂抹庄严轮法可解除一切地神浆液疾病。内治法是通过排黑、干燥和清洗浆液，一般药物治疗方法与常规相同，在别处可了解。秘密治疗和驱魔治疗应从口传中了解。
这些用药物治疗黑色浆液的方法，仅有少数人能够运用，不是一般人所能实践。这样的方法在南瞻部洲极为罕见，其功德众多，难以言表。因其深奥，作为珍宝藏起来，印记封闭。愿未来众生的麻风病得以解除！
这就是治疗麻风的秘诀，也称为"黑色导引干燥法"，也称为"涂抹庄严轮"。此为乌金莲花所造，完毕。萨玛亚！印印印！此为法王仁钦林巴从科若法源中取出。
嗡！《文殊龙魔那伽罗刹修法》
龙的主尊智慧文殊，化现为一切龙魅地神之魔王，名为那伽罗刹（藏文，नागरक्ष，नागरक्ष，నాగరక్ష，龙守护者，那嘎若夏），顶礼能降伏地神龙魅者！


 བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དེས༔ འགྲོ་བ་གདུག་པས་ཉེན་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་བྱེད་པའི་གསང་སྔགས༔ ཕེ་རཀ་ཤ་ག་དུ་བྷྲཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་པས༔ ཐུགས་ཀ་ནས་ཡི་གེ་ཕེ་ནག་པོ་གཅིག་འཕྲོས་པ་ལས༔ ཀླུའི་གནས་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་དང་མ་འདས་པའི་མཚམས་སུ༔ རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ཀུན་ཏུ་དྭངས་པ༔ རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀུན་ཏུ་བཀྲམ་པ༔ ཀླུ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཀ་བ་བྱས་པ༔ གནམ་ས་ཐམས་ཅད་སྦྲུལ་གྱི་གདུང་ཐོག་ཏུ་ཕུབ་པ༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ཐམས་ཅད་ཟས་སུ་ཟ་བའི་ཞིང་དུ་གྱུར་པའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོའི་དབུས་སུ༔ ཀླུ་རྒྱལ་རིགས༔ རྗེའུ་རིགས༔ དམངས་རིགས༔ བྲམ་ཟེའི་རིགས༔ གདོལ་པའི་རིགས་ལ་སོགས་པ༔ ཀླུ་འབུམ་སྡེ༔ ས་བདག་སྟོང་སྡེ༔ གཉན་འབུམ་སྡེ་གཅལ་དུ་བཀྲམ་སྟེ་གདན་དུ་གཏིང་ནས་ཟས་སུ་ཟ་བའི་ཁྲི་སྟེང་དུ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ༔ ནཱ་ག་རཀ་ཤ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཞེས་བྱ་བ༔ ཀླུ་བདུད་མགོ་བོ་དགུ་པ༔ སྐུ་སྟོད་སྲིན་པོའི་གཟུགས་ལ༔ སྐུ་རྒྱབ་རི་རབ་ལ་གཏད་པ༔ མཇུག་མ་རྒྱ་མཚོའི་སྟེང་དུ་འཁྱིལ་བ༔ སྦྲུལ་མགོ་དགུ་བར་སྣང་ལ་འཕྱོ་བ༔ སྦྲུལ་མགོ་དབུས་མ་རཏྣའི་པྲོག་ཞུ་ཅན༔ ཕྱག་གཡས་བརྒྱད་ཀྱིས་གྲི་གུག་བསྣམས་པ༔ གཡོན་བརྒྱད་ཀྱིས་སྦྲུལ་
ཞགས་ཐོགས་པ༔ སྐུ་མདོག་རྡོ་སྟངས་ཟིལ་ལམ༔ དུག་ཧ་ལའི་མདོག་ལྟ་བུ༔ ཞལ་ནས་ཨིག་ཤ་ཨིག་ཤ་ཞེས་པའི་སྒྲ་སྒྲོག་པ་ཞིག་ཏུ་གྱུར་ཏེ་ཀླུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཤེད་མར་གྱུར་པས་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ཐམས་ཅད་འཇོམས་ཤིང་བཞུགས་སོ༔ དེ་ལྟ་བུའི་ཀླུ་བདུད་གཤེད་མ༔ སྲིན་པོ་ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་སྒོམ་བཟླས་སྒྲུབ་པ་ལ༔ དང་པོར་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཀླུ་ནད་གདུག་པ་བསལ་བའི་ཕྱིར༔ བདག་གིས་ཀླུ་རྣམས་ཡོངས་ཀྱི་གཤེད་མ་ནཱ་ག་རཀ་ཤ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྙམ་དུ༔ ཞེ་ཐག་པ་ནས་སྙིང་ཁོང་རུས་པའི་གཏིང་ནས་བསམ་པར་བྱའོ༔ དེ་རྗེས་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས༔ རང་གི་རིག་པ་འདི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་གནས་པའི་ཕེ་ཡིག་ནག་པོ་ཞིག་ཏུ་བསྒོམ༔ དེ་ནས་རང་ཉིད་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀ་ཤ་སྐུ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་ཞིང་རགས་པ་ཞིག་ཏུ་སྒོམ་པའི་ངང་ལས༔ ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པའི་སྔགས་ཡིག་འབྲུ་བཞི་པ་འདི་བཟླས་པར་བྱའོ༔ གྲངས་ནི་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་བཟླས་པར་བྱའོ༔ རྟགས་ནི་རྒྱུད་ལས༔ བས་ལྡག་ཤུ་བ་ཐོར་བུ་འབྱུང༔ ལུས་ལ་གསང་བའི་རྒྱ་ཡིས་ཐེབས༔ དུས་གསུམ་གཏན་གྱི་ཁ་ཆིངས་ཡིན༔ སྐྱེ་བ་འདི་དང་ཕྱི་མ་ལ༔ ཀླུ་ཡི་གནོད་པ་མི་འབྱུང་ངོ༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ གདོན་གནོད་ཚབ་ཆུང་བ་རྣམས་དེ་རང་གིས་འཇོམས་ཤིང་སོས་སོ༔ དེས་
མ་སོས་ཤིང་རྟགས་བུལ་ན༔ འབྲུ་བཞི་པ་ལ་བཅུ་པ་བཏགས་ཏེ༔ ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀ་ཤ་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླས་པར་བྱའོ༔ དེས་གདོན་ལུས་ལ་ཡོད་པ་རྣམས་བྲོས་པའི་རྟགས་དང༔ གསང་བའི་ལྷ་རྟགས་གཉིས་ནོར་ར་རེ་འོང་བས༔ དེ་ལ་དང་པོ་གདོན་བྲོས་པའི་རྟགས་སུ༔ བསྙེན་པའི་དུས་སུ་རྨི་ལམ་ལ་མཚོ་སྐམ་པ་དང༔ རྫིང་སྐམ་པ་དང༔ ཉ་དང་སྦལ་ལྕོང་ཤི་བ་དང༔ རུལ་བ་དང༔ སྡིག་སྦྲུལ་ལ་སོགས་ཤི་བ་དང༔ བསད་པ་དང༔ གདོན་དྲག་པོ་ཡིན་ན༔ གཡག་རྒོད་བསད་པ་དང༔ ཆུ་བཅད་པ་དང༔ རྫིང་བརྟོལ་བ་རྨིས་པའི་དུས༔ ལུས་ལ་གདོན་རྣམས་དང་པོ་རྩ་ལམ་ལ་བརྟེན་ནས་ཞུགས༔ གནས་པའི་དུས་སུ་རྩ་ལ་བརྟེན་ནས་གནས༔ ཕྱིར་བྲོས་པ་ཡང༔ རྩ་ལམ་ལ་བརྟེན་ནས་འབྲོས་པས༔ ཤ་འཕྲིག་པ་དང༔ ཀོ་ལིར་ལྡངས་འཁྱོག་བྱེད་པ་དང༔ ན་ཙག་པ་དང༔ སྟོད་གཟེར་ཟ་ཁོལ་བ་དང༔ ཚ་བྲེང་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་སྟེ༔ ཤིན་ཏུ་མ་བདེ་ན༔ ངལ་གསོས་ལ་ཚོད་བཟུང༔ སྒང་གཤོང་འཐེན་གསུམ་བྱའོ༔ དྲག་ནས་ནད་བདག་ཕྲ་མོ་རྣམས་ཁོང་དུ་ཤི་ནས་དེའི་རོ་རྣམས་ནད་དུ་འགྱུར་ཏེ༔ སྔགས་ཀྱིས་མི་འབྱིན་པས༔ སྨན་པ་མཁས་པས་རྩ་བཤལ་དང་བསྟུན་པར་བྱའོ༔

这是对藏文的完整直译：
薄伽梵文殊智慧勇士，为了救度被毒害危害的众生，降伏一切地神龙魅的秘密咒语："呗若卡夏嘎杜布隆"（藏文：ཕེ་རཀ་ཤ་ག་དུ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：phe raksha ga du bhrūṃ，梵文天城体：फे रक्ष ग दु भ्रूं，梵文泰卢固体：ఫె రక్ష గ దు భ్రూం，汉语字面意义：呗若卡夏嘎杜布隆，汉语拟音：呗若卡夏嘎杜布隆）。一旦念诵，从心间放射出一个黑色呗字，从中化现出龙的住处，位于超越世间与未超越世间的交界处，一片清澈的大海，铺满各种珍宝，八大龙王作为柱子，天地皆被蛇形栋梁覆盖，化为吞食一切地神龙魅的宫殿。
在这大宫殿中央，龙王种姓、贵族种姓、平民种姓、婆罗门种姓、贱民种姓等，百万龙族，千部地神，十万魅类都铺陈成地毯，成为座垫，在这吞食他们的宝座上，坐着薄伽梵明王那伽罗刹黑提巴扎，九头龙魔，上半身为罗刹形象，背靠须弥山，尾巴盘绕在大海上，九个蛇头飘动于空中，中央蛇头戴着宝石头盔，右边八臂各持弯刀，左边八臂各持蛇索，身色如石铜闪亮，如同剧毒哈拉药的颜色，口中发出"伊克夏！伊克夏！"的声音，成为一切龙族的鬼魅，降伏一切地神龙魅而安住。
为了修持这样的龙魔鬼魅、罗刹那伽罗刹的观想念诵，首先应发殊胜菩提心，为了消除一切众生的恶毒龙病，我要修持龙族鬼魅那伽罗刹，应当从内心深处、发自骨髓地如是思维。
然后，从空性中，观想自己的觉性变成心间的一个黑色呗字。接着观想自己化为龙魔那伽罗刹，身形巨大粗壮，在此状态下念诵"嗡呗朗吽"（藏文：ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ phe laṃ hūṃ，梵文天城体：ॐ फे लं हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఫె లం హూం，汉语字面意义：嗡呗朗吽，汉语拟音：嗡呗朗吽）这四字咒。数量应念诵三十万遍。
标志如经中所说："会出现舔食和零星疮疹，身上会留下秘密印记，这是三世永久的约定，今生来世都不会遭受龙的危害。"
小的鬼魅危害会因此被降伏而痊愈。若未痊愈或标志迟缓，则在四字咒后加十字咒："那波提巴扎亚那伽罗刹嗡呗朗吽"（黑提巴扎那伽罗刹嗡呗朗吽）进行念诵。
这会使附着身上的鬼魅逃跑，并出现两种标志：秘密神记和鬼魅逃跑的标志，它们会交替出现。首先，鬼魅逃跑的标志是：修持时，梦见湖泊干涸、池塘干枯、鱼和青蛙死亡腐烂、蝎子蛇类死亡或被杀。若是猛烈的鬼魅，则会梦见杀野牦牛、水被截断或池塘被穿透。
身上的鬼魅最初是通过脉道进入，停留时依靠脉道而住，逃跑时也通过脉道离开，此时会感到皮肉颤抖、身体扭曲、微痛、上身疼痛发热等症状。若极不舒适，应休息调整，进行"高低拉"三种调息。
之后，微细的病主会在体内死亡，它们的尸体会转化为疾病，此时咒语不能排出，应请熟练的医生配合脉净化和泻药治疗。


 སྔགས་ཀྱིས་འབྱིན་པའི་རྟགས་ནི༔ ལུས་ཀྱི་བུ་ག་དགུ་ནས་སྡིག་སྦྲུལ་སྡོམ་སོགས་དངོས་སུ་ཐོན་
པའམ༔ རྨི་ལམ་དུ་ཐོན་པ་དང༔ སྣོད་དུ་ཆུ་བཏང་བ་ལ་སེམས་ཅན་གྱི་གཟུགས་མི་འདྲ་བ་བྱུང་བ་རྣམས་ཐོན་པའི་རྟགས་ཡིན་ནོ༔ གསང་བ་ལྷའི་རྟགས་ནི༔ གདོན་ཐོན་པའི་དུས་སུ༔ རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་དུ་ཕྱིན་པ་དང༔ ཀླུ་གདོན་ས་བདག་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན་པར་ཤེས་ནས་ཀུན་བསད་ཅིང་ཟོས་པ་དང༔ དུད་འགྲོ་གཅན་གཟན་ལ་སོགས་པ་གསོད་ཅིང༔ ཀླུ་བདུད་ང་རྒྱལ་གྱིས་ཉམ་ང་བ་དང་བག་ཚ་བ་མེད་པར་ཟོས་ཤིང་འཐུང་བའི་དུས་སུ༔ རྐང་ཁོལ་བ་དང༔ ལུས་ཙེ་བ་དང༔ སྦྲིད་པ་དང༔ བས་ལྡག་ཤུ་ཐོར་བྱུང་ན་ཀླུ་བདུད་འཇམ་དཔལ་ཉིད་ཀྱི་གསང་རྟགས་སུ་ཤེས་པར་བྱས་ཏེ་ཚོད་བཟུང་བར་བྱའོ༔ དེ་ནི་གསང་བའི་རྒྱ་ཡིས་ཐེབས་པ་ཞེས་བྱའོ༔ དེ་ལས་ཐལ་ན་དབྱར་དགུན་རེ་ཙམ་ལུས་པོ་ཐོར་བུས་ཁེངས་ཉེན་ཡོད་པས་ཚོད་བཟུང་བར་བྱའོ༔ དེ་ལྟ་བུའི་ཀླུ་གདོན་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པའི་གཉེན་པོ་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀྴ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ལྟ་བུ་ཡོད་པས༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཉམས་སུ་ལོངས་ཤིག༔ འདི་ནི་དྲག་པོ་ཀླུའི་གཉའ་ནོན་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ༔ མྱུར་དུ་འཇིགས་པའི་ནད་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ༔ ལྷ་གཞན་དག་ནི་སྒྲུབ་ཐག་རིང་བས་འགྱངས་པ་ཡིན་ནོ༔ དེའི་ཕྱིར་མྱུར་བའི་མན་ངག་འདི་ལྟ་བུ་ཡོད་པས༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་གྱི་ནད་ལ་འཇིགས་མི་འཚལ་ལོ༔

这是对藏文的完整直译：
通过咒语排出的标志是：从身体九孔中实际排出蝎子、蛇、毒蜘蛛等，或在梦中排出，或在容器中放水后出现各种不同形状的生物，这些都是排出的标志。
秘密神记的标志是：在鬼魅排出时，梦见进入海底，知道这是龙魅地神等的幻术后杀死并吞食它们，杀死野兽猛兽等，以龙魔的傲慢无所畏惧地吃喝时，脚部发热，身体刺痒，打喷嚏，舔食和疮疹出现，应知这是龙魔文殊本身的秘密标志，应当自我控制。这就是所谓的"被打上秘密印记"。若超过这些，夏冬季身体可能会布满疮疹，所以要自我控制。
既然有这样的能降伏一切龙魅的对治——龙魔那伽罗刹，伟大的国王啊，请实修此法！这是所谓的"猛烈压制龙颈"，能迅速解脱恐怖的疾病。其他神灵修持时间长，需要很久才有效果。因此，有这样快速的口诀，伟大的国王啊，不必害怕地神龙魅的疾病。


 འདི་ལྟ་སྟེ༔ རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་འདི་ཡི་
ཕན་ཡོན་ནི༔ དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ཀླུ་ནད་འཇོམས༔ ས་བདག་ས་སྲིན་སྨོས་ཅི་དགོས༔ ས་བདག་ཀླུ་ཡི་གཤེད་མ་ནི༔ ནཱ་ག་རཀ་ཤ་ཞེས་བྱ་བ༔ ཀླུ་རྣམས་སྲོག་གཅོད་སྲིན་པོ་ཡིན༔ འདི་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས༔ ཀླུ་རིགས་ལྔ་དང་ས་བདག་གཉན༔ བ་སུ་རིགས་དྲུག་ཟས་སུ་ཟ༔ ཀླུ་གཉན་འཇིགས་པ་ཀུན་དང་བྲལ༔ ཀླུ་གཉན་ས་བདག་རིགས་ལྔ་ཡི༔ ཕོ་བྲང་གནས་ཁང་མེར་བསྲེགས་ཀྱང༔ རང་ལ་མི་ཚུགས་ཕར་ལ་གཅོད༔ རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་བཞིན་དུ་འགྱུར༔ རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་འདི་བསྒོམས་ནས༔ ཀླུ་ཡི་གནས་སུ་ཕྱིན་གྱུར་ཀྱང༔ ཀླུ་གཉན་ཐམས་ཅད་བརྒྱལ་ཞིང་དངངས༔ དེ་ཕྱིར་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཉིད༔ སྒོམ་བཟླས་ཞག་པོ་བདུན་དུ་སྒྲུབས༔ རྒྱལ་པོའི་བསྙུན་ནད་དྭངས་ཏེ་མཆི༔ འདི་ལས་ཟབ་པའི་མན་ངག་ནི༔ པདྨ་བདག་ལ་ཡོད་རེ་ཀན༔ རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་དུ་ཆོངས༔ རྟ་རྨིག་ལྕགས་ཀྱིས་གཏུམས་བྱས་ནས༔ འཛམ་གླིང་ཀུན་ཏུ་བཙལ་གྱུར་ཀྱང༔ རྙེད་པར་མི་སྲིད་སྲུང་བ་འདི༔ འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས་པ་མེད༔ ཕྱི་མའི་དུས་སུ་པཎ་གྲུབ་ཀྱིས༔ རྫུ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་ཐོབ་གྱུར་ནས༔ སྟོང་གསུམ་མི་མཇེད་བསྐོར་གྱུར་ཀྱང༔ འདི་ལས་ཟབ་པའི་མན་ངག་མེད༔ རྒྱལ་པོའི་སྐུ་ཚེ་སྲིང་བ་དང༔ ཕྱི་རབས་བཙས་སུ་བཞག་པ་ལས༔ གཞན་ལ་བསྟན་ན་དམ་ཚིག་
ཉམས༔ དེ་ཕྱིར་རྒྱལ་པོ་ཁྱེད་ཉིད་ལ༔ པདྨ་བདག་གི་ཐུགས་རྗེས་གནང༔ བློ་ཆུང་ཐེག་པ་དམན་ལ་གསང༔ སྐལ་མེད་ཕྲག་དོག་ཅན་ལ་གསང༔ མོས་གུས་ཡིད་ཆེས་མེད་ལ་གསང༔ ཤེས་རབ་སྙིང་རུས་ཆུང་ལ་གསང༔ ཞེ་སྡང་ང་རྒྱལ་ཅན་ལ་གསང༔ ལོག་ལྟ་ཁེངས་སེམས་ཅན་ལ་གསང༔ མན་ངག་སྣོད་དུ་མི་རུང་བའི༔ གང་ཟག་ཆོས་སྐལ་མེད་པ་ཡི༔ ཞེ་སྡང་མེ་ལྟར་འབར་ལ་གསང༔ ཕྲག་དོག་རླུང་ལྟར་འཚུབ༴ སྔ་མ་ལྟར་འགྲེས། ང་རྒྱལ་རི་ལྟར་ཉིལ༴ འདོད་ཆགས་ཆུ་ལྟར་འཁོལ༴ གཏི་མུག་མུན་ལྟར་འཐིབས༴ དུག་ལྔའི་ས་བོན་རྒྱས་པ་ཡི༔ མན་ངག་སྐལ་ཆད་དུད་འགྲོའི་རིགས༔ བློ་དམན་ཤེས་རབ་ཐོས་ཆུང་ཞིང༔ བླ་མར་མི་གུས་སྐྱོན་ལ་ལྟ༔ ཡོན་ཏན་མི་འཚོལ་སྐྱོན་འཚོལ་བ༔ ཆོས་དྲེད་རྣམས་ལ་གསང་བར་བྱ༔ བདག་གི་སྙིང་བཅུད་མན་ངག་འདི༔ ཐེག་ཆེན་དོན་དུ་གཉེར་ལ་གཏད༔ ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་ཆེ་ལ་གཏད༔ ཆོས་རྒྱལ་རིག་རྩལ་ལྡན་ལ་གཏད༔ ཞེ་སྡང་སེར་སྣ་ཆུང་ལ་གཏད༔ ང་རྒྱལ་འདོད་པ་མེད་ལ་གཏད༔ ཕྲག་དོག་གཏི་མུག་སྤངས་ལ་གཏད༔ གསང་ཐུབ་བརྩོན་འགྲུས་ལྡན་ལ་གཏད༔ བྱང་སེམས་མོས་གུས་ཆེ་ལ་གཏད༔ ཞེས་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྒྱལ་པོ་ལ་གནང་ཞིང་གཏད་དོ༔ རྒྱལ་པོས་བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུར༔ སྒྲུབ་པ་ཞག་བདུན་མཛད་
པས༔ བསྙུང་བ་དྭངས་ནས་སྐུ་ཁམས་བདེ་བ་དང་ལྡན༔ སློབ་དཔོན་ལ་མཉེས་པ་ཆེན་པོ་མཛད་དོ༔ མལ་གྲོའི་ཀླུ་ཡང་ནོངས་པ་སངས་ནས༔ གསེར་འབུལ་དུ་བྱུང་ངོ༔ དེར་སློབ་དཔོན་གྱིས་མལ་གྲོའི་ཀླུ་ལ་ཁྲེལ་བདའ་ཞིང༔ ཀླུ་བདུད་ལ་བསྟོད་པ་འདི་མཛད་དོ༔ ཧཱུྃ༔ འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་མཚམས་ཤེད་ན༔ རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་དྭངས་པའི་ནང༔ སྦྲུལ་ནག་འཁྱིལ་པའི་ཀློང་དཀྱིལ་ན༔ རིག་རྒྱལ་ཀླུ་བདུད་མགོ་དགུ་པ༔ བདུད་ཀྱི་བདུད་གཅིག་ཀླུ་ཡི་བདུད༔ སྐུ་ནི་རི་རབ་ངོས་ལ་རྟེན༔ མཇུག་མ་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་དུ་རྐྱང༔ དབུ་ནི་བར་སྣང་མཚམས་སུ་འཕྱོ༔ ཞལ་ནས་གདུག་པའི་སྒྲ་སྐད་ནི༔ འཇིགས་བྱེད་ཨིག་ཤའི་སྒྲ་ཡང་སྒྲོག༔ སྦྲུལ་ནག་རལ་པ་སྤྲུགས་པ་ལས༔ སྡོམ་དང་སྡིག་པའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ སྤྱན་ནི་དྲག་པོ་ཧུར་ཐུམས་གཟིགས༔ མཆེ་བ་རྣོ་དབལ་དམར་ནག་གཏམས༔ ཀླུ་གཉན་ས་བདག་གདུག་པ་ཅན༔ བ་སུ་རིགས་དྲུག་ཟས་སུ་ཟ༔ རྒྱལ་རིགས་མགུར་ཆུ་དོ་ཤལ་བྱས༔ བྲམ་ཟེའི་རིགས་ཀྱིས་ཕྱག་གདུབ་བྱས༔ དམངས་རིགས་ཚོགས་རྣམས་རྐེད་ལ་བཅིངས༔ རིགས་ངན་གདོལ་པ་ཞབས་འོག་མནན༔ གདུག་པའི་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་རྣམས༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་བརླག་པར་མཛད༔ འཇམ་དཔལ་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པ་ཡི༔ ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་ཁྱོད་ལ་བསྟོད༔ ཅེས་བསྟོད་པ་མཛད་དོ༔

这是对藏文的完整直译：
如是，这位明王的利益是：仅仅忆念就能降伏龙病，更何况地神、地精。地神龙族的鬼魅名为那伽罗刹（藏文：ནཱ་ག་རཀ་ཤ，梵文拟音：nāga rakṣa，梵文天城体：नाग रक्ष，梵文泰卢固体：నాగ రక్ష，汉语字面意义：龙守护者，汉语拟音：那嘎若夏），是杀龙性命的罗刹。修持此法的瑜伽士，能将五类龙族和地神魅魔、六种婆苏作为食物吞噬，远离龙魅的一切恐惧。即使焚烧五类龙魅地神的宫殿住所，它们也无法伤害自己，反而被自己降伏，自身将如金刚钻石一般。修持此明王后，即使前往龙的住处，所有龙魅也会昏厥恐惧。
因此，伟大的国王，请修持念诵七天，国王的疾病将会痊愈。比这更深奥的口诀，我莲花本人恐怕也没有。请将此放在国王心中珍藏，用马蹄铁包裹封存。即使遍寻整个南瞻部洲，也不可能找到这样的护法。诸圣者都没有宣说过此法。末世时期的班智达和成就者，即使获得各种神通，环游三千世界，也没有比这更深奥的口诀。这是为了延长国王寿命和留给后代而设，若传授给他人，则破坏誓言。
因此，对国王您，我莲花以慈悲加持授予。对小智小乘者应当保密，对无缘嫉妒者应当保密，对无信心者应当保密，对智慧毅力小者应当保密，对愤怒傲慢者应当保密，对邪见骄慢者应当保密，对不适合作为口诀法器的人、无法缘者，对愤怒如火燃烧者应当保密，对嫉妒如风肆虐者应当保密，依照前面类推。对傲慢如山崩塌者...对贪欲如水沸腾者...对愚痴如黑暗笼罩者...对五毒种子增长的、无缘获得口诀的畜生类，智慧低下、知识贫乏、不敬上师、只看过失、不求功德只求过失的佛法败类，应当保密。
我的心髓口诀，应授予求大乘义者，授予具大智慧慈悲者，授予具法王智慧能力者，授予少嗔少悭者，授予无傲慢贪欲者，授予已断嫉妒愚痴者，授予能守密且精进者，授予具大菩提心与信心者。
上师如此授予并托付给国王。国王在桑耶钦普修持七天后，疾病痊愈，身体健康，对上师生起极大欢喜。玛卓龙王也忏悔过失，前来供奉黄金。于是上师羞辱玛卓龙王，并作了这首赞颂龙魔的诗：
吽！在轮回涅槃的交界处，清澈大海的内部，黑蛇盘绕的中央，明王龙魔九头者，魔中之魔龙之魔，身体靠着须弥山壁，尾巴伸展至海底深处，头飘荡于虚空之间，口中发出恶毒声音，可怖的"伊克夏"声响彻。黑蛇发辫震动之时，蜘蛛蝎子纷纷飞散，眼睛凶猛瞪视，利牙锋利、黑红色满口，吞食有毒龙魅地神和六种婆苏，用王族的脖颈做项链，用婆罗门族做手镯，用平民族群系在腰间，将低贱族踩在脚下。能在刹那间摧毁所有恶毒地神龙魅，我赞颂你——文殊心中化现的黑龙魔。
如是作赞。


 ཁྱབ་བདག་ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ༔
ལས་འཕྲོ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་གླིང་པས་འབྲི་ཐང་ཀོ་རོ་བྲག་ནས་གདན་དྲངས་པའོ༔ འདི་ནས་གསན་ཡིག་ལྟར་ན་ལས་ཚོགས་དགུ་པ་མ་ཚང་བས་སླད་རྙེད་ན་འཛུད་དགོས། ༁ཱ༔ འཇམ་དཔལ་ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་སྒོ་ནས་ཆར་འབེབ་ཀྱི་གདམས་པ་བཞུགས་སོ༔ བླ་མ་རྣམས་ལ་གུས་པས་འདུད༔ འདིའི་སྒོ་ནས་ཆར་པ་འབེབ་འདོད་ན༔ སྐྱེས་བུ་གཙང་མ་གསུམ་གྱིས་ནི༔ མཚོ་དང་ཆུ་མིག་གཉན་པོ་རུ༔ སྙིང་རྗེ་སེམས་བསྐྱེད་སྔོན་དུ་བཏང༔ གྲོ་ག་འམ་ནི་ཤོག་བུ་ལ༔ ཕོ་སྦྲུལ་དཀར་ལ་མོ་སྦྲུལ་དམར༔ དུག་དང་སྐྱེ་ཚེ་སྣག་ཚ་ཡི༔ སྦྲུལ་གཟུགས་སྔགས་དང་བཅས་པ་བྲི༔ རྫ་ཕོར་གཞན་གྱིས་ལོངས་མ་སྤྱད༔ གསར་པ་ཁ་སྦྱར་ནང་དུ་བཅུག༔ ཚོན་སྐུད་སུམ་བསྒྲིལ་རྒྱ་གྲམ་བཅིང༔ སྣེ་གཉིས་སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་བཟུང༔ བླ་གབ་མེད་པའི་ས་དེར་སྦ༔ ངག་བཅད་སྔགས་འདི་དྲག་ཏུ་བཟླ༔ ཨོཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་སརྦ་ནཱ་ག་ཏེ་བྷཱ་རི་ཤ་ཡཾ་ཤཱི་གྷྲཾ་ཕཊ༔ ཞེས་པ་གསུང་མི་ཆད་དུ་བཟླ༔ ཕྱོགས་ཕྱོགས་ཆུ་མིག་ཐམས་ཅད་དུ༔ གཏོར་མ་ཆུ་གཏོར་མང་དུ་གཏང༔ བ་སུ་ཀི་དང་ཀླུ་ཆོག་གཏང༔ ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་ཆར་ཕོབ་ཅིག༔ ཞེས་པའི་འོ་དོད་ཆེན་པོ་བྱ༔ རྫ་མ་གསར་པ་མ་སྤྱད་པའི༔ ཁོོང་
པའི་ནང་དུ་རཏྣ་བརྡར༔ ཟོ་བ་ལྟ་བུའི་ཤུབས་བཅོས་ལ༔ རླུང་གི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བསྟན་བཞག༔ རི་རབ་ཁོང་གསེང་ནང་དུ་བསམ༔ དེའི་ནང་རླུང་རྣམས་ཚུད་པར་བསམ༔ རང་ཉིད་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོར་བསྒོམ༔ ཞབས་འོག་རླུང་ལྷ་ཕོ་མོ་གཉིས༔ མནན་པར་བསམས་ལ་སྔགས་འདི་བཟླ༔ ཨོཾ་ཏི་ཏི་ཏི་ལ་ནན༔ ཆར་ཡ་ཆུར་ཡ་ནན༔ རླུང་ལྷ་ཕོ་མོ་མནན་པར་བསམ༔ ཡང་ན་གླང་དམར་ཀོ་བའམ༔ ཤོག་བུ་ལ་ནི་ཤ་བ་བྲི༔ རྒྱབ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲི༔ ཁ་སྦུབ་མཆོད་རྟེན་འོག་ཏུ་མནན༔ དེས་ནི་རླུང་ནོན་ཆར་པ་འོང༔ ཞག་གཅིག་གིས་ནི་ཕེབ་པར་འགྱུར༔ ཞག་གསུམ་གྱིས་ནི་སྨོས་ཅི་དགོས༔ ཕེབས་ནས་དྲི་ཞིམ་འོ་མའི་ཆུས༔ སྦྲུལ་གཟུགས་སྔགས་དང་བཅས་པ་བཀྲུ༔ གལ་ཏེ་དེས་ཀྱང་མ་ཕེབ་ན༔ རང་ཉིད་གསང་བདག་ནག་པོ་ནི༔ མེ་འབར་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པར་བསྒོམ༔ ཀླུ་རྣམས་འཇིགས་ཤིང་སྐྲག་པར་བསམ༔ མཚན་ངན་ཐོད་པའི་ནང་དུ་ནི༔ དུག་ཁྲག་ངན་རྫས་ཚོགས་པར་བླུགས༔ མེ་བཏང་ཐབ་སྦུབས་སྔགས་འདི་བཟླ༔ ཨོཾ་བཛྲ་གྷྲི་ན་གྷྲི་ན༔ གྷཱི་ལི་གྷཱི་ལི༔ བྷ་རི་ཤ་ཡ༔ བྷ་རི་ཤ་ཡ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧེ་ཧེ་ཧེ༔ ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ༔ ཞེས་བཟླས་དྲག་ཆར་སེར་ཆར་འབེབ༔ འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཡོད་རེ་ཀན༔ ཆར་པ་ཆེས་ནས་གཅོད་འདོད་ན༔ མི་རུས་མི་གཅིག་སེན་མོ་དང༔
ཡུངས་དཀར་ལན་ཚྭ་ཕྱེ་བསྲེས་ལ༔ མེར་བསྲེགས་ས་ཡི་དུད་པ་བཏང༔ ཁ་རུ་ལན་ཚྭ་ཕྱེ་བསྲེས་ལ༔ དྲག་སྔགས་བཟླ་ཞིང་ཕུས་བཏབ་བོ༔ དེས་ནི་ཁ་ཆར་འཆད་པར་འགྱུར༔ ཆར་འབེབ་གདམས་ངག་ཟབ་མོ་འདི༔ གཞན་དང་མི་འདྲ་ཁྱད་པར་ཅན༔ བསླུ་བ་མེད་དེ་སྙིང་དང་འདྲ༔ ཟབ་ཕྱིར་སྤེལ་བ་བློས་མ་ལྕོགས༔ མ་འོངས་བསྟན་པའི་སྙིགས་མ་ལ༔ སེམས་ཅན་བསོད་ནམས་མར་ལ་འབྲི༔ ཐན་པས་བསྲེགས་ཏེ་མུ་གེ་འབྱུང༔ དེ་དུས་འགྲོ་ལ་ཕན་དོན་དུ༔ ཟབ་མོ་འདི་ཉིད་གཏེར་དུ་སྦས༔ ལས་འཕྲོ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་གླིང་པས་འབྲི་ཐང་ཀོ་རོའི་ཆོས་མཛོད་ནས་གདན་དྲངས་པའི། མན་ངག་འདི་དག་ལགས་སོ། །འདི་རྣམས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ནི། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས། འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ། སློབ་དཔོན་པདྨ། ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་གླིང་པའོ།། ༄༅༔ འཇམ་དབྱངས་ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་ཆར་འབེབ་བཞུགས་སོ༔ རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔ ནཱ་ག་ཀཱ་ལ་བྷ་རི་ཤ་ཡ་ན་མ༔ བོད་སྐད་དུ༔ ཀླུ་བདུད་ནག་པོའི་ཆར་འབེབ་ཞེས་བྱ་བ༔ འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

这是对藏文的完整直译：
普遍主那伽罗刹的修法完毕。愿与具缘者相遇！藏印！隐印！密印！授印！萨玛亚！印印印！此为法王仁钦林巴从直塘科若崖取出。根据此处的听闻文记载，第九集会部分不完整，若日后发现则应补上。
嗡！《文殊那伽罗刹降雨法要》
恭敬顶礼诸上师！若欲通过此法降雨，应由三位清净之人，在神圣的湖泊和泉水处，先发起慈悲菩提心。在桦皮或纸上，画白色公蛇和红色母蛇，用毒和朱砂墨水，绘制蛇形及咒语。取从未使用过的陶碗，新碗相对合起后放入其中，用三股彩线打上十字结，修行者手持两端，藏于无遮掩的地方，保持无语，猛烈念诵此咒：
"嗡呗呗呗萨尔瓦那嘎特拜日下央西格朗帕"（藏文：ཨོཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་སརྦ་ནཱ་ག་ཏེ་བྷཱ་རི་ཤ་ཡཾ་ཤཱི་གྷྲཾ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ pheṃ pheṃ pheṃ sarva nāga te bhā ri sha yaṃ shīghraṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ फें फें फें सर्व नाग ते भा रि श यं शीघ्रं फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఫేం ఫేం ఫేం సర్వ నాగ తే భా రి శ యం శీఘ్రం ఫట్，汉语字面意义：嗡呗呗呗一切龙速降雨呸，汉语拟音：嗡呗呗呗萨尔瓦那嘎特拜日下央西格朗帕）
不断地念诵此咒，在各方各处的泉水中，广施食子和水供，举行瓦苏吉和龙法会，大声呼喊："所有龙王请在南瞻部洲降雨！"
取一个未曾使用的新陶罐，内放宝石粉末，制成如风箱般的套筒，朝风向放置，观想是在须弥山内部，想象风都被收集在其中。自身观修为马头明王，脚下镇压着风神男女二位，如是观想并念诵此咒：
"嗡提提提拉南，查亚楚亚南"（藏文：ཨོཾ་ཏི་ཏི་ཏི་ལ་ནན༔ ཆར་ཡ་ཆུར་ཡ་ནན，梵文拟音：oṃ ti ti ti la nan, char ya chur ya nan，梵文天城体：ॐ ति ति ति ल नन्, चर य चुर य नन्，梵文泰卢固体：ఓం తి తి తి ల నన్, చర య చుర య నన్，汉语字面意义：嗡提提提镇压，雨水压制，汉语拟音：嗡提提提拉南，查亚楚亚南）
观想镇压风神男女。
或者在红牛皮或纸上画鹿，背面画十字金刚，倒扣于佛塔下镇压。这样能制风降雨，一天内即会降下，更不用说三天了。
雨降后，用有香气的牛奶水洗涤绘有蛇形和咒语的物品。若还不降雨，则自身观修为秘密主黑尊，极为忿怒燃烧熊熊火焰，观想龙族惊惧恐慌。在不祥颅器中，倒入毒血及恶劣物质，点火熏烧，念诵此咒：
"嗡班杂格日那格日那，格利格利，巴日夏雅，巴日夏雅，吽吽吽，嘿嘿嘿，帕帕帕"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གྷྲི་ན་གྷྲི་ན༔ གྷཱི་ལི་གྷཱི་ལི༔ བྷ་རི་ཤ་ཡ༔ བྷ་རི་ཤ་ཡ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧེ་ཧེ་ཧེ༔ ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra ghri na ghri na, ghīli ghīli, bha ri sha ya, bha ri sha ya, hūṃ hūṃ hūṃ, he he he, phaṭ phaṭ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र घ्रि न घ्रि न, घीलि घीलि, भ रि श य, भ रि श य, हूं हूं हूं, हे हे हे, फट् फट् फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఘ్రి న ఘ్రి న, ఘీలి ఘీలి, భ రి శ య, భ రి శ య, హూం హూం హూం, హే హే హే, ఫట్ ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚吞吞，动动，降雨降雨，吽吽吽，嘿嘿嘿，呸呸呸，汉语拟音：嗡班杂格日那格日那，格利格利，巴日夏雅，巴日夏雅，吽吽吽，嘿嘿嘿，帕帕帕）
念诵此咒可降暴雨和冰雹。对此怎会有疑虑？
若想止住过度降雨，取人骨、人指甲、白芥子、盐粉混合焚烧，烟熏大地。口中含盐粉，念诵猛咒并吹气，这样就能止住雨水。
这深奥的降雨口诀，与众不同、特殊殊胜，毫无欺诳如心相似。因其深奥，我难以广传。在未来教法衰微时，众生福德减少，干旱肆虐导致饥荒。为彼时利益众生，将此深法藏为宝藏。愿与具缘者相遇！萨玛亚！印印印！
此为法王仁钦林巴从直塘科若法藏中取出的口诀。这些法的传承是：圆满正觉佛陀、文殊智慧勇士、金刚手、莲师、法王赤松德赞、法王仁钦林巴。
《文殊那伽罗刹降雨法》
梵语：那嘎卡拉巴日夏雅那嘛（藏文：ནཱ་ག་ཀཱ་ལ་བྷ་རི་ཤ་ཡ་ན་མ，梵文拟音：nāga kāla bhari sha ya nama，梵文天城体：नाग काल भरि श य नम，梵文泰卢固体：నాగ కాల భరి శ య నమ，汉语字面意义：黑龙降雨礼敬，汉语拟音：那嘎卡拉巴日夏雅那嘛）
藏语：《黑龙降雨法》
顶礼文殊阎魔！


 ཆར་པ་འབེབ་པ་འདི་ལ་དོན་རྣམ་པ་དགུ་སྟེ༔
དང་པོ་སེམས་བསྐྱེད་པ༔ གཉིས་པ་གནས་བཙལ་བ༔ གསུམ་པ་རྫས་གསག་པ༔ བཞི་པ་རིལ་བུ་བྱ་བ༔ ལྔ་པ་བསྙེན་པ་བསྐྱལ་བ༔ དྲུག་པ་ལས་ལ་སྦྱར་བ༔ བདུན་པ་རླུང་མནན་པ༔ བརྒྱད་པ་གནད་ལ་དབབ་པ༔ དགུ་པ་གཏང་རག་བྱ་བའོ༔ དང་པོ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་བྱ༔ སྙམ་དུ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད༔ ཚད་མེད་པ་བཞི་བསྒོམ་མོ༔ གཉིས་པ་གནས་བཙལ་བ་ནི༔ ཆུ་མིག་ཁ་ཤར་དུ་བལྟ་བ་མགོ་བཅུ་གསུམ་པ་རྙེད་ན་རབ༔ མ་རྙེད་ན་དགུའམ་བདུན་ནམ་ལྔའམ་གསུམ་ཡན་ཆད་གང་རྙེད་པའི་སར་གནས་པར་བྱའོ༔ གསུམ་པ་རྫས་གསག་པ་ནི༔ དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་ཀླུ་སྨན་རྙེད་ཚད༔ མེ་ཏོག་རྙེད་ཚད་བསགས་ནས༔ ཆུ་མགོར་ས་སྟེགས་གྲུ་བཞི་པའི་སྟེང་དུ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བྲི༔ པདྨའི་ལྟེ་བར་ཀླུ་བདུད་ཀྱི་གཟུགས་བཞག༔ འདབ་མ་བརྒྱད་ལ་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་གཟུགས་བཞག༔ མདུན་དུ་ཀླུ་ཕོ་བཤོས་མོ་བཤོས་ཡང་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་གྱིས་བྲན་པ་བཤམ༔ གཞན་ཡང་བག་ཟན་ལ་སྦྲུལ་དང༔ སྦལ་པ་དང༔ ལྕོང་མོ་དང་ཆུ་རྟ་དང་ཆུ་ལུག་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་བྱས་ལ་བཞག༔ ཐ་མ་ཤིང་རྩིས་བསྐོར༔ དེ་ཡི་མདུན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་གནས་པར་བྱའོ༔ བཞི་པ་རིལ་བུ་བྱ་བ་ནི༔ བག་ཕྱེ་ཕུལ་གང་
ངམ་གསུམ་གྱི་ནང་དུ༔ གུར་གུམ༔ གྷི་ཝཾ༔ ཛཱ་ཏི༔ ལི་ཤི༔ སུག་སྨེལ༔ ཀ་ཀོ་ལ༔ ག་པུར༔ འབྲས་བུ་གསུམ༔ ཙནྡན་དཀར་དམར༔ གླ་གོར་ཞོ་ཤ༔ སྙིང་ཞོ་ཤ༔ མཁལ་མ་ཞོ་ཤ༔ ཆུ་སྲིན་སྡེར་མོ༔

这是对藏文的完整直译：
降雨法有九个方面：
第一，发心；第二，寻找场所；第三，收集物品；第四，制作丸药；第五，进行修持；第六，应用于事业；第七，镇压风；第八，降入要点；第九，献祭感恩。
第一，发心：为了一切众生的利益，我要获得圆满的佛果，应当如是发起殊胜菩提心，修持四无量心。
第二，寻找场所：寻找朝东的泉水源头，如能找到十三眼泉最好；若找不到，则九眼或七眼或五眼或至少三眼的泉源处均可安住。
第三，收集物品：三白三甜、龙药尽可能多地收集，花朵尽可能多地积累。在泉水源头设置四方平台，上面绘制八瓣莲花。在莲花中心放置龙魔像，八瓣上安放八大龙王像。前面摆设用三白三甜撒上的公龙食物和母龙食物。还要用面团制作蛇、青蛙、蝌蚪、水马、水羊等形状放置，最后用木桩围绕。在其前方安置瑜伽士。
第四，制作丸药：在一把或三把面粉中，放入藏红花、丁香、肉豆蔻、豆蔻、荜茇、黑荜拉、龙脑香、三果、白檀和红檀、麝香肉末、心脏肉末、肾脏肉末、鳄鱼爪，


 སྤུ་ཤེལ་རྩེ༔ དབང་ལག༔ ལི་ག་དུར༔ སླེ་ཏྲེས༔ ཀ་བེད༔ སྒ་སྐྱ༔ ཚྭ་ལ༔ རྒྱ་མཚོ་ལྦུ་བ༔ གེ་སར་གསུམ༔ མགྲོན་བུ༔ མེ་ཤེལ༔ མུ་ཏིག༔ གཡུ༔ བྱེ་རུ༔ མུ་མེན༔ སྟར་ཁ༔ རྒུན་འབྲུ༔ བལ་དཀར་མེ་ཏོག༔ དེ་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ༔ བ་དམར་མོའི་འོ་མས་སྦྲུས་ཏེ༔ རིལ་བུ་མཐེབ་རྡོག་ཙམ་མང་དུ་བྱས་ལ་བཞག༔ ལྔ་པ་བསྙེན་པ་བྱ་བ་ནི༔ དགུན་ཟླ་འབྲིང་པོ་རྒྱལ་ཟླ་བའམ་རྟ་ཟླའི་ཚེས་གཅིག་ནས་བཅོ་ལྔའི་བར་དུ་བསྒྲུབ་སྟེ༔ ཆུ་མིག་ཁ་ཤར་བལྟས་གསུམ་ལྔ་བདུན་ལ་སོགས་པའི་ཆུ་སྣ་དང༔ བའི་འོ་མ་བག་ཟན་སྨན་དང་བསྲེས་པས་བརྫིས་པའི་རིལ་བུ་སྣོད་དུ་བླུགས་ཏེ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་སྟེང་དུ་བཞག༔ ཐ་མ་ཤིང་རྩིས་བསྐོར༔ དེ་ནས་རང་ཁ་ཤར་དུ་ཕྱོགས་པས༔ སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་གོང་བཞིན་བྱ༔ སྭ་བྷཱ་བས་སྟོང་པར་སྦྱང༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་པཾ་ལས་པདྨ་དང་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ༔ ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ རང་ཉིད་གསང་
བའི་བདག་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ སྦྲུལ་མགོ་དགུ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ༔ ཕྱག་གཡས་པས་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁར་ཕྱར་བ༔ གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་དང་བཅས་པས་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ༔ ཞབས་གཉིས་འདོར་སྟབས་བགྲད་ཅིང་སྦྲུལ་མཇུག་འཁྱིལ་བ༔ སྦྲུལ་རིགས་ལྔས་སྐུ་ལ་བརྒྱན་པ༔ བདུད་རྩིའི་མཚོ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་དུ་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ༔ ས་བདག་ཀླུ་གཉན་སྡེ་བརྒྱད་ཆར་བདག་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་ཅིང་དབང་དུ་སྡུད་པའི་སྐུར་བསྒོམས་པའི་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ ལྕང་ལོ་ཅན་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ དམ་ཚིག་པ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པར་བསྒོམ༔ སླར་ཡང་རིགས་ལྔ་སྤྱན་དྲངས་དབང་བསྐུར་བས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་ལུས་ཐམས་ཅད་གང༔ ཆུའི་ལྷག་མ་ཡར་འཁྱིལ་བས་མི་བསྐྱོད་པས་དབུ་བརྒྱན་པར་བསྒོམ༔ རང་གི་མདུན་དུ་མཎྜལ་གྱི་དབུས་སུ་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་ཨེ་ལས་ཀླུ་བདུད་མགོ་དགུ་པ་བསྐྱེད༔ འཁོར་དུ་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བར་བསྒོམ༔ དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞལ་ནས་བདུད་རྩིའི་ཆར་འབེབས་ཤིང་ཕྱག་གིས་སྤྲིན་ཕུང་འཛིན་པར་བསྒོམ༔ དེ་ནས་རང་གི་ཐུགས་ཀར་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོའི་མཐར་ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ནཱ་ག་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ༔ ནཱ་ག་ཤུ་ཤུ༔ ནཱ་ག་ལེ་ལེ༔ དུམ་པ་ལེ་ལེ༔ ནཱ་ག་རཱ་
ཙ་འདུས་འདུས་ཧཱུྃ༔ ཞེས་སྔགས་བགྲངས་པས༔ སྔགས་ཕྲེང་རང་གི་ཞལ་ནས་ཐོན༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཀླུ་བདུད་ལ་ཕོག༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ལ་ཕོག༔ ཀླུ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བསྡུས༔ ཀླུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞལ་ནས་བདུད་རྩིའི་ཆར་ཆེན་པོ་ཕབ་པར་བསྒོམས་ལ༔ སྔགས་འདི་ཞག་བདུན་ནམ་བཅོ་ལྔའི་བར་འདྲེན་ཅིང༔ རིལ་བུ་ཁ་རླངས་མ་སོང་བར་ཕུས་བཏབ་ལ༔ ཕ་ཚད་རྡོས་སླེབ་པ་ཙམ་དུ་ཐོས་བསྐོར་ལ༔ ནང་དུ་ངོ་གསར་འོང་མི་འཇུག་པར་མཚམས་བྱའོ༔ སྒྲུབ་དུས་མཚམས་དམ་པ་གལ་ཆེའོ༔ བྱ་ཁྱིས་མ་མཐོང་བ་གལ་ཆེ༔ ས་འབྲུག་གམ་སྤྲིན་མང་དུ་འགྲོ་བ་འོང༔ དྲུག་པ་ལས་ལ་སྦྱར་བ་ནི༔ ཆུ་མིག་ཁ་ཤར་བལྟས་དང་ལྷོར་བལྟ་བ་བཅུ་གསུམ་གྱི་ཆུ་སྣ་བསྡུས་ལ༔ དེ་ཟངས་ནང་དུ་བླུགས༔ ཟངས་ཀྱི་སྟེང་ཤིང་ལེབ་རྡོ་ལེབ་ཀྱིས་བཀབ་ནས༔ དེའི་སྟེང་དུ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བྲི༔ ལྟེ་བ་དང་འདབ་མ་ལ་སྔ་མ་ལྟར་ཀླུ་གཟུགས་རས་སམ་བག་ཟན་ལ་བྱས་ལ་བཞག༔ རང་ཉིད་ཆུ་མིག་དེའི་མགོར་སྡོད་པར་ཡིད་ཀྱིས་བསམ༔ ཆུ་མིག་དེ་དག་གི་ནང་དུ༔ རིལ་བུ་གསུམ་གསུམ་རས་དཀར་ནང་དུ་བཏུམས་ནས་ཆུ་མགོར་ཆུས་བངས་ཙམ་བྱས་ལ་བཞག༔ ཕ་ཚད་རྡོས་སླེབ་ཙམ་དུ་ཞེས་སོགས་གོང་བཞིན་ནོ༔

这是对藏文的完整直译：
水晶尖、海带、昌布、连翘、山矾、红芭杉、盐、海泡沫、三种花蕊、卡佩菌、火水晶、珍珠、绿松石、珊瑚、水玛瑙、星叶、葡萄、白棉花。将这些研磨成细末，用红母牛奶调和，做成拇指大小的丸药多个备用。
第五，进行修持：在冬季中月或王月或马月的初一到十五之间进行修持。在朝东的三、五、七等数量的泉眼源头，将牛奶、面团和药混合制成的丸药放入容器中，置于八瓣莲花上，最后用木桩围绕。然后自身面朝东方，如前所述皈依发心，用"娑婆哈"观空净化。
从空性中，从"班"字现莲花，从"阿"字现月轮，其上从"吽"字放光复聚变化，自身化为秘密主金刚手，身色白色，一面二臂，以九蛇头和一切珍宝装饰，右手高举金刚杵于虚空，左手持铃并作威吓指，双脚站立姿势，蛇尾盘绕，身饰五种蛇族，住于甘露大海中央的莲花月轮座上，威慑并摄受一切地神龙魅八部众和掌雨神。在三处标记"嗡阿吽"放光，从色究竟天迎请智慧尊，"匝吽邦吙"，观想与三昧耶尊无二。再迎请五部佛赐予灌顶，甘露流注充满全身，多余的水向上盘旋，观想无动佛冠顶。
在自己前面曼荼罗中央，在莲花月轮上，从"额"字生起九头龙魔，周围环绕八大龙王。观想他们口中降下甘露雨，手中持着云团。然后在自己心间莲花月轮上，有蓝色"吽"字，周围环绕"嗡班扎巴尼吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra pāṇi hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र पाणि हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పాణి హూం，汉语字面意义：嗡金刚手吽，汉语拟音：嗡班扎巴尼吽），"嗡班扎灿达玛哈若夏那吽帕"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र चण्ड महा रोषण हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర చణ్డ మహా రోషణ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒大暴烈吽呸，汉语拟音：嗡班扎灿达玛哈若夏那吽帕），"嗡呗朗吽"（藏文：ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ phe laṃ hūṃ，梵文天城体：ॐ फे लं हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఫె లం హూం，汉语字面意义：嗡呗朗吽，汉语拟音：嗡呗朗吽），"嗡那嘎卡拉吽"（藏文：ཨོཾ་ནཱ་ག་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ nāga kāla hūṃ，梵文天城体：ॐ नाग काल हूं，梵文泰卢固体：ఓం నాగ కాల హూం，汉语字面意义：嗡黑龙吽，汉语拟音：嗡那嘎卡拉吽），"那嘎书书，那嘎列列，敦巴列列，那嘎啰扎堆堆吽"（藏文：ནཱ་ག་ཤུ་ཤུ༔ ནཱ་ག་ལེ་ལེ༔ དུམ་པ་ལེ་ལེ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་འདུས་འདུས་ཧཱུྃ，梵文拟音：nāga śu śu, nāga le le, dumpa le le, nāga rā tsa dus dus hūṃ，梵文天城体：नाग शु शु, नाग ले ले, दुम्प ले ले, नाग रा च दुस् दुस् हूं，梵文泰卢固体：నాగ శు శు, నాగ లే లే, దుమ్ప లే లే, నాగ రా చ దుస్ దుస్ హూం，汉语字面意义：龙嘶嘶，龙游游，敦巴游游，龙罗刹聚集聚集吽，汉语拟音：那嘎书书，那嘎列列，敦巴列列，那嘎啰扎堆堆吽）。
念诵此咒，咒语串从自己口中发出，击中前面所生起的龙魔，从那里光芒放射击中八大龙王，摄服一切龙族。观想一切龙族口中降下大甘露雨，持诵此咒七天或十五天，对着没有失去热气的丸药吹气，在距离约一箭之地设立界限，不允许陌生人进入，保持禁止。修持期间严格守持界限非常重要，重要的是不被鸟和狗看见。会出现地震或大量云朵。
第六，应用于事业：收集朝东和朝南的十三泉眼之水，倒入铜器中，用木板或石板覆盖，在上面画八瓣莲花，如前所述在中心和花瓣上放置用布或面团制作的龙像。心中观想自己坐在泉水源头。在这些泉水中，将三颗丸药各自用白布包裹，放入泉水源头刚好被水淹没处。约一箭之地等等，如前所述。


 དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་གལ་ཆེ་བས༔
སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་བྱ་ཞིང༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པ་ནི༔ རང་ཉིད་ཕྱག་རྡོར་གོང་ལྟར་བསྐྱེད༔ མདུན་དུ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་དབུས་སུ་ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ གཡས་སྦལ་པ་གཡོན་སྡིག་པ་འཛིན་པ༔ སྦྲུལ་མགོ་ནོར་བུས་བརྒྱན་པ་དགུས་གདེངས་ཀ་ཅན༔ སྨད་སྦྲུལ་མཇུག་རི་རབ་ལན་གསུམ་དཀྲིས་ནས་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་དུ་སླེབ་པ༔ རི་རབ་ལ་རྒྱབ་གཏད་པ༔ ཞལ་གདངས་ཤིང་མཆེ་བ་གཙིགས་པ༔ ལྗགས་འདྲིལ་བ་སྤྱན་གསུམ་དམར་ལ་ཁྲོ་གཉེར་གཡོ་བ༔ རྣ་བ་གཉིས་ནས་འབྲུག་ལྡིར་བ༔ མིག་གཉིས་ནས་གློག་འཁྱུག་པ༔ སྣ་གཉིས་ནས་ན་བུན་འཐུལ་ཞིང་ཆར་འབེབ་པ༔ སྦྲུལ་མཇུག་གིས་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་དཀྲུག་པ༔ ཀླུ་རྣམས་རང་དབང་མེད་པར་སྐུལ་ཞིང་ཆར་ཆེན་པོ་འབེབ་པར་བསྒོམ༔ དེ་ལ་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བར་བསྒོམ༔ དེ་རྣམས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་གཙོ་བོ་ལ་གུས་པར་བསྒོམ༔ ཤར་དུ་རྒྱལ་རིགས་དཀར་པོ༔ ལྷོར་རྗེ་རིགས་སེར་པོ༔ ནུབ་ཏུ་བྲམ་ཟེ་དམར་པོ༔ བྱང་དུ་རིགས་ལྡན་ལྗང་གུ༔ དེ་རྣམས་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་གཙོ་བོ་ལ་རབ་ཏུ་གུས་པར་བསྒོམ༔ དེ་ནས་གཙོ་བོས་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་བསྐུལ༔ ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱིས་ཀླུ་རིགས་ལྔ་བསྐུལ༔ ཀླུ་རིགས་ལྔས་རིགས་བཞི་བསྐུལ༔ རིགས་བཞིས་ཀླུ་དང་ས་བདག་སྡེ་བརྒྱད་ཆར་འབེབ་ལ་དབང་བ་རྣམས་
བསྐུལ་ནས་ཆར་ཆེན་པོ་འབེབ་པར་བསྒོམ༔ བར་སྐབས་སུ་རིལ་བུ་རེ་རེ་ཀླུ་བདུད་ཡིན་པར་སྒོམ་ཞིང་ཆུ་མགོར་གཞུག༔ དེ་ནས་མི་བཞི་ཡོད་ན༔ སྔགས་རྒྱུན་གཉིས་ཀྱིས་སྲོད་ཐོ་རངས་དྲག་ཏུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་མ་ཡེངས་པར་འདྲེན༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ནཱ་ག་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ༔ ནཱ་ག་ཤ་ཤ༔ ནཱ་ག་ལེ་ལེ༔ དུམ་བྷ་ལེ་ལེ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་འདུས་འདུས་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ བྷ་རི་ཤ་ཡ་བྷ་རི་ཤ་ཡ༔ པྲ་ཏ་ཡ་པྲ་ཏ་ཡ༔ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཕྲོཾ་ཕྲོཾ༔ ཧྲིལ་ཧྲིལ༔ ཤར་ཤར༔ ཕོབ་ཕོབ༔ དྲག་ཏུ་ཕོབ༔ གློག་དམར་སྐེམས་སྐེམས༔ འབྲུག་སྒྲ་ལྡིར་ལྡིར༔ སྤྲིན་ཚོགས་ཐིབས་ཐིབས༔ ན་ག་རཱ་ཙ་མ་ཧཱ་བྷ་རི་ཤ་ཡ་ཆར་དྲག་ཏུ་ཕོབ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བགྲངས་པས་ཆར་འབབ་པའི་རྟགས་ལ༔ སྤྲིན་རྟགས་ནི༔ ཉིན་མོ་སྤྲིན་གསར་སྲབ་མོ་ཡལ་ནས་འགྲོ༔ ནུབ་མོ་སྤྲིན་ཐམས་ཅད་བྱང་ཤར་དུ་འགྲོ་ན༔ དེ་ནུབ་རང་ནས་འབབ་རྟགས་ཡིན༔ སྤྱིར་ནི་ལྷོ་ནུབ་ནས་བྱང་ཤར་དུ་འགྲོ་ན་བཟང་ངོ༔ སྤྲིན་སྣག་ཚའི་མདོག་ལྟ་བུ་ནུབ་ཏུ་འཁྲིགས་ནས༔ སྲབ་མོ་འོག་ནས་ཤར་དུ་རྒྱུག་ན་འབབ་བོ༔ ཆུ་མགོར་སྦལ་པ་བྱུང་ན་བཟང་བས་ཞོ་མར་བཅུག་སྟེ་ཆུ་མགོར་བཏང་ངོ༔ འབྲུག་གཅིག་བྱུང་ན་ཞག་གཅིག་ནས་འབེབ༔ གཉིས་གསུམ་ལ་སོགས་གྲངས་དེ་ལ་འབབ༔ རྨི་ལམ་དུ་བྱིས་པས་ཆང་སྟེར་ན་མང་ཉུང་
དེ་ཙམ་གྱི་ཆར་འབབ་བོ༔ དམ་ཚིག་ཏུ་བྱིས་པ་དང་ཁྱི་རྩར་ཉེ་མི་འཇུག༔ བྱ་ཁྱིས་རིལ་བུ་ཟ་མ་ཤོར་བ་བྱ༔ ཟ་ཤོར་ན་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཆར་མི་ཕེབ༔ བན་འགྲུལ་དང༔ རྟ་བོང༔ ཡུགས་ས༔ དམེ་པོ༔ མཛེ་ཕོ༔ ཡ་ཕོ༔ དམ་ཉམས༔ ལོང་སྤྲང༔ རྒན་རྒོན༔ ལྕགས་སྤྱད༔ སྣོད་སྟོང་ཐོགས་པའི་འགྲུལ་ལ་འཛེམ༔ ལར་རྨི་ལམ་དུ་རྨིས་པ་དང་དེ་རྣམས་དང་ཐོག་མར་འཕྲད་ཀྱང་ཆར་འབེབ་པ་དཀའ༔ ཆར་འབེབ་ལ་འགྲོ་དུས་ར་ལུག་ལ་སོགས་དུད་འགྲོ་མདུན་དུ་དེད་པ་དང༔ བུ་ཆུང་དང་བུ་མོ་གཞོན་ནུ་ཆས་བཟང་དང༔ རྩྭ་དང་ལོ་མ་ཁུར་བ་དང༔ འབྲུ་དང་ཤིང་ཐོག་མེ་ཏོག་ཁྱེར་བ་དང༔ ཆུ་ཁུར་བ་དང༔ ཞོ་དང་འོ་མ་ཁྱེར་བ་དང༔ སྟེར་བ་དང༔ ཤ་ཆང་སྟེར་བ་བྱུང་ན་བཟང་ངོ༔

这是对藏文的完整直译：
然后发起殊胜菩提心非常重要，应当皈依发心，修持禅定观想：自身如前所述观为金刚手，前方八瓣莲花中央是黑龙魔，一面二臂，右手持青蛙，左手持蝎子，以九个戴宝珠的蛇头作为头冠，下半身蛇尾三次环绕须弥山直达海底，背靠须弥山，口张露牙，舌卷动，三只眼睛红色且眉头愤怒皱起，两耳有雷鸣，两眼闪电，两鼻喷雾并降雨，蛇尾搅动海底，观想他督促龙族不由自主地降下大雨。
观想他被八大龙王围绕，他们双手合掌向主尊恭敬。东方王族白色，南方贵族黄色，西方婆罗门红色，北方持种姓绿色，观想他们一面二臂，双手合掌极为恭敬地向主尊致敬。然后主尊督促八大龙王，八大龙王督促五种龙族，五种龙族督促四种种姓，四种种姓督促龙族和掌管降雨的八部地神，观想他们降下大雨。
期间观想每一颗丸药都是龙魔，并将它们放入泉水源头。如果有四人，则应有两人不间断地在黄昏至拂晓时分专注禅定猛烈念诵："嗡班扎巴尼吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra pāṇi hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र पाणि हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పాణి హూం，汉语字面意义：嗡金刚手吽，汉语拟音：嗡班扎巴尼吽），"嗡呗朗吽"（藏文：ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ phe laṃ hūṃ，梵文天城体：ॐ फे लं हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఫె లం హూం，汉语字面意义：嗡呗朗吽，汉语拟音：嗡呗朗吽），"嗡那嘎卡拉吽"（藏文：ཨོཾ་ནཱ་ག་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ nāga kāla hūṃ，梵文天城体：ॐ नाग काल हूं，梵文泰卢固体：ఓం నాగ కాల హూం，汉语字面意义：嗡黑龙吽，汉语拟音：嗡那嘎卡拉吽），"那嘎夏夏，那嘎列列，敦巴列列，那嘎啰匝堆堆萨玛雅吽，巴日夏雅巴日夏雅，扎塔雅扎塔雅，阿贝夏雅阿贝夏雅，那嘎啰匝松松，黑黑，夏夏，泼泼，猛烈降下，红闪电闪烁，雷声轰鸣，云团密布，那嘎啰匝玛哈巴日夏雅猛烈降雨娑哈"（藏文：ནཱ་ག་ཤ་ཤ༔ ནཱ་ག་ལེ་ལེ༔ དུམ་བྷ་ལེ་ལེ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་འདུས་འདུས་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ བྷ་རི་ཤ་ཡ་བྷ་རི་ཤ་ཡ༔ པྲ་ཏ་ཡ་པྲ་ཏ་ཡ༔ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཕྲོཾ་ཕྲོཾ༔ ཧྲིལ་ཧྲིལ༔ ཤར་ཤར༔ ཕོབ་ཕོབ༔ དྲག་ཏུ་ཕོབ༔ གློག་དམར་སྐེམས་སྐེམས༔ འབྲུག་སྒྲ་ལྡིར་ལྡིར༔ སྤྲིན་ཚོགས་ཐིབས་ཐིབས༔ ན་ག་རཱ་ཙ་མ་ཧཱ་བྷ་རི་ཤ་ཡ་ཆར་དྲག་ཏུ་ཕོབ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：nāga śa śa, nāga le le, dumbha le le, nāga rāja adus adus samaya hūṃ, bhāri śaya bhāri śaya, prataya prataya, ābeśaya ābeśaya, nāga rātsa phroṃ phroṃ, hril hril, śar śar, phob phob, drāgtu phob, glog mar skems skems, abrug sgra ldir ldir, sprin tshogs thibs thibs, na ga rā tsa ma hā bha ri śa ya char drāg tu phob svāhā，梵文天城体：नाग श श, नाग ले ले, दुम्भ ले ले, नाग राज अदुस् अदुस् समय हूँ, भारि शय भारि शय, प्रतय प्रतय, आबेशय आबेशय, नाग रात्स फ्रों फ्रों, ह्रिल् ह्रिल्, शर् शर्, फोब् फोब्, द्रग्तु फोब्, ग्लोग् मर् स्केम्स् स्केम्स्, अब्रुग् स्ग्र लदिर् लदिर्, स्प्रिन् त्शोग्स् थिब्स् थिब्स्, न ग रा त्स म हा भ रि श य चर् द्रग् तु फोब् स्वाहा，梵文泰卢固体：నాగ శ శ, నాగ లే లే, దుమ్భ లే లే, నాగ రాజ అదుస్ అదుస్ సమయ హూఁ, భారి శయ భారి శయ, ప్రతయ ప్రతయ, ఆబేశయ ఆబేశయ, నాగ రాత్స ఫ్రోం ఫ్రోం, హ్రిల్ హ్రిల్, శర్ శర్, ఫోబ్ ఫోబ్, ద్రగ్తు ఫోబ్, గ్లోగ్ మర్ స్కేమ్స్ స్కేమ్స్, అబ్రుగ్ స్గ్ర లదిర్ లదిర్, స్ప్రిన్ త్శోగ్స్ థిబ్స్ థిబ్స్, న గ రా త్స మ హా భ రి శ య చర్ ద్రగ్ తు ఫోబ్ స్వాహా，汉语字面意义：龙沙沙，龙游游，敦巴游游，龙王聚集誓言吽，降雨降雨，降临降临，进入进入，龙罗刹弘弘，滚滚，东东，降降，猛烈降下，红电闪闪，雷声隆隆，云群密密，那伽罗刹大降雨猛烈降下娑哈，汉语拟音：那嘎夏夏，那嘎列列，敦巴列列，那嘎啰匝堆堆萨玛雅吽，巴日夏雅巴日夏雅，扎塔雅扎塔雅，阿贝夏雅阿贝夏雅，那嘎啰匝松松，黑黑，夏夏，泼泼，猛烈降下，红闪电闪烁，雷声轰鸣，云团密布，那嘎啰匝玛哈巴日夏雅猛烈降雨娑哈）
念诵此咒后的降雨征兆有：云彩征兆是，白天新生薄云消散而去，夜晚所有云朵向东北方向移动，表示当晚就会降雨。一般来说，从西南向东北移动是好的。墨色云朵在西方聚集，下方有薄云向东移动时会降雨。
如果泉水源头出现青蛙是好兆头，应将酸奶和酥油放入泉水源头。如果出现一声雷，一天后会降雨；出现两三声等数量的雷声，相应天数后会降雨。梦中若有小孩给酒，表示会降下多少相应量的雨。
作为誓言，不要让小孩和狗靠近，不要让鸟和狗吃掉丸药，如果被吃掉，因缘不和将不会降雨。应避开僧人旅客、马驴、屠户、麻风病人、痘疮病人、言行不一致者、失明乞丐、老年人、持铁器者、持空器的旅客。总之，梦中梦见这些人或首先遇到这些人，降雨将会困难。
去降雨时，如果前面有人赶羊牛等牲畜，或遇到穿着漂亮衣服的小男孩和年轻女孩，或遇到携带草和树叶的人，或遇到携带粮食、水果、花朵的人，或遇到挑水的人，或遇到携带酸奶和牛奶的人，或有人给予这些物品，或有人给予肉和酒，这些都是好兆头。


 བདུན་པ་རླུང་མནན་པ་ནི༔ རང་ཉིད་ཁྲོ་བོ་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་སྐུ་མདོག་གསེར་བཙོ་མའི་མདོག༔ གཡས་ལྕགས་ཀྱུ་གཡོན་ཞགས་པ་འཛིན་པ༔ རླུང་ལྷའི་སྙིང་ག་དང་མགྲིན་པ་ནས་བཟུང་སྟེ༔ མདུན་དུ་རྫ་གསར་པའི་གྭའུ་ནང་དུ་རླུང་ལྷ་ཕོ་མོའི་གཟུགས་བྱས་པ་ལ་བསྟིམ་ཞིང་རླུང་ལྷ་ཐམས་ཅད་རི་རབ་ཀྱི་ཞབས་སུ་མནན༔ རླུང་ཐམས་ཅད་རི་རབ་ཀྱི་ཁོང་སེང་དུ་ཚུད་པར་བསམས་ལ་སྔགས་འདི་འདྲེན་ནོ༔ ཨོཾ་ཏི་ཏི་ཏི་ལ་ནན༔ ཆར་ཡ་ཆུར་ཡ་ནན༔ བཱ་ཡུ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་འགྲེའོ༔ དེས་རླུང་མནན་ནོ༔ སྔགས་གཅིག་ལ་
ཨོཾ་ཆར་པ་ཆུར་ཡ་ཏི་ཏི་ཏི་ལ་ནན༔ བཱ་ཡུ་རཱ་ཙ་ཏི་ཏི་ཏི་ལ་ནན༔ སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན་སྭཱ་ཧཱ༔ ཅེས་འདྲེན་ནོ༔ སྤྲིན་སྡུད་པ་ནི༔ ཤོག་གུ་ལ་རླུང་ལྷ་དུད་ཁ་ཤ་བ་ལ་ཞོན་པ་རླུང་གི་བ་དན་ཐོགས་པ་ཞིག་བྲིས་ལ༔ ལ་ཆའི་གྭའུར་བཅུག་ནས༔ རང་གི་མལ་འོག་ཏུ་མནན༔ རང་ཉིད་ཕྱག་རྡོར་དུ་བསྒོམས་ལ༔ ཤོག་གུ་ལ་ཀླུ་གཟུགས་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་ཁོག་སྟོད་མི་ལ་ཁོག་སྨད་སྦྲུལ་དུ་གྲུབ་པ༔ སྦྲུལ་མགོ་དགུ་དང་ལྡན་པ་གོས་སུ་སྤྲིན་གོན་པ་བཞི་ཕྱོགས་བཞི་ནས་འདུས་ནས༔ ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་སྤྲིན་དང་ཆར་གྱིས་གང་བར་བསམ་ལ༔ ནཱ་ག་ཡུ་ཡུ༔ བྷ་རི་ཤ་ཡ་བྷ་རི་ཤ་ཡ༔ པ་ཏ་ཡ་པ་ཏ་ཡ༔ སྤྲིན་སྡུས་ཆར་ཕོབ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་འདྲེན་ཅིང༔ ཀླུ་གཟུགས་ཕྱོགས་བཞི་ནས་གཡབ་བོ༔ བརྒྱད་པ་གནད་ལ་དབབ་པ་ནི༔ ཆུ་མགོར་མཚོ་བསྐྱིལ༔ མཚོ་ནང་དུ་ཐབ་ཀ་ཞིག་བཅས་ལ༔ དེའི་སྟེང་དུ་གཡམ་པ་ཞིག་བཀབ༔ ཡང་དེའི་ཁར་སྒྱེད་པུ་གསུམ་བཙུགས༔ དེའི་ཁར་གཡམ་པའམ་ཤིང་ལེབ་གཅིག་བཞག་པའི་ཁར་བག་ཟན་ལ་སྦལ་པ་ཆེན་པོ་ཞིག་བྱས་པའི་ཁར༔ གྲོ་ག་ལ༔ ཨོཾ་ཕུ་བ་རུ་ཎཱ་ཡ་ཆར་ཕོབ་བྱ་བ་བྲིས་ལ་བཅུག༔ སྦལ་པ་སྒྱེད་པུ་གོང་མའི་ཁར་ཁ་སྦུབ་ཏུ་བཞག༔ སྒྱེད་པུ་འོག་མའི་ཁར་མར་གྱི་སྦལ་པ་ཆུ་ནང་དུ་ནུབ་པར་བྱས་ལ་བཞག༔ སྦལ་པ་སྟེང་མའི་རྒྱབ་ཏུ་སྐྱེར་པའམ་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་
པ་གཅིག་ཤིང་ལ་གཏོད་ནས་སོ་ཟུག་ཙམ་ཞིག་བྱས་ལ་བཞག༔ དེ་ནས་སྦལ་པ་གོང་མ་དེ་ལ་ཀླུ་བ་རུ་ཎ་བཀུག་ལ་བསྟིམ༔ འོག་མ་མར་གྱི་སྦལ་པ་དེ་ལ་ཆུ་མགོའི་ཀླུ་དང༔ ཡུལ་དེའི་ཀླུ་ཆེན་པོ་རྣམས་བཀུག་ལ་བསྟིམ༔ རང་ཉིད་ཕྱག་རྡོར་དུ་སྒོམ་ཞིང་སྔགས་ཀྱིས་གཟིར་བས༔ སྦལ་པ་གོང་མའི་ཁ་ནས་ཁྲག་སྐྱུགས་པས་སྦལ་པ་འོག་མའི་ཁར་བབས་པས་ལུས་ཀྱི་དབང་པོའི་སྒོ་ཐམས་ཅད་ནས་ཁྲག་གི་ཆར་ཆེན་པོ་འབབ་ཅིང་སྡུག་བསྔལ་བར་བསྒོམས་ལ་སྔགས་ཀྱིས་གཟིར་རོ༔ སྔགས་ནི༔ ཨོཾ་ན་གྲུ་ན་གྲུ་དྲག་ཏུ་ཕོབ༔ མགོ་ལ་ཐུན་ཁྲག་ཕོབ༔ མགོ་ལ་ཐུན་ཁྲག་ཕོབ༔ པྲ་ཏ་ཡ་པྲ་ཏ་ཡ༔ ཨཱ་བྷེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བྷེ་ཤ་ཡ༔ ཨུ་ཤི་ཤ་ཡ་ཨུ་ཤི་ཤ་ཡ༔ བྷ་རི་ཤ་ཡ་བྷ་རི་ཤ་ཡ༔ ནཱ་ག་ནཱ་ག་དྲག་པོར་ཕོབ་ཕོབ༔ ཅེས་དྲག་ཏུ་གཅུན་པས་འབབ་ངེས་སོ༔ དགུ་པ་ཆར་ཕེབས་ནས་གཏང་རག་བྱ་བ་ནི༔ དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་དང་ཀླུ་སྨན་ཐམས་ཅད་དང༔ མཐུན་པའི་རྫས་དང་བ་དམར་མོ་དང་ར་དཀར་མོའི་འོ་མ་དང་སྦྱར་ལ་སྣོད་གཙང་མར་བླུགས་ནས་ཆུ་མགོར་གཏོར་ཞིང༔ འོ་མའི་ནང་དུ་ཉུངས་དཀར་བླུགས་ལ་སྔགས་འདི་བགྲང་ཞིང༔ ཨོཾ་པྲ་ཏི་བཛྲ་དུན་ཏི་མི་ལི་མི་ལི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཅེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླའོ༔ ཐོ་རངས་ཆུ་མགོར་གཏོར་རོ༔ དེ་ནས་ཉུངས་དང་འོ་མ་གཏོར༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་རང་ལ་མི་གནོད་ཅིང་འབབ་སླ༔ བཀྲ་ཤིས་བརྗོད༔
རིལ་བུ་ནག་པོའི་ཆར་འབེབ་ཀླུ་བདུད་གཏང་རག་དང་བཅས་པ་རྫོགས་སོ༔

这是对藏文的完整直译：
第七，镇压风：自身观修为忿怒欲王，身色如纯金色，右手持铁钩，左手持绳索，抓住风神的心脏和喉咙，在前方新陶罐制成的小匣中放入制作的风神男女形象，观想所有风神被镇压在须弥山脚下，想象所有风都被收入须弥山内部，念诵此咒："嗡提提提拉南，查亚楚亚南，瓦玉萨当巴雅南娑哈"（藏文：ཨོཾ་ཏི་ཏི་ཏི་ལ་ནན༔ ཆར་ཡ་ཆུར་ཡ་ནན༔ བཱ་ཡུ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ ti ti ti la nan, char ya chur ya nan, vāyu satvaṃ bhaya nan svāhā，梵文天城体：ॐ ति ति ति ल नन्, चर् य चुर् य नन्, वायु सत्वं भय नन् स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం తి తి తి ల నన్, చర్ య చుర్ య నన్, వాయు సత్వం భయ నన్ స్వాహా，汉语字面意义：嗡提提提镇压，雨水镇压，风神镇压娑哈，汉语拟音：嗡提提提拉南，查亚楚亚南，瓦玉萨当巴雅南娑哈）。如此念诵，镇压风。
另一个咒语是："嗡查巴楚亚提提提拉南，瓦玉啰匝提提提拉南，萨当巴雅南娑哈"（藏文：ཨོཾ་ཆར་པ་ཆུར་ཡ་ཏི་ཏི་ཏི་ལ་ནན༔ བཱ་ཡུ་རཱ་ཙ་ཏི་ཏི་ཏི་ལ་ནན༔ སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ char pa chur ya ti ti ti la nan, vāyu rātsa ti ti ti la nan, satvaṃ bhaya nan svāhā，梵文天城体：ॐ चर् प चुर् य ति ति ति ल नन्, वायु रात्स ति ति ति ल नन्, सत्वं भय नन् स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం చర్ ప చుర్ య తి తి తి ల నన్, వాయు రాత్స తి తి తి ల నన్, సత్వం భయ నన్ స్వాహా，汉语字面意义：嗡雨水提提提镇压，风罗刹提提提镇压，镇压娑哈，汉语拟音：嗡查巴楚亚提提提拉南，瓦玉啰匝提提提拉南，萨当巴雅南娑哈）。
聚集云彩方法：在纸上画一个风神，灰色，骑着鹿，手持风幡，放入皮革做的匣子，压在自己的床下。自身观修为金刚手，在纸上画龙形，身色蓝色，上半身人形下半身蛇形，有九个蛇头，身穿云朵衣服，从四方汇集，观想整个虚空充满云彩和雨水，念诵："那嘎玉玉，巴日夏雅巴日夏雅，巴塔雅巴塔雅，云聚雨降娑哈"（藏文：ནཱ་ག་ཡུ་ཡུ༔ བྷ་རི་ཤ་ཡ་བྷ་རི་ཤ་ཡ༔ པ་ཏ་ཡ་པ་ཏ་ཡ༔ སྤྲིན་སྡུས་ཆར་ཕོབ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：nāga yu yu, bhāri śaya bhāri śaya, pa taya pa taya, sprin sdus char phob svāhā，梵文天城体：नाग यु यु, भारि शय भारि शय, प तय प तय, स्प्रिन् स्दुस् चर् फोब् स्वाहा，梵文泰卢固体：నాగ యు యు, భారి శయ భారి శయ, ప తయ ప తయ, స్ప్రిన్ స్దుస్ చర్ ఫోబ్ స్వాహా，汉语字面意义：龙游游，降雨降雨，降临降临，云聚雨降娑哈，汉语拟音：那嘎玉玉，巴日夏雅巴日夏雅，巴塔雅巴塔雅，云聚雨降娑哈）。念诵此咒，从四方挥动龙形。
第八，降入要点：在泉水源头形成小湖，湖中设置一个小灶，上面盖一个平底锅，然后在上面放置三脚架，在三脚架上放平底锅或木板，上面放置一个用面团做成的大青蛙，在桦皮上写"嗡普巴如那雅降雨"放入其中，将青蛙倒扣在上面的三脚架上，在下面的三脚架上放置一个用酥油做的青蛙，使其浸入水中，在上面青蛙背上插一根柏木或金刚木木桩，轻轻钉入木头。然后观想上面的青蛙为龙神巴如那，下面酥油青蛙为泉源之龙和当地大龙。自身观修为金刚手，用咒语逼迫，观想上面的青蛙口中呕吐鲜血流到下面青蛙身上，使其全身各处流出血雨，非常痛苦，用咒语逼迫。
咒语是："嗡那格如那格如猛烈降下，头上倾血降，头上倾血降，扎塔雅扎塔雅，阿贝夏雅阿贝夏雅，乌西夏雅乌西夏雅，巴日夏雅巴日夏雅，那嘎那嘎猛烈降降"（藏文：ཨོཾ་ན་གྲུ་ན་གྲུ་དྲག་ཏུ་ཕོབ༔ མགོ་ལ་ཐུན་ཁྲག་ཕོབ༔ མགོ་ལ་ཐུན་ཁྲག་ཕོབ༔ པྲ་ཏ་ཡ་པྲ་ཏ་ཡ༔ ཨཱ་བྷེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བྷེ་ཤ་ཡ༔ ཨུ་ཤི་ཤ་ཡ་ཨུ་ཤི་ཤ་ཡ༔ བྷ་རི་ཤ་ཡ་བྷ་རི་ཤ་ཡ༔ ནཱ་ག་ནཱ་ག་དྲག་པོར་ཕོབ་ཕོབ，梵文拟音：oṃ na gru na gru drag tu phob, mgo la thun khrag phob, mgo la thun khrag phob, pra taya pra taya, ābheśaya ābheśaya, uśiśaya uśiśaya, bhāri śaya bhāri śaya, nāga nāga drag por phob phob，梵文天城体：ॐ न ग्रु न ग्रु द्रग् तु फोब्, म्गो ल थुन् ख्रग् फोब्, म्गो ल थुन् ख्रग् फोब्, प्र तय प्र तय, आभेशय आभेशय, उशिशय उशिशय, भारि शय भारि शय, नाग नाग द्रग् पोर् फोब् फोब्，梵文泰卢固体：ఓం న గ్రు న గ్రు ద్రగ్ తు ఫోబ్, మ్గో ల థున్ ఖ్రగ్ ఫోబ్, మ్గో ల థున్ ఖ్రగ్ ఫోబ్, ప్ర తయ ప్ర తయ, ఆభేశయ ఆభేశయ, ఉశిశయ ఉశిశయ, భారి శయ భారి శయ, నాగ నాగ ద్రగ్ పోర్ ఫోబ్ ఫోబ్，汉语字面意义：嗡那格如那格如猛烈降下，头上倾血降，头上倾血降，降临降临，进入进入，头顶进入头顶进入，降雨降雨，龙龙猛烈降降，汉语拟音：嗡那格如那格如猛烈降下，头上倾血降，头上倾血降，扎塔雅扎塔雅，阿贝夏雅阿贝夏雅，乌西夏雅乌西夏雅，巴日夏雅巴日夏雅，那嘎那嘎猛烈降降）。猛烈逼迫，必定会降雨。
第九，雨降后的感恩仪式：将三白三甜、所有龙药和适宜的物品与红母牛和白母羊的奶混合，倒入干净容器中在泉源处洒出，将白芥子放入奶中念诵此咒："嗡扎提班扎敦提米利米利娑哈"（藏文：ཨོཾ་པྲ་ཏི་བཛྲ་དུན་ཏི་མི་ལི་མི་ལི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ prati vajra dunti mili mili svāhā，梵文天城体：ॐ प्रति वज्र दुन्ति मिलि मिलि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ప్రతి వజ్ర దున్తి మిలి మిలి స్వాహా，汉语字面意义：嗡对金刚敦提米利米利娑哈，汉语拟音：嗡扎提班扎敦提米利米利娑哈）一百零八遍。在黎明时分在泉源洒水，然后洒芥子和牛奶。这样做不会有危害且容易降雨。诵吉祥偈。
黑丸降雨龙魔感恩仪式完毕。


 ྀཨཚ༔ དྲག་པོའི་རིལ་བུ་ནི༔ གཙོད་ཁྲག༔ གླ་རྩི༔ གུ་གུལ་ནག་པོ་དང༔ གྲི་ཁྲག༔ ཡུགས་མོའི་མངལ་ཁྲག༔ བཙན་དུག༔ རྟ་བོན་པ༔ ཁྱི་ནག་རྟ་ནག་གསེབ་ཀྱི་ཁྲག༔ ཤ་བའི་བོག་རུ་འདི་རྣམས་བསྡུས་བྱས་ལ༔ བག་ཟན་ཆར་ཆུས་སྦྲུས་ལ་རིལ་བུ་བྱ༔ སྙུག་ཚིགས་སུ་བཅུག་ལ་སྔགས་འདི་མང་དུ་བཏབ༔ ཨོཾ་པ་ཙ་མན་ཏ་ག་རུ་ར་ག་བི་སི་ག་ཐ་ནཱ་ག་ཤི་ཤི༔ ནཱ་ག་ཕྱུང་ཕྱུང༔ ནཱ་ག་གཏུབས་གཏུབས༔ བྷ་རི་ཤ་ཡ་དྲག་ཏུ་ཕོབ་ཕོབ༔ ཅེས་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བཟླ༔ ཁ་རླངས་མ་སོང་བར་ཕུས་འདེབས་སོ༔ དེ་ནས་དགོས་དུས་སྙུག་ཚིགས་སུ་བླུགས་ལ༔ རིལ་བུ་མཚལ་གྱིས་དམར་པོ་བྱ༔ རིལ་བུ་སྲན་མ་ཙམ་བྱ་ཞིང་སྙུག་ཚིགས་ནང་དུ་བཅུག་ལ་དར་དམར་གྱིས་གཏུམ༔ སྙུག་ཚིག་ཟངས་ལྕགས་ཀྱིས་ཁ་གསུམ་ནས་དྲིལ་བས༔ རྟེན་འབྲེལ་གྱིས་རླུང་གནོན་པ་ཡིན་གསུང༔ དེ་གཡག་རོག་པོ་ཞོལ་ཅན་གྱི་སྙིང་རྩིད་ཀྱིས་བཏུམས་ནས༔ ཆུ་མགོར་སྙུག་མ་ཆུ་ནང་དུ་ཆུད་ཙམ་དུ་མནན་པས་ངེས་པར་ཕེབ་བོ༔ ཀླུ་སྒྲུབ་ལུགས་སོ༔ ཨོཾ་ནཱ་ག་ཏ་ལི་ནན་སྭཱ་ཧཱ༔ ༈ ༁ཱ༔ འཇམ་དཔལ་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་ཕྱག་རྒྱ་ལུས་ལ་སྤོ་བ་བཞུགས་སོ༔ འཆི་བདག་ནག་པོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ འཆི་བདག་ནག་པོའི་ཆིངས་
གསུམ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལུས་ལ་སྤོ་བ་འདི་ལ་གཉིས་ཏེ༔ གཟུགས་ཅན་དགྲ་ལ་སྤོ་བ་དང༔ གཟུགས་མེད་བགེགས་ལ་སྤོ་བ་གཉིས་སོ༔ དེ་ལ་དང་པོ་དགྲ་ལ་སྤོ་བ་ནི༔ དགྲའི་འཁོར་ལོ་དང་ལིང་ག་རང་གང་ལ་བྱེད་པའི་གཉེར་གཏད་ཀྱི་བཅའ་གཞི་བྱས་པ་དེ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་སྤོ་སྟེ༔ དགྲ་མེད་ན་རང་ལ་གང་གནོད་པའི་འདྲེ་གཟུགས་འཁོར་ལོ་དང་བཅས་པ་དེ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་སྤོའོ༔ དེ་ལ་གཉིས་ཏེ༔ སྔགས་ཀྱིས་སྤོ་བ་དང༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྤོ་བའོ༔ དེ་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྤོ་བ་ནི༔ དང་པོ་རང་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་འཆི་བདག་ནག་པོ་ལས་ཀྱི་ལྷ༔ དབུ་དགུ་པ་ཕྱག་བཅོ་བརྒྱད་པ༔ རྩ་ཞལ་དབུས་མ་སྡིག་པའི་མགོ་ལྕགས་རུ་སྔོན་པོ་ཟིང་ངེ་བ༔ ཞལ་གདངས་ཤིང་མཆེ་བ་གཙིགས་པ༔ ཕྱག་གཡས་ཐམས་ཅད་རལ་གྲི་འབར་བ་བསྣམས་པས་དགྲ་བགེགས་རྩད་ནས་གཅོད་པ༔ གཡོན་ཐམས་ཅད་ན་སྦྲུལ་གྱི་ཞགས་པ་བསྣམས་པས་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་རྐེ་ནས་འཛིན་པ་སྐུ་སྟོད་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་སྦྲུལ་མགོ་བདུན་གྱི་གདེངས་ཀ་དང་ལྡན་པ༔ སྨད་སྦྲུལ་དུ་འཁྱིལ་པས་རྒྱ་མཚོ་དཀྲུགས་པ༔ ཀླུ་དང་ས་བདག་གཉན་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ༔ སྦྲུལ་རིགས་ལྔས་སྐུ་ལ་བརྒྱན་པ༔ རུས་སྦལ་སེར་པོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ༔ ཤིན་ཏུ་འཇིགས་ཤིང་སྐྱི་གཡའ་བ་རྔམ་པ་ཞིག་བསྒོམ༔ དེའི་ཐུགས་ཀར་སེམས་དཔའ་སུམ་བརྩེགས་བསྒོམ༔ བ་སྤུའི་བུ་ག་དང་སྒོ་དགུ་ནས་སྦྲུལ་རིགས་ལྔ་དང༔
སྦལ་པ་དང༔ ཉ་དང༔ ལྕོང་མོ་དང༔ སྡོམ་དང༔ སྡིག་པ་ལ་སོགས་པའི་སའི་འབུ་སྲིན་སྣ་ཚོགས་པ་བྱུང་ནས༔ དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ལུས་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པར་བསམ་མོ༔ རང་གི་ལུས་ཀྱི་ན་ཚ་ཐམས་ཅད་སང་སང་དེངས་པར་བསམ་མོ༔ དེ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྤོ་བའོ༔ གཉིས་པ་སྔགས་ཀྱིས་སྤོ་བ་ནི༔ རང་གིས་གཟུངས་འདི་བཟླས་པས་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་ཀླུ་གཉན་ས་བདག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འོད་ཟེར་མ་བཟོད་ནས༔ སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་རང་གི་ལུས་ནས་ཕར་ཐོན་སོང་བར་བསམས་ལ༔ སྔགས་འདི་དྲག་ཏུ་བཟླའོ༔ ཡིག་འབྲུ་བཅུ་བཞི་པ་འདི་ཁོ་ནའོ༔ ཨོཾ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ༔ ནཱ་ག་རཀྴ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ་ཛཿཛ༔ ཞེས་སྔགས་འདི་བཟླས་པས་སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་འབྱིན་པ་སྙམ་བྱེད་པ་འབྱུང་སྟེ༔ ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་ཐམས་ཅད་ཐང་ལ་ལྷགས་པར་བྱེད་ན༔ གདོན་དང་དགྲ་བགེགས་སོགས་ལ་སྨོས་ཅི་དགོས༔ སྔགས་འདི་བཟླས་པའི་ཕན་ཡོན་ནི༔ ཚེ་འདི་ལ་བན་བོན་བརྒྱས་མཛེ་ཐོད་བརྒྱར་བསྒྲུབས་ཀྱང་གནོད་པར་མི་འགྱུར་རོ༔ རང་གི་ཕ་རོལ་ལ་མཛེ་ཐོད་བརྒྱའི་ནང་དང༔ རྒྱ་མཚོ་ཆུ་མིག་བརྒྱ་ལ་གཏད་ཀྱང་ལྡོག་མི་འོང་ཞིང་དགྲ་ལ་ཐེབས་སོ༔ གཞན་གྱིས་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་འཇིག་པར་འགྱུར་རོ༔

这是对藏文的完整直译：
猛烈丸药：藏原羚血、麝香、黑安息香、刀血、屠妇经血、剧毒、马尸体、黑狗黑马混合的血、鹿喉骨，收集这些材料，用面团与雨水调制成丸药，放入竹节中，多次念诵此咒：
"嗡巴匝曼塔嘎如拉嘎比西嘎塔那嘎西西，那嘎穷穷，那嘎图图，巴日夏雅猛烈降降"（藏文：ཨོཾ་པ་ཙ་མན་ཏ་ག་རུ་ར་ག་བི་སི་ག་ཐ་ནཱ་ག་ཤི་ཤི༔ ནཱ་ག་ཕྱུང་ཕྱུང༔ ནཱ་ག་གཏུབས་གཏུབས༔ བྷ་རི་ཤ་ཡ་དྲག་ཏུ་ཕོབ་ཕོབ，梵文拟音：oṃ pa tsa manta ga ru ra ga bi si ga tha nāga śi śi, nāga phyung phyung, nāga gtubs gtubs, bhāri śaya drag tu phob phob，梵文天城体：ॐ प च मन्त ग रु र ग बि सि ग थ नाग शि शि, नाग फ्युङ् फ्युङ्, नाग ग्तुब्स् ग्तुब्स्, भारि शय द्रग् तु फोब् फोब्，梵文泰卢固体：ఓం ప చ మన్త గ రు ర గ బి సి గ థ నాగ శి శి, నాగ ఫ్యుఙ్ ఫ్యుఙ్, నాగ గ్తుబ్స్ గ్తుబ్స్, భారి శయ ద్రగ్ తు ఫోబ్ ఫోబ్，汉语字面意义：嗡巴匝曼塔嘎如拉嘎比西嘎塔龙嘶嘶，龙出出，龙切切，降雨猛烈降降，汉语拟音：嗡巴匝曼塔嘎如拉嘎比西嘎塔那嘎西西，那嘎穷穷，那嘎图图，巴日夏雅猛烈降降）
念诵十万遍，在丸药尚有热气时对其吹气。需要时，将丸药放入竹节中，用朱砂使其变红，做成豌豆大小的丸药放入竹节，用红绸包裹。用铜铁将竹节从三处卷紧，据说这样能通过缘起力镇压风。然后用黑牦牛有络腮胡子的心脂包裹，将竹子放入泉水源头，使其刚好没入水中，这样必定会降雨。这是龙树的方法。
"嗡那嘎塔利南娑哈"（藏文：ཨོཾ་ནཱ་ག་ཏ་ལི་ནན་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ nāga tali nan svāhā，梵文天城体：ॐ नाग तलि नन् स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం నాగ తలి నన్ స్వాహా，汉语字面意义：嗡龙镇压娑哈，汉语拟音：嗡那嘎塔利南娑哈）
嗡！《文殊龙魔那伽罗刹手印传递法》
顶礼黑阎罗身！黑阎罗三种束缚的手印传递法分两种：传给有形敌人和传给无形鬼障。首先，传给敌人的方法：将手印传给敌人的命轮和替身，或制作诅咒目标的基础；如果没有敌人，则将手印传给伤害自己的鬼形及其命轮。
这又分两种：用咒语传递和用禅定传递。用禅定传递的方法是：首先观想自己为大忿怒黑阎罗业尊，九头十八臂，中央主脸为蝎子头，蓝色铁角闪耀，口张牙龇，右手全持燃烧宝剑，从根本斩断敌障，左手全持蛇索，抓住敌障的喉咙，上身为大忿怒身，具有七蛇头冠，下身盘绕为蛇形搅动海洋，威慑所有龙与地神魅魔，身饰五种蛇族，坐于黄色龟座，极为可怖恐怖威猛。在其心间观想三层尊胜。
从毛孔和九门中涌出五种蛇族、青蛙、鱼、蝌蚪、熊、蝎子等各种地上虫类，观想它们逐渐融入敌障身体，同时观想自身一切病痛完全消散。这是禅定传递法。
第二，用咒语传递：观想自己念诵此咒语时，所有天、鬼、人、龙魅、地神无法忍受光芒，所有显现与有情的天鬼全从自身远离。然后猛烈念诵此咒。就是这个十四字咒：
"嗡那波提巴匝雅，那嘎热夏呗朗吽匝匝"（藏文：ཨོཾ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ༔ ནཱ་ག་རཀྴ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ་ཛཿཛ，梵文拟音：oṃ nagpo ti pa tsa ya, nāga rakṣa phe laṃ hūṃ jaḥ ja，梵文天城体：ॐ नग्पो ति प च य, नाग रक्ष फे लं हूं जः ज，梵文泰卢固体：ఓం నగ్పో తి ప చ య, నాగ రక్ష ఫె లం హూం జః జ，汉语字面意义：嗡黑色提巴匝雅，龙守护呗朗吽匝匝，汉语拟音：嗡那波提巴匝雅，那嘎热夏呗朗吽匝匝）
念诵此咒，能让人感觉可以取出一切显现与有情天鬼的心脏。如果能让日月星辰都落到地上，更何况鬼神和敌障呢？此咒的利益是：今生即使一百个僧人或苯波用一百个麻风患者的颅骨作法也无法伤害。即使敌人用一百个麻风患者的颅骨或一百个海洋泉源来诅咒也不会反弹到自己而会击中敌人。别人所作的一切诅咒都会被摧毁。


 ཕ་མེས་གཅིག་གིས་ལུས་རྒྱ་ཐེབས་ན༔ རང་གི་བུ་ཚ་མཐའ་བརྒྱུད་རྣམས་ལ་གཤེར་གཏད་སྐམ་གཏད་གང་བྱས་ཀྱང་གནོད་པར་མི་འགྱུར་རོ༔
སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་གང་གིས་ཀྱང་གནོད་པ་མི་འབྱུང་ངོ༔ རང་ཉིད་མཐུ་དང་ནུས་པ་ཆེ་བར་འགྱུར་རོ༔ གཞན་གྱིས་རྦོད་གཏོང་བྱས་ཀྱང་རང་ལ་ལྡོག་པར་མི་འགྱུར་རོ༔ ལུས་རྒྱ་འདི་ཐེབས་པའི་གང་ཟག་དེའི་ལུས་ལ་མཛེ་དང་ཤུ་བ་ལ་སོགས་པའི་ནད་མི་འབྱུང་ངོ༔ ཐབ་གཞོབ་མནོལ་ལ་སོགས་པ་གང་གི་ཡང་གནོད་པ་མི་འབྱུང་ངོ༔ ཤི་ནའང་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་སྟེ༔ བར་དོ་ཆོད་པའི་གདམས་པ་ཡིན་པས༔ ངན་སོང་དུ་བསྐྱུར་ཀྱང་འགྲོ་བར་མི་འགྱུར་རོ༔ གཞན་ཡང་ཚེ་འདི་ལ་ཅི་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ འཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་གང་བྱེད་ཀྱང་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ༔ དམ་འགོང་ལ་སོགས་པའི་གདོན་ལ་བྱས་ཀྱང་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ༔ གནམ་གདོན་ས་གདོན་ཀླུ་གདོན་གང་ཡང་ཐོན་པར་འགྱུར་རོ༔ གནོད་པར་མི་ནུས་སོ༔ ྀཨཚ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་གླིང་པས་འབྲི་ཐང་ཀོ་རོའི་ཆོས་མཛོད་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། ༁ཱ༔ འཇམ་དཔལ་ནཱ་ག་རཀྴའི་སྒྲུབ་ཐབས་སློབ་དཔོན་པདྨས་གནུབས་སངས་རྒྱས་ལ་གཏད་པ་བདག་བསྐྱེད་ནཱ་ག་རཀྴའི་འཁོར་ལོ་བྲི་ཐབས་གསང་བའི་རྒྱུད་ནས་བྱུང་བའི་དཀར་ཆག་རྣམས་བཞུགས་པ་དགེ༔ རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔ ཀྲྀཥྞ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ནཱ་མ་ཏན་ཏྲ༔ བོད་སྐད་དུ༔ ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད༔ ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་མགོ་དགུ་པ༔ རྒྱ་མཚོ་དུག་རི་ལ་བདུད་གཅིག་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་བདུད༔ ནཱ་ག་
རཀ་ཤའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ འཇིག་རྟེན་འཁོར་བ་མི་ཡུལ་དུ༔ ས་བདག་ཀླུ་གདོན་དྲག་པོས་བྱས་པའི་རང་བཞིན་འཁྲུགས་པ་ཡིས༔ ནག་པོ་གདུག་པའི་ནད་དར་བས༔ དེའི་གཤེད་པོར་ནཱ་ག་རཀ་ཤ་བསྒྲུབ༔ སྟེགས་བུ་ལེགས་པར་དྲི་ལྡན་པར༔ འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་མུ་ཁྱུད་ཅན༔ སྒོ་བཞི་ལྡན་པ་འབྲི་བར་བྱ༔ དབུས་སུ་ཕེ་ཡིག་སྦྲུལ་ནག་ལྡན༔ དེ་ལས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་བསྐྱེད༔ འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་སྦྲུལ་རིགས་བཞི༔ དཀར་ཁྲ་སེར་ཁྲ་དམར་ཁྲ་ལྗང་ཁྲའོ༔ རིགས་བསྡུས་བྱེ་བྲག་ཤེས་པར་བྱ༔ རས་སམ་རྒྱ་ཤོག་གང་ཡིན་ལ༔ འབོད་པའི་འཁོར་ལོ་འབྲི་བར་བྱ༔ རིགས་བཞི་གདོལ་པའི་ནད་རྣམས་ཀུན༔ འཇུག་པར་ངེས་པར་ཚང་མས་བརྟག༔ ས་དུག་ཆུ་དུག་མེ་དུག་རླུང་དུག་འབྱུང་བའི་དུག༔ འཁོར་ལོ་བཞི་ཡི་གནད་ཀྱིས་འཇོམས༔ ནཱ་ག་ཕེ་ནི་མཱ་ར་ཡ༔ གདོལ་པའི་རིགས་མཱ་ར་ཡ༔ ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ ཅེས་བཟླས་ཤིང་འཁོར་ལོ་ཡང་དགོད་དོ༔ ྀཨཚ༔ ས་མ་ཡ་ཁ་ཐཾ༔ ན་ར་ཀན༔ སློབ་དཔོན་པདྨས་སྒྲུབ་ཐབས་གནུབས་སངས་རྒྱས་ལ་གཏད་དོ༔ ལོ་རྒྱུས་ཟུར་ན་ཡོད༔ ༈ དང་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་ལས་ནི༔ ཡི་གེ་ཕེ་རུ་ཡང་དག་གྱུར༔ དེ་ནས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་བསྒོམ༔ སྦྲུལ་ནག་མགོ་དགུ་འཇིགས་པ་ལ༔ སྦྲུལ་ནག་རལ་པ་མུན་ལྟར་འཐིབས༔ དབུས་ཀྱི་སྦྲུལ་མགོ་གདུག་པ་ཟ༔ སྦྲུལ་མགོ་བརྒྱད་ནི་ཕྱོགས་མཚམས་འཕྱོ༔
ཐུགས་ཀར་ཕེ་ལ་འབྲུ་བཞིས་བསྐོར༔ ཞབས་ཀྱིས་སྡོམ་སྡིག་མང་པོ་བརྫིས༔ ཡིག་འབྲུ་མ་གསལ་བར་དུ་ནི༔ སྲོག་འཛིན་ཡི་གེ་བཞི་པོ་ནི༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་སྙིང་པོ་སྟེ༔ འོད་ཟེར་འཕྲེང་བའི་ཡིག་འབྲུ་བསྟན༔ ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་གསལ་བས་རྟགས་རྣམས་འབྱུང༔ ཤ་འགུལ་བ་དང་འཕྲིག་པ་དང༔ རྐང་ཁོལ་བ་དང་བས་ལྡག་འབྱུང༔ ཤེས་པ་རྩུབ༔ ལུས་ལ་གསང་བའི་རྒྱས་ཐེབས་ན༔ དུག་གསུམ་ཀུན་གྱི་ཁ་ཆིངས་ཡིན༔ ཨོཾ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ ཉེ་བའི་བསྙེན་པ་རྫོགས་པ་དང༔ དྲག་པོའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བྱ༔ འཁོར་ལོ་ཁ་སྦྱོར་བར་སྣང་བཀྲམ༔ བར་དུ་མིང་རུས་གང་ཡིན་གཞུག༔ དང་པོ་གང་ཡིན་འགུགས་པར་བྱ༔ ཨོཾ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ༔ ནཱ་ག་རཀྴ་ཆཻ་མ་ཏྲི་ཧུར་ཐུཾ་ཛཿནྲྀ་ཨཾ་ཀུ་ཤུ་ཛ༔ ཅེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ལ་འཁོར་ལོ་ལ་གདབ་བོ༔

这是对藏文的完整直译：
如果祖辈中有一人身上有了身印，那么对自己的子孙后代，无论谁对他们施以湿诅咒或干诅咒，都无法造成伤害。一切显现与有情天鬼都无法产生伤害。自身将具有强大的威力和能力。即使他人施放驱遣咒，也不会返回到自己身上。
身印已印的人身上不会生起麻风病和疥疮等疾病。灶魔、污秽等任何东西都不会造成伤害。即使死亡，这被称为镜像智慧的瑜伽，是中阴解脱的教授，所以即使被投入恶趣也不会前往。此外，今生一切所愿都将成就。无论从事何种四种事业都会具有力量。即使对誓言魔等鬼神施用法术也会生效。天魔、地魔、龙魔等任何魔都会被驱除，无法造成伤害。萨玛亚！印印印！法王仁钦林巴从直塘科若法藏中取出。
嗡！《文殊那伽罗刹修法——莲师交付给努巴桑杰的自生那伽罗刹的轮法绘制方法》摘自密续的目录，善哉。
梵语：黑龙王名怛特罗（藏文：ཀྲྀཥྞ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ནཱ་མ་ཏན་ཏྲ，梵文拟音：kṛṣṇa nāga rāja nāma tantra，梵文天城体：कृष्ण नाग राज नाम तन्त्र，梵文泰卢固体：కృష్ణ నాగ రాజ నామ తన్త్ర，汉语字面意义：黑龙王名续，汉语拟音：克日虚那那嘎啰匝那玛坦特拉）
藏语：《龙王续》
九头黑龙魔，海洋毒山上的魔，三有之魔，向那伽罗刹身顶礼！
在世间轮回人间，由于地神龙魔凶猛者所作自然纷扰，黑色恶毒病流行，为了对抗它修持那伽罗刹。在香气良好的平台上，画有四辐轮盘，具有边缘和四门，中央有"呗"字和黑蛇，从中生起明王，四轮上有四种蛇族：花白、花黄、花红、花绿。应了解各类的特点。
在布或中国纸上，画召请轮，四族贱民的所有疾病，必定会进入，众人都应检验。地毒、水毒、火毒、风毒、元素之毒，通过四轮的要点能摧毁。"那嘎呗尼玛拉雅，贱民族玛拉雅，嗡呗朗吽"（藏文：ནཱ་ག་ཕེ་ནི་མཱ་ར་ཡ༔ གདོལ་པའི་རིགས་མཱ་ར་ཡ༔ ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ，梵文拟音：nāga phe ni mā ra ya, gdol pa'i rigs mā ra ya, oṃ phe laṃ hūṃ，梵文天城体：नाग फे नि मा र य, ग्दोल् पअइ रिग्स् मा र य, ॐ फे लं हूं，梵文泰卢固体：నాగ ఫె ని మా ర య, గ్దోల్ పఅఇ రిగ్స్ మా ర య, ఓం ఫె లం హూం，汉语字面意义：龙呗尼杀，贱民族杀，嗡呗朗吽，汉语拟音：那嘎呗尼玛拉雅，多巴伊日玛拉雅，嗡呗朗吽），应念诵此咒并绘制轮盘。萨玛亚卡汤！那拉堪！莲师将修法交给努巴桑杰。历史在边角处。
首先从空性中，正确变化为字母"呗"，然后观修明王，九头黑蛇可怖，黑蛇发如黑暗般浓密，中央蛇头吞噬毒物，八蛇头向八方延伸。心间有"呗"字由四字环绕，脚下踩着众多蛇和蝎子，直到字母清晰为止，四个持命字母，是智慧天之精髓，放出光串字母显现："嗡呗朗吽"（藏文：ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ phe laṃ hūṃ，梵文天城体：ॐ फे लं हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఫె లం హూం，汉语字面意义：嗡呗朗吽，汉语拟音：嗡呗朗吽）。
如此明观，各种征象将会出现：肉体颤动、战栗、脚部发热、舌舔。思维变粗糙。如果身上印下秘密印记，就是三毒的束缚。"嗡那波提巴匝雅那嘎热夏嗡呗朗吽"（藏文：ཨོཾ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ nagpo ti pa tsa ya nāga rakṣa oṃ phe laṃ hūṃ，梵文天城体：ॐ नग्पो ति प च य नाग रक्ष ॐ फे लं हूं，梵文泰卢固体：ఓం నగ్పో తి ప చ య నాగ రక్ష ఓం ఫె లం హూం，汉语字面意义：嗡黑提巴匝雅龙守护嗡呗朗吽，汉语拟音：嗡那波提巴匝雅那嘎热夏嗡呗朗吽）。
近修完成后，应旋转忿怒轮，轮盘相合散布于虚空，中间应放入姓名，首先召请任何人。"嗡那波提巴匝雅，那嘎热夏切玛特日胡通匝，尼昂固秋匝"（藏文：ཨོཾ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ༔ ནཱ་ག་རཀྴ་ཆཻ་མ་ཏྲི་ཧུར་ཐུཾ་ཛཿནྲྀ་ཨཾ་ཀུ་ཤུ་ཛ，梵文拟音：oṃ nagpo ti pa tsa ya, nāga rakṣa chai ma tri hur thuṃ jaḥ nṛ aṃ ku śu ja，梵文天城体：ॐ नग्पो ति प च य, नाग रक्ष चै म त्रि हुर् थुं जः नृ अं कु शु ज，梵文泰卢固体：ఓం నగ్పో తి ప చ య, నాగ రక్ష చై మ త్రి హుర్ థుం జః నృ అం కు శు జ，汉语字面意义：嗡黑提巴匝雅，龙守护切玛特日胡通匝，尼昂固秋匝，汉语拟音：嗡那波提巴匝雅，那嘎热夏切玛特日胡通匝，尼昂固秋匝）。念诵一百零八遍后撒向轮盘。


 ཀླུ་ལ་ཕུ༔ བགེགས་ལ་ཏྲི༔ དགྲ་ལ་ནྲྀ༔ ཨཾ་ཀུ་ཛཿཛ༔ དེ་ནས་འཁོར་ལོའི་ཡང་སྙིང་ནི༔ ཉིན་མཚན་སྔགས་ནི་མ་ནོར་རྒྱག༔ ཨོཾ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀྴ་རཾ་རཾ་རཾ་རཾ་རྒྱལ་རིགས་མཱ་ར་ཡ༔་་་ལས་སྦྱོར་ཉིན་མོར་བཟླ། འཁོར་ལོ་ལ་བྲི། ཙ་མ་རི་ཕྱུང༔ ནཱ་ག་ཕུ་ནི་མཱ་ར་ཡ༔ ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ ཁཾ་ཁཾ་ཁཾ་ཁཾ་རྗེ་རིགས་མཱ་ར་ཡ༔ ཡཾ་ཡཾ་ཡཾ་ཡཾ་བྲམ་ཟེའི་རིགས་མཱ་ར་ཡ༔ ལཾ་ལཾ་ལཾ་ལཾ་དམངས་རིགས་མཱ་ར་ཡ༔ ཙམ་རི་ཕྱུང༔ ༈ ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་འཁོར་ལོའི་བྲི་ཐབས་ནི༔
ཁྱུང་སྦྲུལ་མགོ་ཞལ་དུ་བཅུག་པ༔ ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་སྦྲུལ་བརྒྱངས་ཤིང༔ མཇུག་མ་ཞབས་ཀྱིས་མནན་པ༔ དེའི་ལྟེ་བར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ༔ ཕྱོགས་བཞིའི་རྩིབས་ལ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ༔ ནཱ་ག་རཀ་ཤ་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མཚམས་བཞི་ལའོ༔ རྩིབས་མཆན་ལ་ཁྲོཾ་རེ་འབྲིའོ༔ ལྟེ་བ་ལ་ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ༔ ཁྲོཾ་ག་རུ་ཌ༔ སརྦ་ནཱ་ག་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ འཆང་བ་ལ་ནཱ་ག་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བྲི༔ ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་ནཱི་ལཾ་བ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་རཱ་ཛྙ་པ་ཡ་ཏི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ག་རུ་ཌ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ༔ ནཱ་ག་དུ་པྲ་མ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་འབྲིའོ༔ འཁོར་ལོ་འདི་གསེར་གྱིས་བྲིས་ལ༔ སྦྲུལ་གྱི་པགས་པས་གཏུམས་ནས༔ ཀླུ་མི་ལྡོག་པའི་དུས་སུ་གདགས་སོ༔ རབ་གནས་བྱེད་དོ༔ ཡོན་གསེར་སྲང་རེ་མེད་པ་སླུ་རུ་མེད་དོ༔ གསེར་མེད་ན་རྒྱ་སྣག་གིས་འབྲིའོ༔ འཁོར་ལོ་གསུམ་བཏགས་ན་ཀླུའི་ཚོགས་བྱེ་བ་དུང་ཕྱུར་ཚོགས་ཀྱང་གནོད་པར་མི་འགྱུར་བ་ངེས་པ་ཡིན་ནོ༔ འདི་འཇམ་དཔལ་ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་སྲུང་བ་ཟབ་པ་ཡིན་པས་ཐམས་ཅད་ལ་མེད་དོ༔ ཟབ་རྒྱཿརྒྱཿརྒྱཿ ༈ འཆི་བདག་ནག་པོ་མགོ་བོ་དགུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

这是对藏文的完整直译：
对龙用"普"，对障碍用"特日"，对敌人用"尼"，"昂库匝匝"（藏文：ཨཾ་ཀུ་ཛཿཛ，梵文拟音：aṃ ku jaḥ ja，梵文天城体：अं कु जः ज，梵文泰卢固体：అం కు జః జ，汉语字面意义：昂库匝匝，汉语拟音：昂库匝匝）。
然后轮盘的精髓是：日夜正确念诵此咒："嗡那波提巴匝雅那嘎热夏让让让让王族玛拉雅"（藏文：ཨོཾ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀྴ་རཾ་རཾ་རཾ་རཾ་རྒྱལ་རིགས་མཱ་ར་ཡ，梵文拟音：oṃ nagpo ti pa tsa ya nāga rakṣa raṃ raṃ raṃ raṃ rgyal rigs mā ra ya，梵文天城体：ओं नग्पो ति प च य नाग रक्ष रं रं रं रं र्ग्यल् रिग्स् मा र य，梵文泰卢固体：ఓం నగ్పో తి ప చ య నాగ రక్ష రం రం రం రం ర్గ్యల్ రిగ్స్ మా ర య，汉语字面意义：嗡黑提巴匝雅龙守护让让让让王族杀，汉语拟音：嗡那波提巴匝雅那嘎热夏让让让让嘉日玛拉雅）...白天念诵此事业咒。在轮盘上书写。
"匝玛日穷，那嘎普尼玛拉雅，嗡呗朗吽，康康康康贵族玛拉雅，样样样样婆罗门族玛拉雅，朗朗朗朗平民族玛拉雅，匝玛日穷"（藏文：ཙ་མ་རི་ཕྱུང༔ ནཱ་ག་ཕུ་ནི་མཱ་ར་ཡ༔ ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ ཁཾ་ཁཾ་ཁཾ་ཁཾ་རྗེ་རིགས་མཱ་ར་ཡ༔ ཡཾ་ཡཾ་ཡཾ་ཡཾ་བྲམ་ཟེའི་རིགས་མཱ་ར་ཡ༔ ལཾ་ལཾ་ལཾ་ལཾ་དམངས་རིགས་མཱ་ར་ཡ，梵文拟音：tsa ma ri phyung, nāga phu ni mā ra ya, oṃ phe laṃ hūṃ, khaṃ khaṃ khaṃ khaṃ rje rigs mā ra ya, yaṃ yaṃ yaṃ yaṃ bram ze'i rigs mā ra ya, laṃ laṃ laṃ laṃ dmangs rigs mā ra ya，梵文天城体：च म रि फ्युङ्, नाग फु नि मा र य, ओं फे लं हूं, खं खं खं खं र्जे रिग्स् मा र य, यं यं यं यं ब्रम् ज़ेअइ रिग्स् मा र य, लं लं लं लं द्मङ्स् रिग्स् मा र य，梵文泰卢固体：చ మ రి ఫ్యుఙ్, నాగ ఫు ని మా ర య, ఓం ఫే లం హూం, ఖం ఖం ఖం ఖం ర్జే రిగ్స్ మా ర య, యం యం యం యం బ్రమ్ జేఅఇ రిగ్స్ మా ర య, లం లం లం లం ద్మఙ్స్ రిగ్స్ మా ర య，汉语字面意义：匝玛日穷，龙普尼杀，嗡呗朗吽，康康康康贵族杀，样样样样婆罗门族杀，朗朗朗朗平民族杀，汉语拟音：匝玛日穷，那嘎普尼玛拉雅，嗡呗朗吽，康康康康杰日玛拉雅，样样样样宗则日玛拉雅，朗朗朗朗芒日玛拉雅）
那伽罗刹轮的绘制方法：
大鹏吞入蛇头于口中，两手伸展着蛇，脚踩蛇尾，其脐部画八辐轮，四方辐条上写"那波提巴匝雅，那嘎热夏嗡呗朗吽帕"（藏文：ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ༔ ནཱ་ག་རཀ་ཤ་ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：nagpo ti pa tsa ya, nāga rakṣa oṃ phe laṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：नग्पो ति प च य, नाग रक्ष ओं फे लं हूं फट्，梵文泰卢固体：నగ్పో తి ప చ య, నాగ రక్ష ఓం ఫే లం హూం ఫట్，汉语字面意义：黑提巴匝雅，龙守护嗡呗朗吽帕，汉语拟音：那波提巴匝雅，那嘎热夏嗡呗朗吽帕），四隅亦然。在辐条下方各写一个"克荣"。
在中央写"嗡班扎巴尼吽，克荣嘎鲁达，萨瓦那嘎吽帕"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ༔ ཁྲོཾ་ག་རུ་ཌ༔ སརྦ་ནཱ་ག་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra pāṇi hūṃ, khroṃ ga ru ḍa, sarva nāga hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र पाणि हूं, ख्रों ग रु ड, सर्व नाग हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పాణి హూం, ఖ్రోం గ రు డ, సర్వ నాగ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚手吽，克荣金翅鸟，一切龙吽帕，汉语拟音：嗡班扎巴尼吽，克荣嘎鲁达，萨瓦那嘎吽帕）。
握持时念"那嘎热夏吽库如娑哈"（藏文：ནཱ་ག་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：nāga rakṣa hūṃ ku ru svāhā，梵文天城体：नाग रक्ष हूं कु रु स्वाहा，梵文泰卢固体：నాగ రక్ష హూం కు రు స్వాహా，汉语字面意义：龙守护吽库如娑哈，汉语拟音：那嘎热夏吽库如娑哈）。
在外圈上写："嗡尼蓝巴拉达拉班扎巴尼拉匝巴雅提吽帕，嘎鲁达匝列匝列，那嘎杜扎玛热夏热夏"（藏文：ཨོཾ་ནཱི་ལཾ་བ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་རཱ་ཛྙ་པ་ཡ་ཏི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ག་རུ་ཌ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ༔ ནཱ་ག་དུ་པྲ་མ་རཀྵ་རཀྵ，梵文拟音：oṃ nīlaṃ ba ra dha ra vajra pāṇi rājña pa ya ti hūṃ phaṭ, ga ru ḍa tsa le tsa le, nāga du pra ma rakṣa rakṣa，梵文天城体：ओं नीलं ब र ध र वज्र पाणि राज्ञ प य ति हूं फट्, ग रु ड च ले च ले, नाग दु प्र म रक्ष रक्ष，梵文泰卢固体：ఓం నీలం బ ర ధ ర వజ్ర పాణి రాజ్ఞ ప య తి హూం ఫట్, గ రు డ చ లే చ లే, నాగ దు ప్ర మ రక్ష రక్ష，汉语字面意义：嗡蓝衣持金刚手王命令吽帕，金翅鸟动动，龙恶守护守护，汉语拟音：嗡尼蓝巴拉达拉班扎巴尼拉匝巴雅提吽帕，嘎鲁达匝列匝列，那嘎杜扎玛热夏热夏）。
此轮盘应用金书写，用蛇皮包裹，在龙不退回的时期佩戴。应举行开光仪式。供养金币一两，不可欺骗。若无黄金，则用墨汁书写。佩戴三个轮盘，即使亿万龙族聚集也决定不会伤害。这是文殊那伽罗刹的甚深护身法，不是人人都有。甚深印印印！
顶礼九头黑阎罗！


 རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་དུག་རི་སྲུང་བའི་རྒྱུད༔ མཚོན་ཆ་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཀླུའི་གཉེན་པོ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སྲུང་བའི་ཡི་གེ་གུད་དུ་བཀོལ་བ༔
དང་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ༔ དེ་ནས་བདག་ཉིད་ཡི་གེ་ཕེ༔ དེ་ལས་སྦྲུལ་ནག་ཆེན་པོ་བསྒོམ༔ སྦྲུལ་མགོ་ཆེན་པོས་དགྲ་བགེགས་ཟ༔ སྦྲུལ་མགོ་བརྒྱད་ནི་ཕྱོགས་མཚམས་གཟིགས༔ སྦྲུལ་ནག་རལ་པ་འཛིངས་པ་ལས༔ མཛེ་དང་ཤུ་བའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ གཡས་པའི་ཕྱག་བརྒྱད་སྦྲུལ་ཞགས་བསྣམས༔ གཡོན་བརྒྱད་ནད་ཀྱི་རྐྱལ་པ་བསྣམས༔ སྦྲུལ་མཇུག་རྒྱ་མཚོའི་སྟེང་དུ་འཁྱིལ༔ ཀླུ་རིགས་བཞི་ཡི་གདན་ལ་བཞུགས༔ ཉམས་པ་ཕོ་མོའི་སྙིང་མཆིན་ཟ༔ ཐུགས་ཀའི་སྲོག་འཛིན་ཡི་གེ་ཕེ༔ དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི༔ སྦྲུལ་ནག་ཡབ་ཡུམ་མཐེ་བོང་ཙམ༔ དེ་ལ་དཔའ་བོ་འབྲུ་བཞིས་བསྐོར༔ དེ་བཞིན་ཡུམ་ལའང་ཤེས་པར་བྱ༔ དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཡང༔ ཡིད་ཀྱིས་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ་པར་བྱ༔ མཚན་མོ་དག་ལ་གང་བྱེད་ཀྱང༔ ཡིག་འབྲུ་བཞི་པོ་ཉིན་མོ་བཟླ༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད་པ་ཡི༔ གཙོ་བོ་ལ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ་སྡུད༔ ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ སྲུང་བའི་མཆོག་ཏུ་བཤད་འདི་སྟེ༔ ཀླུ་ཡི་སྲིན་པོ་སྒྲུབ་པ་སོགས༔ གལ་ཏེ་ལོག་པའི་རྟགས་བྱུང་ན༔ བཅུ་བཞི་སྔགས་ཀྱི་འཕྲེང་བ་བཟླ༔ དེ་ཡིས་ཀླུ་རྣམས་འཆིང་བར་བྱེད༔ ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀ་ཤ༔ ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ འཛམ་གླིང་ཀླུ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ དབང་དུ་ཀླུ་བདུད་ནག་པོས་སྡུད༔ ཟིལ་གྱིས་སྦྲུལ་ནག་ཆེན་པོས་
མནན༔ འཕྲིན་ལས་དྲག་པོའི་སྔགས་ཀྱིས་བཟུང༔ ཤི་ས་ནཱ་ག་རཀ་ཤས་བསྟན༔ གལ་ཏེ་འཁྲུལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་ན༔ སྤྱི་འམ་རང་རང་འཁོར་ལོ་སྟེ༔ སྤྱི་ཡི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བ་ལ༔ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྲི་བར་་་བྱ༔ བར་དུ་དཔའ་བོ་འབྲུ་བཞིས་བསྐོར༔ ཐ་མའི་རྩིབས་བར་སྦྲུལ་རིགས་བཞི༔ ཡང་རིམ་ཡི་གེ་འབྲུ་བཞིས་བསྐོར༔ དབུས་སུ་ཀླུ་བདུད་ཡབ་ཡུམ་དང༔ རྩིབས་སུ་ཀླུ་བདུད་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད༔ ཡི་གེ་ཕུ་ལས་བསྐྱེད་པར་བྱ༔ ལོག་ན་འཁོར་ལོ་དྲག་ཏུ་བསྐོར༔ རང་བཞིན་བཞག་ལ་བསྙེན་པ་བསྐྱལ༔ རང་རང་འཁོར་ལོ་གོང་འདྲ་ལ༔ རྒྱལ་རིགས་དཀར་ལ་བྲམ་ཟེ་སེར༔ རྗེའུ་རིགས་དམར་ལ་དམངས་རིགས་ནག༔ གདོལ་པ་ཡང་ནི་ནག་པོར་བསྒོམ༔ ལྡོག་ལ་ཀླུ་གཟུགས་རྩིབས་མགོར་བསམ༔ སྒྲུབ་ན་རྩིབས་ཀྱི་སྟེང་དུ་གདོན༔ ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་སྲིན་པོ་སྟེ༔ གསེར་གྱིས་ཡི་གེ་འབྲུ་བཞི་བྲིས་ལ་ལུས་ལ་གདགས་སོ༔ རྟེན་པའི་ཐབས་དང་བཅོས་པའི་ཐབས༔ མཁས་པས་གཏད་ཁྲམ་ཤེས་པར་བྱ༔ ནཱ་ག་རཀ་ཤ་འདི་མེད་ན༔ གཏད་བྱེད་གཏོ་ཉེས་རང་ལ་ལྡོག༔ དུག་གིས་དུག་འཇོམས་ཀླུ་ཡི་གཉེན་པོ་སྟེ༔ འདི་མེད་གཉེན་པོ་གཞན་ཚོལ་ནི༔ དུག་སྦྲུལ་ནག་པོས་འཛིན་ཏེ་འཆི་བར་འགྱུར༔ ཀླུ་བདུད་ཀུན་ལ་འདི་མེད་སྤུར་གྱུར་
ཀྱང༔ འདི་འདྲ་ཀུན་ན་མེད་པས་གཏེར་དུ་སྦས༔ དབང་བདག་བསྒྱུར་བ་ལྷ་ཡི་ཚོགས༔ བདག་གི་སྒྱུ་མའི་ཕུང་པོ་འདིར་ངེས་བྱས༔ ཁྱད་པར་ཟབ་པའི་ལས་འདི་ཁྱེད་ལ་གཏད༔ མཁའ་འགྲོས་སྲུངས་ལ་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ༔ ལེན་མཁན་ཤ་སེར་སྐྲ་ལི་སྨེ་བའི་ག་ཤ་ཅན༔ དུང་སོ་འཁོར་མ་ཡོད་ཅིང་བོང་ལུས་ཐུང༔ ལས་དག་དམ་ཚིག་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་བྱའོ༔ གདུག་པ་ཀླུའི་རྒྱ་མཚོའི་དུག་རིགས་ལས༔ གསང་བའི་རྒྱུད་ནས་བཏོན་པ་ཡི་གེར་དཀར་ཆག་ལས་བཀོད་པའོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་གླིང་པས་འབྲི་ཐང་ཀོ་རོའི་ཆོས་མཛོད་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། ༁ཱ༔ འཇམ་དཔལ་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞལ་གདམས་ཁྱད་ཆོས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔ འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞལ་གདམས་ནི༔ གདུག་པ་ཀླུ་ནི་ཤིན་ཏུ་རྩུབ་པས༔ དང་པོ་ནས་དྲག་སྒྲུབ་བྱས་ན༔ ཁོ་ཚིག་ནས་མཆོངས་ཤིང་མི་སོས་ཏེ༔ དཔེར་ན་རྫ་བེའུ་རློན་པ་སོ་མ་བཏང་བས་རྫ་མི་བཏུབ་པ་དང་འདྲའོ༔

这是对藏文的完整直译：
《大海毒山守护密续》武器业轮龙对治修法护持文字单独抽出：
首先观修空性，然后自身变为字母"呗"，从中观想大黑蛇，巨大蛇头吞噬敌障，八蛇头望向八方，从缠绕的黑蛇发中，散发麻风和疥疮的气息，右边八手持蛇索，左边八手持疾病囊，蛇尾盘绕于海上，坐于四种龙族宝座，吞噬违犯者男女的心肝，心间持命字母"呗"，从中生起智慧勇士，黑蛇父母拇指大小，被四种勇士种字环绕，母亲也应同样了知。然后还应以意念迎请智慧勇士融入。
无论夜晚做何事，白天都应念诵四字咒。生起智慧勇士，主尊以"呗朗吽"摄集，"嗡呗朗吽"（藏文：ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ phe laṃ hūṃ，梵文天城体：ॐ फे लं हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఫె లం హూం，汉语字面意义：嗡呗朗吽，汉语拟音：嗡呗朗吽）。这被说为最胜守护，如修持龙罗刹等法，若出现不良征兆，则念诵十四咒串，这将束缚诸龙。
"那波提巴匝雅那嘎热夏，嗡呗朗吽"（藏文：ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀ་ཤ༔ ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ，梵文拟音：nagpo ti pa tsa ya nāga rakṣa, oṃ phe laṃ hūṃ，梵文天城体：नग्पो ति प च य नाग रक्ष, ओं फे लं हूं，梵文泰卢固体：నగ్పో తి ప చ య నాగ రక్ష, ఓం ఫె లం హూం，汉语字面意义：黑提巴匝雅龙守护，嗡呗朗吽，汉语拟音：那波提巴匝雅那嘎热夏，嗡呗朗吽）
瞻部洲所有龙族，都被黑龙魔摄服，大黑蛇以威力镇压，以猛烈事业咒语捕获，被希萨那伽罗刹所示现。
若要观修机轮，或是通用或各自的轮盘，通用轮盘的中央应画法轮，中间由四勇士种子环绕，最外轮辐间是四种蛇族，下一层又由四种种子环绕，中央是龙魔父母，轮辐上是八对龙魔父母，应从"普"字生起。
若要返回，则猛烈旋转轮盘，自然安放并行近修。各自的轮盘与上相同，王族白色，婆罗门黄色，贵族红色，平民黑色，贱民也观为黑色。逆转时观想龙形在轮辐顶端，修持时则放在轮辐上方。
龙魔那伽罗刹，应用金书写四种种子佩戴于身。支持的方法和治疗的方法，智者应了解命运表。若无此那伽罗刹，诅咒仪式和错误的医疗方法将返回自身。毒制毒是龙的对治，没有此法而寻找其他对治，会被毒黑蛇抓住而死。
对所有龙魔，若无此法会化为尸体，因这种法所有人都没有，故藏为伏藏。祈愿掌控转化的诸天众，确认我这幻化的身体，将此特别甚深事业托付给你们，空行母守护直到末劫，与能取此法的人相遇：此人肉色黄，短发，面上有雀斑，有卷曲的白牙，短粗身材，业已清净且具誓言。
应作供养和赞颂。从恶毒龙之海洋的毒种中，从密续中取出，编入文字目录。萨玛亚！印印印！法王仁钦林巴从直塘科若法藏中取出。
嗡！《文殊龙魔那伽罗刹修法口诀特法》
顶礼文殊阎罗！龙魔那伽罗刹的修法口诀是：由于恶龙极其粗暴，若一开始就进行猛烈修持，它会因愤怒而跳起并无法平息，就像刚制成未经烘烤的陶器一样，无法抵御打击。


 རྫ་སྐམ་ཐག་ཆོད་ནས་སོ་བཏང་ན་ནོར་རུང་བ་དང་འདྲ་བས༔ ནད་ནི་རིམ་གྱིས་བཅོས་ན༔ སྐྱོན་མི་འབྱུང་ལ་གསོ་བ་སླ་ཞིང་རིམ་གྲོ་དཀར་ཆོས་ལ་སོགས་ཅི་འགྲུབ་བྱ༔ དེ་རྗེས་ནད་པ་ལ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་ཕོག༔ སྐྱབས་འགྲོ་བྱེད་
བཅུག༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བཟླས་ལུང་བྱིན་ལ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བཟླས་པས་སྡིག་པ་དག་པར་བྱའོ༔ སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ༔ ཁྱད་པར་གནོད་པའི་གདོན་གྱིས་གཙོར་བྱས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ༔ འདི་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་དང་ལྡན་སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ༔ མྱུར་དུ་རྣམ་མཁྱེན་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་བྱ༔ དེའི་ཆེད་དུ་བདག་གིས་ནཱ་ག་རཀ་ཤ་བསྒྲུབ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད༔ དེའི་རྗེས་ལ་རང་ལུས་འདི་འོད་དཀར་པོ་ཕྱི་གསལ་ནང་གསལ་ཞིག་ཏུ་བསྒོམ༔ དེའི་སྙིང་གྱེན་ལ་ལོག་པའི་པད་འདབ་བཞིར་གྱེས་པའི་ལྟེ་བར་ཡི་གེ་ཕེ་ནག་པོ་ཞིག་བསམས་ལ་དེའི་མཐར༔ ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ༔ ཅེས་པས་བསྐོར་བར་བསམས་ལ༔ བསྙེན་པ་གཉིད་ཅན་ཞག་འགའ་བསྐྱལ༔ དེས་གདོན་གྱི་སྣ་ལོན་པར་འགྱུར༔ དེ་ནས་ཕེ་ལས་མེ་སོར་བཞི་ཙམ་སྔོ་ཡལ་ཡལ་འབར་བ་ལ་དམིགས་པ་གཏད་ལ་བསྙེན་པ་དྲག་ཏུ་བཏང༔ དེ་ནས་མེ་ལྔ་ལྡན་དུ་འབར་བས་ལུས་ཀྱི་ནད་ཐམས་ཅད་གང་བར་དམིགས་ལ༔ བསྙེན་པ་བསྐྱལ༔ དེས་དྲོད་རྙེད་པ་དང༔ ཀླུ་བདུད་ཉིད་ཀྱི་སྐུར་བསྒོམ་ལ༔ སྙིང་གའི་ས་བོན་མེ་འབར་བས༔ ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ཁེངས་པ་ལ་དམིགས་ནས༔ བསྙེན་པ་གཉིད་ཅན་དང་གཉིད་མེད་རེས་མོས་སུ་བསྐྱལ་ལོ༔ དེས་གདོན་ཐོན་པའི་རྟགས་སྒྲུབ་ཐབས་དང་རྒྱུད་ནས་བཤད་པ་ལྟར་འབྱུང་ངོ༔ དེ་
ནས་མེ་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་ཕྱིར་འབར་ནས༔ འོད་འདོམ་གང་ཕྱིན་ཆད་ལ་འབར་བ་ལ་དམིགས་ལ་དྲག་སྔགས་བཏགས་ལ་ཞག་ཉེར་གཅིག་ཙམ་དུ་ཚོད་དང་སྦྱར་ཀྱིན་ཅི་རིགས་པར་བསྐྱལ་ལོ༔ རྗེས་ལ་ནད་རོ་རྩ་བཤལ་གྱིས་སྦྱང༔ ནད་སོས་ནས་མཚམས་འདོན༔ དྲག་སྔགས་ཀྱིས་མི་གཟིར་བར་བསྙེན་པ་བྲེང་ངེ་བསྐྱེལ༔ དེས་ནི་ལོག་པར་མི་འགྱུར་རོ༔ འདིའི་གཤམ་མ་དཔེ་ལ་མ་ཚང་བས་སླར་བཙལ་ལོ།། ༁ཱ༔ འཇམ་དཔལ་ནཱ་ག་རཀྴའི་ཞལ་གདམས་ཀླུ་ནད་གསོ་བའི་མན་ངག་བཞུགས་སོ༔ གུ་རུ་ན་མོ༔ སྲིན་པོ་ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་ཞལ་གདམས་ཟབ་མོ་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་བ་འདི་ལ་གཉིས་ཏེ༔ གདོན་ལུམ་བུ་ལྟར་བཙོ་བ་དང༔ ནད་ཇ་ཆུ་ལྟར་བསྐོལ་བའོ༔ དང་པོ་ནི༔ རང་ཉིད་སྲིན་པོ་ནཱ་ག་རཀ་ཤར་བསྒོམས་པའི་ཁོག་པའི་ནང་དུ་གདོན་ཕོ་མོ་ཀླུ་དང་གསུམ་པོ༔ ཀླུ་དུག་གསུམ་གྱིས་བསྐྱེད་པ་རྣམས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བསྐྱེད་ཅིང་བཀུག་ལ༔ རང་ལུས་མེ་འབར་བའི་ནང་དུ་རང་དབང་མེད་པར་བཀུག་ཅིང་བསྟིམ་སྟེ༔ རང་ལུས་བུ་ག་དགུ་པོ་ཡི་གེ་ཕེ་ལཾ་གྱིས་བཀག་སྟེ༔ རླངས་པ་ཕྱིར་ཐོན་དབང་མེད་པར་ལུམ་བུ་ལྟར་ཚོས་པར་བཙོ་བར་བསམས་ལ༔ དམིགས་པ་དྲག་ཏུ་གཏད་ལ་མ་ཡེངས་པར་སྔགས་དྲག་ཏུ་བཟླ་བར་བྱའོ༔ ཡང་ན་རང་ཡི་དམ་དུ་སྒོམ་པའི་མདུན་དུ་ཀཾ་ལས་ཐོད་པའི་སྒྱེད་པུ་གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ༔ ལྕགས་ཀྱི་ལྷུང་བཟེད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་
བ་གཅིག་བསྐྱེད༔ དེའི་ནང་དུ་གདོན་རྣམས་བསྐྱེད་ཅིང་དགུག་གཞུག་བྱས་ཏེ་བསྟིམས་ལ༔ འོག་ཏུ་རཾ་ལས་མེ་འབར་བར་བསམ་ཞིང་ཏིང་ངེ་འཛིན་མ་ཡེངས་པར་སྔགས་བཟླས་པས༔ རཾ་ལས་མེ་འབར་ལྷུང་བཟེད་དམར་ལྷང་གིས་སོང་སྟེ༔ གདོན་རྣམས་ལུམ་བུ་ལྟར་ཚོས་པར་བསམ་ཞིང༔ ལྷུང་བཟེད་ཀྱི་ཁ་ཆོད་ཉི་ཟླས་བྱས་པའི་མཚམས་སུ་སྔགས་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བས་རླངས་པ་ཡང་ཐོན་དབང་མེད་པར་བསམ་མོ༔ དེའི་དུས་སུ་དམིགས་པ་དྲག་ལ་ཡུན་རིང་དུ་མ་ཡེངས་པ་གལ་ཆེའོ༔

这是对藏文的完整直译：
就像完全干燥的陶器经过烧制后即使受击也能承受一样，如果逐渐治疗疾病，就不会产生缺陷且容易痊愈，应尽可能进行白法仪式等。之后，让患者皈依发心，让他进行皈依，给予金刚萨埵念诵传承，通过念诵百字明使罪业清净。修持对一切众生的慈悲，尤其对以作害鬼神为主的一切众生修持慈悲。
愿这一切具足安乐远离痛苦，迅速证得遍智佛果。为此，我发心修持那伽罗刹。之后，观想自身为清澈透明的白光，心脏倒置的四瓣莲花中央观想一个黑色"呗"字，周围环绕"嗡呗朗吽"（藏文：ཨོཾ་ཕེ་ལཾ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ phe laṃ hūṃ，梵文天城体：ॐ फे लं हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఫె లం హూం，汉语字面意义：嗡呗朗吽，汉语拟音：嗡呗朗吽），进行有睡眠的近修几天，这样就能察觉到鬼神的迹象。
然后从"呗"字观想生出约四寸长的青色闪烁火焰，专注于此猛烈进行近修。然后观想火焰具有五种火焰，充满身体的一切疾病，进行近修。当获得暖相时，观修为龙魔身，心间种子散发火焰，充满整个身体内部，专注于此交替进行有睡眠和无睡眠的近修。这样，就会出现鬼神离去的征兆，如修法和密续中所说。
然后火从毛孔中向外燃烧，观想光焰燃烧到一寻长的距离，配合猛咒，根据情况修持约二十一天。之后通过医药清理剩余病根，病愈后出关。不要用猛咒逼迫，而是平和地进行近修，这样就不会反作用。
此下部分原本缺失，应再次寻找。
嗡！《文殊那伽罗刹口诀：治疗龙病的口诀》
顶礼上师！罗刹那伽罗刹的甚深口诀摘要有两种：像煮食物一样煮鬼神，和像煮茶水一样煮疾病。
第一种方法：观想自己为罗刹那伽罗刹，在身体内部生起男性鬼神、女性鬼神和龙三者，以及由龙三毒产生的众鬼，通过禅定生起并召请，无法抗拒地吸入自己燃烧的身体中，用"呗朗"字封闭身体九孔，使蒸气无法排出，观想如煮食物一样煮熟它们，猛烈专注不散乱地念诵猛咒。
或者，观想自己为本尊，前方从"康"字生起三个头骨支架，上面有一个宽广的铁钵，在其中生起诸鬼并召请融入，下方观想从"让"字生起火焰，专注不散乱地念诵咒语，从"让"字燃起的火使铁钵变得通红，观想诸鬼如食物般被煮熟，钵口被日月封闭，周围环绕咒轮，使蒸气也无法排出。此时，保持猛烈而长久的不散乱专注非常重要。


 གཉིས་པ་ནད་ཇ་ཆུ་ལྟར་བཀོལ་བ་ནི༔ བསྐྱེད་རིམ་དམིགས་པ་གོང་དང་འདྲ་བ་ལས༔ ལུས་སྟོད་སྨད་ཀྱི་ནད་ཐམས་ཅད་ཕོ་བ་ན་སྔོ་དམར་ཉོག་གེ་ཡོད་པར་བསམས་ལ༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་སྔགས་བཟླས་པས༔ རང་ལུས་མེ་འབར་བས་དམར་ལྷང་སོང་བས་ནང་གི་ནད་རྣམས་ཁོལ་ཏེ༔ དཔེར་ན་ཇ་བསྐོལ་བ་ལྟར་ཡུན་རིང་དུ་བསྐོལ་བས་མཐར་སྐམ་པར་བསམས་ལ༔ དམིགས་པ་ཡང་དང་ཡང་དུ་དྲག་ཏུ་གཏད་དོ༔ ཐུན་མཚམས་སུ་ནད་གདོན་བཙོས་པའི་རོ་དང་ལྷག་མ་ཐམས་ཅད་བཤང་ལམ་ནས་མར་སངས་ཀྱིས་ཐོན་པར་བསམ༔ རྗེས་མི་དམིགས་པའི་རྒྱས་གདབ་བོ༔ མདུན་དུ་བསྐྱེད་པ་རྣམས་ཀྱང་མི་དམིགས་པར་བསམ་མོ༔ མདོར་ན་དམིགས་པའི་རིམ་པ་འདི་མ་བསམ་ན་མ་བསམ༔ བསམས་ཀྱི་རྟིང་ལ་མཐར་མ་ཕྱིན་གྱི་བར་དུ་མ་ཡེངས་པར་བྱ་བ་མན་
ངག་ཡིན་ནོ༔ ཤིན་ཏུ་སྡིག་ཆེ་ལ་རྩུབ་པས་ཚོད་སྦྱར་བར་བྱའོ༔ འཆི་བདག་ནག་པོ་རྒྱ་མཚོ་དུག་རིའི་མན་ངག་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་བ༔ ནཱ་ག་རཀ་ཤའི་གདམས་པའི་ཞལ་ཤེས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བསྐལ་པ་དུས་ཀྱི་སྙིགས་མ་ལ༔ འགྲོ་བ་མི་ཡི་ལུས་པོ་ལ༔ གདུག་པ་ཅན་གྱི་ནད་དར་ཏེ༔ ཁྱད་པར་ཀླུ་དང་ས་བདག་ནད༔ གློ་བུར་དག་ཏུ་བྱུང་བ་ན༔ གཉེན་པོ་ཀླུ་བདུད་སྒྲུབ་པར་བགྱི༔ དེ་རྣམས་ལག་ཏུ་བླངས་པ་ནི༔ སྔགས་དང་རྫས་དང་ལས་སྦྱོར་གསུམ༔ སྔགས་བཟླས་ལྷ་བསྐྱེད་རིམ་པ་ནི༔ སྒྲུབ་ཐབས་ནང་དུ་ཤེས་པར་བྱ༔ གཉིས་པ་རྫས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི༔ མུ་ཟི་གུ་གུལ་ནག་པོ་དང༔ སྤྲུ་ནག་མཁན་དམར་རྩ་བ་དང༔ གླ་རྩི་ཤིང་ཀུན་སྒོག་སྐྱ་དང༔ སྤྱང་ཚེར་བཙན་དུག་ཤུ་དག་ནག༔ གུར་གུམ་ཉ་མཁྲིས་བབ་ལ་དང༔ སྤྱང་བྲུན་ཤ་ཆེན་རྒྱ་ཚིལ་དང༔ རྨ་བྱའི་སྒྲོ་དང་ལྡོང་རོས་དང༔ བ་གླང་རྭ་གཞོབ་ནུས་ཅན་ཆུ༔་་་ལོ་བརྒྱད། ཞིབ་ཏུ་བཏགས་ལ་དབེན་གནས་སུ༔ ཚེས་གཅིག་ལྔ་དང་བཅུ་གཅིག་དང༔ བཅོ་ལྔ་བཅོ་བརྒྱད་ཉི་ཤུ་གཉིས༔ ཉེར་དགུ་རྣམས་ལ་ལུས་བཀྲུས་ཏེ༔ རྫས་ཀྱི་དུ་བ་སྣ་བུག་བདུག༔ ཁོང་དུ་རྫས་ཆུ་བག་ཙམ་བཏང༔ དེས་ནི་ནད་གདོན་གྱིས་མི་ཚུགས༔ ཕར་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་བཞིན༔ ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ ནད་དང་ཤ་རོ་གར་ཡོད་བྱུག༔ ནད་གདོན་གཉིས་ཀ་ཐོན་ནས་
སོང༔ གསུམ་པ་ལས་ལ་སྦྱར་བ་ནི༔ གནོད་པའི་ཕྱོགས་ནས་ས་བླངས་ལ༔ ལིང་ག་དག་ལ་བྱུགས་ནས་ནི༔ འབྲུབ་ཁུང་གྲུ་གསུམ་དུག་ཁྲག་བྱུག༔ ནང་དུ་ལིང་ག་བཅུག་བྱས་ནས༔ གནོད་བྱེད་ཀླུ་དང་ས་བདག་བསྐྱེད༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོས་དགུག་གཞུག་བྱ༔ དེ་ཉིད་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་བསམ༔ གུ་གུལ་བཙན་དུག་གླ་རྩི་དང༔ ཉུངས་དཀར་ཉུངས་ནག་ཐུན་གྱིས་བྲབ༔ རྫས་ཀྱི་དུད་པས་བདུག་བྱས་ལ༔ བདག་ཉིད་ཏིང་འཛིན་གསལ་བར་བྱ༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར་སྔགས་འདི་བཟླ༔ ནཱ་ག་སྲོག་ཚིག་ནན༔ ལུས་བརྟུལ་ནཱ་ག་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་ཤིག༔ བརྟུལ་ཕྱུང་ནཱ་ག་རྦད་སོད༔ ནཱ་ག་གུ་ལིང་ཧབ་སོད༔ ནཱ་ག་གུ་ལིང་སྙིང་ཁྲག་བཾ་མོ་བརྟུལ༔ ནཱ་ག་མཱ་ར་ན་སོད༔ ནཱ་ག་མཱ་ར་ན་མུགས༔ ནཱ་ག་མཱ་ར་ན་བྱིང༔ ནཱ་ག་མཱ་ར་ན་ཧལ༔ ནཱ་ག་མཱ་ར་ན་དུ༔ ནཱ་ག་མཱ་ར་ན་མྱོག༔ ནཱ་ག་མཱ་ར་ན་ཐུཾ་རིལ་རྦད༔ ནཱ་ག་དུཾ་དུཾ་ནན༔ ནཱ་ག་ས་དུ་ནན༔ ནཱ་ག་ནན་སོད༔ ཅེས་པའི་དྲག་སྔགས་དྲག་ཏུ་བཟླ༔ གདོན་གཞན་དག་ལ་བྱེད་ན་ཡང༔ གང་ཡིན་དེ་ཡི་མིང་བཅུག་ལ༔ དྲག་སྔགས་ཞག་གསུམ་ལྔ་བདུན་བཟླས༔ དྲགས་ན་ཀླུ་དང་ས་བདག་གདོན༔ ཁོང་དུ་ཤི་ནས་ནད་དུ་འགྱུར༔ སྐབས་སུ་ཚོད་བཟུང་རྩ་བཤལ་བཏང༔ ལས་སྦྱོར་བྱས་ལ་ནད་གདོན་རྣམས༔ ཐོན་རྟགས་སྒྲུབ་ཐབས་ནང་དུ་གསལ༔
ལས་སྦྱོར་དུས་སུ་དཔལ་གཏོར་ལ༔ དཀར་གསུམ་བརྒྱན་པ་བཤམས་བྱས་ནས༔ རྩ་སྔགས་མཇུག་ཏུ་བ་ལིཾ་ཏ༔ ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་བཏགས༔ གཏོར་མ་ཕུལ་ལ་བསྟོད་པ་དང༔ འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཆོས་རྒྱལ་རིན་ཆེན་གླིང་པས་འབྲི་ཐང་ཀོ་རོ་བྲག་གི་ཆོས་མཛོད་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།

第二，像煮茶水一样煮疾病：观修生起次第与上相同，观想身体上下部分的所有疾病都聚集在腹部成为蓝红混浊状态，通过禅定和咒语念诵，自身燃起火焰变得通红，内部的疾病沸腾，就像煮茶一样长时间煮沸最终蒸干，一次又一次地猛烈专注。
在修法间隙，观想煮熟的病魔尸体和所有残余都从肛门排出。最后以无缘加持印封。前方生起的本尊也观想为无缘。总之，这种观修次第可以不观想，但若观想就要在完成前不散乱，这是口诀。由于极其罪恶粗暴，应适当掌握分寸。
黑阎罗海洋毒山口诀摘要，那伽罗刹教授口诀。萨玛亚！印印印！
顶礼文殊智慧勇士！在末法浊世时期，人类身体中，恶性疾病流行，特别是龙和地神病突然猛烈出现时，我将修持龙魔对治法。实际应用这些方法有三种：咒语、药物和事业。
念诵咒语、观修本尊的次第，应在修法内部了解。第二，药物次第：紫矿、黑安息香、黑蒲公英、红蔓陀罗根、麝香、阿魏、野蒜、豺茶蓟、剧毒、黑附子、藏红花、鱼胆、熊胆、豺粪、人肉、中国脂肪、孔雀羽毛、龙脑香、牛角灰、有效水...（八年）。
细细研磨后在僻静处，初一、初五、十一、十五、十八、二十二、二十九这些日子，洗净身体，用药物烟熏鼻孔，体内服用少量药液。这样疾病鬼神就无法侵害，对外如金刚钻石般摧毁一切，毫无疑问。在有病处和尸肉上涂抹，病和鬼神双双离去。
第三，应用事业法：从伤害方向取土，涂抹在替身上，在三角形坑穴上涂毒血，将替身放入其中，生起作害龙和地神，用"匝吽榜火"（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོས，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hos，梵文天城体：जः हूं बं होस्，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోస్，汉语字面意义：匝吽榜火，汉语拟音：匝吽榜火）召请融入，观想将其摧毁成灰尘。用安息香、剧毒、麝香、白芥子、黑芥子药剂撒下，用药物烟熏，自己明观禅定，根本咒后念诵此咒：
"那嘎索七南，吕图那嘎玛拉雅巴，让让匝拉西，图穷那嘎巴所，那嘎古林哈所，那嘎古林宁扎邦莫图，那嘎玛拉那所，那嘎玛拉那穆，那嘎玛拉那金，那嘎玛拉那哈，那嘎玛拉那杜，那嘎玛拉那纽，那嘎玛拉那通利巴，那嘎东东南，那嘎萨杜南，那嘎南所"（藏文：ནཱ་ག་སྲོག་ཚིག་ནན༔ ལུས་བརྟུལ་ནཱ་ག་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་ཤིག༔ བརྟུལ་ཕྱུང་ནཱ་ག་རྦད་སོད༔ ནཱ་ག་གུ་ལིང་ཧབ་སོད༔ ནཱ་ག་གུ་ལིང་སྙིང་ཁྲག་བཾ་མོ་བརྟུལ༔ ནཱ་ག་མཱ་ར་ན་སོད༔ ནཱ་ག་མཱ་ར་ན་མུགས༔ ནཱ་ག་མཱ་ར་ན་བྱིང༔ ནཱ་ག་མཱ་ར་ན་ཧལ༔ ནཱ་ག་མཱ་ར་ན་དུ༔ ནཱ་ག་མཱ་ར་ན་མྱོག༔ ནཱ་ག་མཱ་ར་ན་ཐུཾ་རིལ་རྦད༔ ནཱ་ག་དུཾ་དུཾ་ནན༔ ནཱ་ག་ས་དུ་ནན༔ ནཱ་ག་ནན་སོད，梵文拟音：nāga srog tshig nan, lus brtul nāga mā ra ya rbad, raṃ raṃ jwa la śig, brtul phyung nāga rbad sod, nāga gu ling hab sod, nāga gu ling snying khrag baṃ mo brtul, nāga mā ra na sod, nāga mā ra na mugs, nāga mā ra na bying, nāga mā ra na hal, nāga mā ra na du, nāga mā ra na myog, nāga mā ra na thuṃ ril rbad, nāga duṃ duṃ nan, nāga sa du nan, nāga nan sod，梵文天城体：नाग स्रोग् त्शिग् नन्, लुस् ब्र्तुल् नाग मा र य र्बद्, रं रं ज्व ल शिग्, ब्र्तुल् फ्युङ् नाग र्बद् सोद्, नाग गु लिङ् हब् सोद्, नाग गु लिङ् स्न्यिङ् ख्रग् बं मो ब्र्तुल्, नाग मा र न सोद्, नाग मा र न मुग्स्, नाग मा र न ब्यिङ्, नाग मा र न हल्, नाग मा र न दु, नाग मा र न म्योग्, नाग मा र न थुं रिल् र्बद्, नाग दुं दुं नन्, नाग स दु नन्, नाग नन् सोद्，梵文泰卢固体：నాగ స్రోగ్ త్శిగ్ నన్, లుస్ బ్ర్తుల్ నాగ మా ర య ర్బద్, రం రం జ్వ ల శిగ్, బ్ర్తుల్ ఫ్యుఙ్ నాగ ర్బద్ సోద్, నాగ గు లిఙ్ హబ్ సోద్, నాగ గు లిఙ్ స్న్యిఙ్ ఖ్రగ్ బం మో బ్ర్తుల్, నాగ మా ర న సోద్, నాగ మా ర న ముగ్స్, నాగ మా ర న బ్యిఙ్, నాగ మా ర న హల్, నాగ మా ర న దు, నాగ మా ర న మ్యోగ్, నాగ మా ర న థుం రిల్ ర్బద్, నాగ దుం దుం నన్, నాగ స దు నన్, నాగ నన్ సోద్，汉语字面意义：龙命焚镇压，身制龙杀暴，让让燃烧，制出龙暴杀，龙喉杀，龙喉心血榜母制，龙杀杀，龙杀昏，龙杀沉，龙杀晕，龙杀烟，龙杀摇，龙杀通丸暴，龙东东镇，龙萨杜镇，龙镇杀，汉语拟音：那嘎索七南，吕图那嘎玛拉雅巴，让让匝拉西，图穷那嘎巴所，那嘎古林哈所，那嘎古林宁扎邦莫图，那嘎玛拉那所，那嘎玛拉那穆，那嘎玛拉那金，那嘎玛拉那哈，那嘎玛拉那杜，那嘎玛拉那纽，那嘎玛拉那通利巴，那嘎东东南，那嘎萨杜南，那嘎南所）
猛烈念诵此猛咒。若对其他鬼神也可使用，插入其名，念诵猛咒三、五或七天。若过度，龙和地神鬼会在体内死亡而变成病，适时掌握度量并使用泻药。做了事业法后，疾病鬼神的离去征兆在修法中有明示。
在进行事业法时，供设吉祥食子，以三白装饰，根本咒后加"巴林塔，卡卡卡嘻卡嘻"（藏文：བ་ལིཾ་ཏ༔ ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：ba liṃ ta, kha kha khā hi khā hi，梵文天城体：ब लिं त, ख ख खा हि खा हि，梵文泰卢固体：బ లిం త, ఖ ఖ ఖా హి ఖా హి，汉语字面意义：食子，吃吃吃吃，汉语拟音：巴林塔，卡卡卡嘻卡嘻）。供食子并赞颂，祈祷所愿。萨玛亚！印印印！法王仁钦林巴从直塘科若岩法藏中取出。


། །།
འཇམ་དཔལ་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀྴའི་ལོ་རྒྱུས། རིན་ཆེན་གླིང་པ།

《文殊龙魔那伽罗刹的历史》仁钦林巴著
;



འཇམ་དཔལ་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀྴའི་ལོ་རྒྱུས། རིན་ཆེན་གླིང་པ།

《文殊龙魔那伽罗刹的历史》仁钦林巴著


